Page 161 of 196

159
Sistem audio
11exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a sistemului audio să nu fie compatibilă cu modelul dvs. de player Apple®.
Telefon
Împerecherea unui telefon
Bluetooth®
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție susținută din partea șoferului, operațiile de asociere a unui telefon mobil Bluetooth® cu sistemul „mâini libere” al sistemului audio trebuie realizate cu vehiculul oprit.
Activați funcția Bluetooth® a telefonului și asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru toți”
(configurarea telefonului).Apăsați butonul „Telefon”.Dacă niciun telefon nu a fost asociat cu sistemul, pe ecran se afișează o pagină specială.Selectați „Conectare tel.” pentru a iniția procedura de asociere și căutați numele sistemului pe telefonul mobil.
* Dacă telefonul este complet compatibil
Introduceți codul PIN afisat pe ecranul sistemului cu ajutorul tastaturii telefonului sau confirmați codul PIN afișat pe telefonul mobil.Pe durata asocierii este afișată o pagină care indică evoluția operației.Dacă procedura de asociere nu reușește, se recomandă dezactivarea și reactivarea funcției Bluetooth® pe telefon.După finalizarea cu succes a procedurii de asociere, pe ecran este afișată o pagină cu mesajul „Conectare reușită”:Confirmați pentru a afișa meniurile.Meniul telefonului permite în special accesul la următoarele funcții: „Listă de apeluri”, „Contacte”*,„Tastatură digitală”.
Primirea unui apel
Un apel primit este indicat printr-un semnal sonor și prin suprapunerea pe ecran a unui afișaj.Apăsați acest buton pentru a accepta apelul.Sau apăsați acest buton de pe volan
pentru a respinge apelul.
Încheierea unui apel
Pentru a refuza un apel, apăsați acest buton de pe volan.
Efectuarea unui apel
Selectați „Listă de apeluri” pentru a avea acces la ultimele apeluri efectuate.Selectați „Contacte” pentru a afișa contactele și utilizați butonul pentru a parcurge lista.Pentru a forma un număr, utilizați „Tastatura numerică” a sistemului.
Setări
Setări sistem
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Setări sistem”, apoi apăsați pentru a vedea lista setărilor și pentru a activa sau dezactiva opțiunile:– „Reinițializare valoare implicită”– „Întârziere 20 min. pentru oprire”– „Limită volum la pornire”– „Automat”
Audio
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Audio” și apoi apăsați pentru a afișa lista setărilor pentru activarea sau dezactivarea opțiunilor:– „Înalte”
Page 162 of 196

160
Sistem audio
– „Medii”– „Joase”– „Balans”– „Volum adaptat în funcție de viteză”– „Intensitate”
Setările audio sunt diferite și independente pentru fiecare sursă audio.
Comenzile vocale
Informații - utilizarea
sistemului
În locul atingerii ecranului, este posibilă utilizarea vocii pentru a comanda sistemul.
Pentru a asigura recunoașterea comenzilor vocale de către sistem, respectați următoarele recomandări:– vorbiți pe un ton normal,
– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor),– sistemul recunoaște comenzile vocale indiferent de sex, ton și inflexiunea vocii persoanei care le rostește,– reduceți la minimum zgomotul în interiorul habitaclului,– înainte de a rosti comenzile vocale, rugați-i pe ceilalți ocupanți ai vehiculului să păstreze liniștea. Deoarece sistemul recunoaște
comenzile vocale indiferent de persoana care le rostește, atunci când mai multe persoane vorbesc în același timp este posibil ca sistemul să recunoască comenzi diferite sau suplimentare față de solicitarea dvs.,– pentru o funcționare optimă, este recomandat să închideți geamurile și trapa (în cazul versiunilor/piețelor unde aceasta este disponibilă) pentru a evita orice sursă de perturbații din exterior.
Comenzi de pe volan
Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Telefon”, care vă permite să efectuați apeluri telefonice, să vizualizați jurnalul apelurilor recente/primite/efectuate, să afișați agenda telefonică etc.Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Radio/Media”, care permite recepționarea unui post de radio specific sau a unei frecvențe radio AM/FM specifice, redarea unei piese sau a unui album de pe un
stick de memorie USB/iPod/CD MP3.
Utilizarea rapidă a interacțiunii vocale are loc la apăsarea acestor butoane în timpul unui mesaj vocal al sistemului și vă permite să pronunțați direct o comandă vocală.De exemplu, dacă sistemul este pe cale să pronunțe un mesaj vocal de asistență și dacă se cunoaște comanda care trebuie lansată sistemului, la apăsarea acestor butoane mesajul vocal este întrerupt și puteți pronunța
direct comanda vocală dorită (nemaifiind astfel nevoie să ascultați până la capăt mesajul vocal de asistență).Când sistemul așteaptă o comandă vocală din partea utilizatorului, o apăsare pe aceste butoane încheie sesiunea vocală.
La fiecare apăsare de buton se emite un „bip” (semnal sonor) și se afișează pe ecran o pagină cu sugestii, care îi solicită utilizatorului să rostească o comandă.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi efectuate în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală de pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.HelpÎi oferă utilizatorului ajutor generic indicându-i unele comenzi disponibile.Cancel
Închide secvența vocală în curs.RepeatÎi repetă utilizatorului ultimul mesaj vocal rostit.Voice tutorialÎi oferă utilizatorului o descriere detaliată a modului de utilizare a sistemului vocal.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem, comenzile vocale următoare pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal după apăsarea butonului „Telefon” de la volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic. Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj vocal anunță: „No telephone is connected. Connect a telephone and try again” (Nu este conectat niciun telefon. Conectați un telefon și reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil) poate fi înlocuită cu alte trei etichete disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou); „Other” (Altul).
Call* > Ion PopescuApelează numărul de telefon asociat cu contactul Ion Popescu.Call* > Ion Popescu > Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.Call number > 0123456789Apelează numărul 0123456789.Redial
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
*** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
Page 163 of 196

161
Sistem audio
11Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem, comenzile vocale următoare pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal după apăsarea butonului „Telefon” de la volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic. Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj vocal anunță: „No telephone is connected. Connect a telephone and try again” (Nu este conectat niciun telefon. Conectați un telefon și reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil) poate fi înlocuită cu alte trei etichete disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou); „Other” (Altul).
Call* > Ion PopescuApelează numărul de telefon asociat cu contactul Ion Popescu.Call* > Ion Popescu > Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.Call number > 0123456789Apelează numărul 0123456789.Redial
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
*** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
Apelează numărul sau contactul din ultimul apel efectuat.Call backApelează numărul sau contactul din ultimul apel primit.Recent calls*Afișează lista completă a apelurilor recente: efectuate, pierdute și primite.Outgoing calls*Afișează lista apelurilor efectuate.Missed calls*Afișează lista apelurilor pierdute.Incoming calls*Afișează lista apelurilor primite.Directory*Afișează agenda telefonului conectat.Search* > Ion PopescuAfișează informațiile de contact pentru Ion Popescu din agendă, cu toate numerele salvate.Search* > Ion Popescu > Mobile phoneAfișează numărul de telefon cu eticheta „Telefon mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.View messages**
Afișează lista de mesaje text primite de telefonul conectat.
Dacă telefonul permite înregistrarea prenumelui (Ion) și a numelui de familie
(Popescu) în două câmpuri separate, efectuați următoarele comenzi vocale:– „Call” > „Ion” > „Popescu” sau „Call” > „Popescu” > „Ion”.– „Search” > „Ion” > „Popescu” sau „Search” > „Popescu” > „Ion”.
Comenzi vocale pentru
„radio AM/FM”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Tune to > 105.5 > FMSelectează postul radio de pe frecvența 105.5 a benzii FM.Tune to > 940 > AMSelectează postul radio de pe frecvența 940 a benzii AM.Tune to*** > Magic > FMSelectează postul radio Magic.
Page 164 of 196

162
Sistem audio
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Listen to track > „Titlu 1”Redă piesa „Titlul 1”.Listen to album > „Album 1”Redă piesele din albumul „Albumul 1”.Listen to artist > „Artist 1”Redă piesele de la artistul „Artist 1”.Listen to music style > „Jazz”Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.Listen to playlist > „Lista de redare 1”Redă piesele din lista de redare „Lista de redare 1”.Listen to podcast > „Podcast 1” Redă podcastul „Podcast 1”.Listen to audio book > „Carte audio 1”Redă cartea audio „Carte audio 1”.
Listen to track number > „5”Redă piesa cu numărul „5”.Select > „USB”Selectează suportul media USB drept sursă audio activă.Browse > „Album”Afișează lista albumelor disponibile.
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice ecran principal, după apăsarea butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Send a text message to > 0123456789Începe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.Send a text message to > Ion Popescu > Mobile phoneÎncepe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.View text message > Ion Popescu > Mobile phoneAfișează lista de mesaje text descărcate de telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a ecranului în timpul unui apel, după apăsarea butonului „Telefon” de pe volan.Send 0123456789Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.Send Voicemail passwordTonurile de apelare sunt trimise pentru numerele înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.Activate speakersTransferă apelul către telefon sau sistem.
Activate/Deactivate microphoneActivează/dezactivează microfonul sistemului.
Page 165 of 196

163
Sistemul audio și telematic tactil
12Sistemul audio și
telematic tactil
Sistemul audio multimedia
- Telefon Bluetooth® -
Navigare GPS
Sistemul este protejat, astfel încât să funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Din motive de siguranță, șoferul trebuie să realizeze operațiile care necesită o atenție crescută cu vehiculul oprit.Când motorul este oprit, sistemul audio se poate întrerupe după activarea modului economie de energie, pentru a conserva bateria.
Primii pași
Utilizați butoanele de pe ecranul tactil pentru acces la meniurile principale, apoi apăsați butoanele ce apar pe ecranul tactil.
Ecranul este de tip „rezistiv”, trebuie apăsat mai ferm, mai ales la gesturile de tip „alunecare” (parcurgerea unei liste, deplasarea hărții etc.). O atingere superficială nu va fi suficientă. Apăsările cu mai multe degete nu se iau în considerare.Ecranul poate fi folosit cu mănuși. Această tehnologie permite utilizarea la orice temperatură.
Pentru curățarea ecranului folosiți o lavetă moale, neabrazivă (lavetă pentru ochelari), fără a adăuga soluții de curățat.Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
În cazul unor temperaturi foarte ridicate,
nivelul volumului sonor poate fi limitat pentru a proteja sistemul. Revenirea la situația inițială are loc când scade temperatura din habitaclu.De asemenea, sistemul poate să treacă în stare de veghe (stingere completă a ecranului și dispariția sunetului) timp de cel puțin 5 minute.
Apăsare: pornit/oprit.
Rotire: reglare volum (fiecare sursă are setări independente).Porniți/opriți ecranul.
Activați/dezactivați volumul (mut/pauză).
Radio, rotire: căutare post radio.Media, rotire: selectați piesa anterioară/următoare.Apăsare: confirmarea opțiunii afișate pe ecran.Activați, dezactivați și configurați anumite funcții de control ale sistemului și ale vehiculului.Abandonarea operațiunii curente. Revenire la nivelul imediat superior (meniu sau folder).
Glosar
VOLUMEReglarea volumului prin rotire.RADIOAccesarea meniului Radio.MEDIA
Accesarea meniului Media și a diferitelor surse de muzică.N AVAccesarea meniului de navigare.PHONEAccesarea meniului Telefon.MOREAccesarea informațiilor vehiculului.BROWSE, TUNE, SCROLLRotiți butonul pentru a:
Page 166 of 196

164
Sistemul audio și telematic tactil
Informații despre vehicul
Accesați temperatura exterioară, ceasul, busola și computerul de bord.
Navigation
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.
– derula într-un meniu sau o listă.– selecta un post radio.ENTERConfirmați o opțiune afișată pe ecran prin apăsare.
Comenzi la volan
Activarea/dezactivarea funcției „pauză” a surselor USB/iPod și Bluetooth®.Activarea/dezactivarea funcției de tăiere a sonorului radio.Activarea/dezactivarea microfonului în timpul unei conversații telefonice.Comutare în sus sau în jos: creșterea sau micșorarea volumului pentru anunțurile vocale, sursele de muzică, hands-free și a cititorului de mesaje text.Activarea recunoașterii vocale.Suspendarea unui mesaj vocal pentru a începe o nouă comandă vocală.Suspendarea recunoașterii vocale.Acceptarea primirii unui apel.
Acceptarea unui al doilea apel primit și punerea apelului activ în așteptare.Activarea recunoașterii vocale pentru funcția telefonului.Suspendarea unui mesaj vocal pentru a da o altă comandă vocală.Suspendarea recunoașterii vocale.Radio, comutare în sus sau în jos: selectarea postului următor/anterior.
Radio, comutare continuă în sus sau în jos: frecvențele sunt scanate în sus/jos până când eliberați butonul.Media, comutare în sus sau în jos: selectarea piesei următoare/anterioare.Media, comutare continuă în sus sau în jos: derulare rapidă înainte/înapoi până când eliberați butonul.Refuzarea unui apel de intrare.Finalizarea apelului telefonic în curs de desfășurare.
Meniuri
Radio
Selectați din diferite surse radio.Activați, dezactivați și reglați anumite setări ale funcțiilor.
Telephone
Conectați un telefon mobil prin Bluetooth®.
Media
Selectați din diferite surse de muzică.Activați, dezactivați și reglați anumite setări ale funcțiilor.
Page 167 of 196

165
Sistemul audio și telematic tactil
12Informații despre vehicul
Accesați temperatura exterioară, ceasul, busola și computerul de bord.
Navigation
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.
Settings
Activați, dezactivați și configurați anumite sisteme și setări ale funcțiilor vehiculului.
Radio
Apăsați pe „RADIO” pentru a afișa meniurile radio: Apăsați scurt butoanele 9 sau : pentru a efectua o căutare automată.
Apăsați și mențineți butoanele apăsate pentru a efectua o căutare rapidă.Apăsați pe Memor.Țineți apăsat acest buton pentru a memora postul radio pe care îl ascultați.Postul ascultat este evidențiat.Apăsați butonul „All” (Toate) pentru a afișa toate posturile radio salvate din banda de frecvențe selectată.Browse (Explorare)– List of stations (Listă posturi).– Apăsați pentru a selecta un post.– Actualizați lista în funcție de recepție.
– Apăsați butonul 5 sau 6 pentru a derula prin posturile de radio găsite.– Treceți direct la litera dorită în listă.AM/DAB– Choose the band.– Alegeți banda.Adjustment (Reglare)– Direct adjustment (Reglare directă).– Tastatura virtuală de pe ecran vă permite să introduceți un singur număr corespunzător postului.– Butoanele grafice „+” sau „-” permit o reglare precisă a frecvenței.Information– Information.– Afișează informații despre postul radio ascultat.Audio– Equalizer (Egalizor).– Reglează basul, mediile și înaltele.– Balance/Fade (Balans/Estompare).– Reglează balansul difuzoarelor față și spate, stânga și dreapta.
– Apăsați butonul din centrul săgeților pentru a echilibra setările.– Volume/Speed (Volum/Viteză).– Selectați parametrul dorit; opțiunea va fi evidențiată.– Loudness (Intensitate).– Optimizează calitatea sunetului la volum mic.– Automatic radio (Post radio automat).
Page 168 of 196

166
Sistemul audio și telematic tactil
– Volume/Speed (Volum/Viteză).– Selectați parametrul dorit; opțiunea va fi evidențiată.– Loudness (Intensitate).– Optimizează calitatea sunetului la volum mic.– Automatic radio (Post radio automat).– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost adusă ultima dată în poziția STOP.– Radio switch-off delay (Întârziere oprire radio).– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.
Conector USB
Introduceți memoria USB sau conectați dispozitivul cu un cablu adecvat (nefurnizat) la portul USB din compartimentul de depozitare central, dedicat transferului de date către sistem.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în memoria temporară), ceea ce poate dura între câteva secunde și mai multe minute, la prima conectare.Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se reduce timpul de așteptare. Listele de redare se actualizează la fiecare punere a contactului și la fiecare conectare a
– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost adusă ultima dată în poziția STOP.– Radio switch-off delay (Întârziere oprire radio).– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radio digital terestru
Radio digital
Aparatul de radio digital permite o redare de calitate superioară și afișarea grafică a informațiilor actuale ale postului de radio ascultat.Diferitele „multiplexoare” vă oferă posturi de radio aranjate în ordine alfabetica.
Apăsați de mai multe ori „RADIO” pentru a afișa „DAB Radio”.Selectați secțiunea „Navigare”.
Selectați o listă din filtrele propuse: „Toate”, „Genuri”, „Ansambluri” pentru a selecta un post de radio.Apăsați butonul „Actualizare” pentru a actualiza lista de posturi radio „DAB Radio” recepționate.
Urmărirea stațiilor DAB/FM
„DAB” nu acoperă 100% din teritoriu.În cazul în care sunetul are o calitate necorespunzătoare, opțiunea „AF” (frecvență alternativă) asigură continuarea ascultării aceluiași post, prin trecerea automată la postul radio analogic „FM” corespunzător (dacă acesta există).
Când sistemul trece la radio analogic, apare un decalaj de câteva secunde, uneori cu o variație a volumului sunetului.Când calitatea semnalului digital redevine corespunzătoare, sistemul revine automat la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu este disponibil, apare o întrerupere a sunetului când calitatea semnalului digital devine necorespunzătoare, iar frecvența alternativă „AF” apare barată.
Media
Apăsați pe „MEDIA” pentru a afișa meniurile media: Apăsați scurt butoanele 9 sau : pentru a reda piesa anterioară/următoare.
Țineți apăsate butoanele pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa selectată.Browse (Explorare)
– Explorați după: piesa în redare, artiști, albume, genuri, melodii, liste de redare, cărți audio, podcasturi.– Explorați și selectați piesele conținute pe dispozitivul activ.– Posibilitățile de selectare depind de dispozitivul conectat sau de tipul de CD introdus.Source (Sursă)– CD, AUX, USB.– Selectați sursa audio dorită dintre cele disponibile sau introduceți un dispozitiv destinat acestui scop; sistemul începe să redea automat sursele.– Bluetooth®.– Salvați un dispozitiv audio Bluetooth®.Information– Information.– Vedeți informații despre piesa în curs de redare.Random (Aleatoriu)Apăsați butonul pentru a redea melodiile de pe CD, USB, iPod sau Bluetooth® în ordine aleatorie.
Repeat (Repetare)Apăsați butonul pentru a activa această funcție.Audio– Equalizer (Egalizor).– Reglează basul, mediile și înaltele.– Balance/Fade (Balans/Estompare).– Reglează balansul difuzoarelor față și spate, stânga și dreapta.– Apăsați butonul din centrul săgeților pentru a echilibra setările.