61
Biztonság
5országa weboldalának felhasználói felületén
további kiegészítő szolgáltatások állnak a
rendelkezésére.
A sürgősségi és Assistance csomagról
a szolgáltatásokra vonatkozó általános
feltételek további tudnivalókat is tartalmaznak.
Elektronikus
menetstabilizáló program
(ESC)
Az elektronikus menetstabilizáló program az alábbi rendszereket foglalja magában:
–
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) és
elektronikus fékerőelosztó (EBFD).
–
Vészfékrásegítő (EBA).
–
Kipörgésgátló rendszer (ASR).
–
Dinamikus menetstabilizáló (DSC).
Blokkolásgátló fékrendszer
(ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (EBFD)
Ezek a rendszerek növelik a gépjármű
stabilitását és irányíthatóságát fékezéskor,
valamint hozzájárulnak a jobb irányításhoz rossz
minőségű vagy csúszós útfelületen végrehajtott
kanyarodási műveletek során.
Az ABS rendszer megakadályozza a kerekek
blokkolását vészfékezéskor.
Az elektronikus fékerőelosztó (EBDF) a
féknyomás kerekenkénti vezérlését végzi.
A figyelmeztető lámpa folyamatos világítása az ABS meghibásodását jelzi.
A gépjármű hagyományos fékrendszere
továbbra is működik. Vezessen óvatosan,
mérsékelt sebességgel.
Forduljon mielőbb egy CITROËN
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Ez a figyelmeztető lámpa, ha a STOP és
ABS visszajelzőkkel egyszerre kezd el
világítani, hangjelzés és a képernyőn megjelenő
üzenet kíséretében, az elektronikus
fékerőelosztó (EBFD) meghibásodását jelzi.
Azonnal álljon meg a gépkocsival a lehető
legbiztonságosabb körülmények között.
Forduljon valamelyik CITROËN
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Az ABS rendszer rendes működése a fékpedál enyhe vibrálásával járhat.
Vészfékezés alkalmával erőteljesen
nyomja be a fékpedált, és tartsa
lenyomva.
A kerekek (gumiabroncsok és felnik) cseréje esetén ügyeljen arra, hogy a
gépjárműnek megfelelő kerüljön felszerelésre.
Ütközést követően ellenőriztesse a
rendszereket egy CITROËN
márkakereskedésben vagy egy
szakszervizben.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Kipörgésgátló rendszer
(ASR) / Dinamikus
menetstabilizátor (DSC)
A kipörgésgátló rendszer (ASR) a kerekek megcsúszásának megakadályozása érdekében
a futókerekek fékeire és a motorra történő
ráhatással optimalizálja a tapadást. Ez a
gépjármű gyorsítás közbeni irányíthatóságát is
javítja.
Ha eltérés tapasztalható a gépjármű valós és
a vezető által kívánt menetpályája között, a
dinamikus menetstabilizáló a fizika törvényei
által támasztott korlátokon belül automatikusan
hatást fejt ki egy vagy több kerék fékére és a
motorra, hogy visszaterelje a gépjárművet a
szükséges pályára.
Ezek a rendszerek a gépjármű beindításakor
automatikusan működésbe lépnek.
104
Vezetés
Hangjelzés
A rendszer jelzi az érzékelő észlelési zónáján
belül lévő akadályokat.
Az akadály közelségére szaggatott hangjelzés
figyelmeztet, amely egyre szaporábbá válik,
ahogy a gépjármű közelít az akadályhoz.
Amikor a gépjármű és az akadály közötti
távolság körülbelül harminc centiméter alá
csökken, a hangjelzés folyamatosra vált.
A bal vagy jobb hangszóró által kibocsátott hang
jelzi, hogy melyik oldalon található az akadály.
Grafikus jelzés
A hangjelzést egészíti ki, megjelenítve a
képernyőn a gépjárműhöz egyre közeledő
csíkokat (zöld: távolabbi, sárga: közeli, piros:
nagyon közeli).
Az akadály közeledtével a képernyőn a „Veszély”
szimbólum is megjelenik.
Kikapcsolás / bekapcsolás
A gépjármű konfigurációs menüjében állítható
be.
A beállítást a gyújtás kikapcsolása után a
memória megőrzi.
A hátsó parkolóradar rendszer automatikusan kikapcsol, ha a gyártó
előírásainak megfelelően felszerelt
vonóhorogra kerékpártartót vagy utánfutót
csatlakoztat.
Működési korlátok
A gépjármű dőlése, ha a csomagtartó meg van
rakodva, megakadályozhatja a helyes távolság
felmérését.
Meghibásodás
Meghibásodás vagy hátramenetbe
történő kapcsolás esetén egy üzenet és
hangjelzés (rövid sípolás) kíséretében kigyullad
ez a figyelmeztető lámpa a műszerfalon.
Forduljon valamelyik CITROËN
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez
és ellenőriztesse a rendszert.
Tolatókamera
Tanulmányozza a vezetést támogató
és menőverezést segítő rendszerek
használatával kapcsolatos általános
ajánlásokat.
Hátramenetbe kapcsoláskor automatikusan
bekapcsol a tolatókamera.
Az általa látott kép az érintőképernyőn jelenik
meg.
A tolatókamera parkolássegítő berendezéssel is kiegészülhet.
156
Bluetooth® audiorendszer
"View paired devices” (Párosított eszközök
megtekintése) jelenik meg.
A telefon típusától függően, elképzelhető, hogy
el kell fogadni a rendszer hozzáférését az alábbi
funkciókhoz.
További információkért (kompatibilitás, további segítség, ...) látogasson el a
márka weboldalára.
Csatlakoztatott eszközök
kezelése
A telefon csatlakoztatásával a kihangosító és az audio streaming is
automatikusan csatlakozik.
Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen
profillal csatlakozni, az adott telefontól függ.
Alapértelmezett módban mindkettő profillal
csatlakozhat.
Nyomja meg a „ MENU” (MENÜ) gombot.
Válassza ki: „Connections”.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Válassza a „Bluetooth Connections
management” funkciót, és hagyja jóvá.
Megjelenik a párosított telefonok listája.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Jelzi, hogy az eszköz csatlakoztatva van
A szám jelöli a rendszerrel való
csatlakozás profilját:
–
1 jelöli a médiát vagy 1 jelöli a telefont.
–
2 jelöli a médiát és a telefont.
Jelzi, hogy az audio streaming profil
csatlakoztatva van.
A kihangosított telefonprofilt jelöli.
Válasszon egy telefont.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Majd válasszon az alábbi pontok közül, és
választását hagyja jóvá:
–
„
Connect telephone ” / „Disconnect
telephone” : csak a telefon vagy a kihangosító
szett csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
„
Connect media player” / „Disconnect
media player” : csak stream csatlakoztatásához
/ leválasztásához.
–
„
Connect telephone + media player ” /
„Disconnect telephone + media player”:
a telefon (kihangosító és streaming profil)
csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
„
Delete connection”: a párosítás törléséhez.
Amikor egy párosítást töröl a rendszerben, a telefonban is törölje a
kapcsolatot.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Hívás fogadása
A bejövő hívásokat csengőhang és a képernyőn
felugró üzenet jelzi.
A nyilak segítségével válassza a YES
fület a képernyőn.
Hagyja jóvá az " OK"-val.
A hívás fogadásához nyomja meg ezt a
kormánykapcsolóknál található gombot.
Hívás kezdeményezése
A " Telephone" menüben:
Válassza a Call pontot.
Válassza a Dial pontot.
vagy
Válassza a Directory pontot.
vagy
Válassza a Calls list pontot.
Hagyja jóvá az " OK"-val.
A címjegyzékhez való hozzáféréshez
tartsa lenyomva több mint 2 másodpercig
az egyik gombot, majd használja a
forgókapcsolót.
Hívás befejezése
A " Telephone" menüben:
Válassza az "End call” (hívás vége) opciót.
A hívás befejezését az OK gombbal hagyja jóvá.
Hívás közben nyomja meg két
másodpercnél hosszabban az egyik
gombot.
A rendszer kompatibilis telefonkészülék esetén a kapcsolat idejére hozzáfér a
telefon címjegyzékéhez Bluetoothon
keresztül.
Egyes Bluetoothal csatlakoztatott
telefonokról átküldhet névjegyeket az
audiorendzer címjegyzékébe.
Az így importált kapcsolatok egy mindenki
által látható, állandó könyvtárba kerülnek, a
csatlakoztatott telefontól függetlenül.
A névjegyzék menüje nem elérhető, amíg a
névjegyzék üres.
Hívások kezelése
Telefonbeszélgetés közben nyomja meg az OK-t a kapcsolódó menü
megjelenítéséhez.
Hívás befejezése
A hívás befejezéséhez a kapcsolódó menüből válassza ki a Hang up funkciót.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
Mikrofon kikapcsolva
(hogy a vonal másik végén ne hallják)
159
Bluetooth® audiorendszer
10Az antenna nincs a gépjárművön vagy
megrongálódott (pl. gépi autómosóban vagy
mélygarázsban).
►
Ellenőriztesse az antennát a márka
hálózatában.
A
hang 1-2 másodpercre szakadozik rádió
módban.
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon az
útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS
funkciót.
►
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon
az útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS
funkciót.
Média
A Bluetooth kapcsolat megszakad.
Elképzelhető, hogy a periféria-eszköz
akkumulátora nincs megfelelően feltöltve.
►
Töltse fel a periféria-eszköz akkumulátorát.
A
képernyőn az „USB-eszköz hiba” üzenet
jelenik meg.
Az USB-eszközt nem ismerte fel a rendszer,
vagy hibás.
►
Formázza újra az USB memóriakulcsot.
A
CD lemezt folyamatosan kiadja az egység,
vagy nem játssza le.
A CD fordítva van behelyezve, nem olvasható,
nem tartalmaz audio állományokat vagy olyan
formátumú hangfájlokat tartalmaz melyet a
hangrendszer nem ismer fel.
A CD-t a hangrendszer által fel nem ismert
másolásvédelmi rendszer védi. ►
A
CD-lejátszó gyengébb hangminőségben
szól.
►
Ellenőrizze a CD lemez állapotát:
A CD nem
játszható le, ha nagyon károsodott a felülete.
►
Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó:
olvassa át az „Audió” fejezet ajánlásait.
Ha a felvétel nem megfelelő minőségű, egyes írt
CD lemezeket nem minden esetben játszik le az
audiorendszer
.
A CD hangminősége gyenge.
A CD karcos vagy gyenge minőségű.
►
Helyezzen be jó minőségű lemezt, a CD
lemezeket megfelelően tárolja.
Nem megfelelőek a hangbeállítások (mély
,
magas, környezet).
► Állítsa a mély és magas beállításokat 0
értékre a környezeti beállítások kiválasztása
nélkül.
Nem tudom lejátszani az okostelefonomon
tárolt zenefájlokat USB porton keresztül.
Egyes okostelefonokon engedélyeztetni
kell az audiorendszer hozzáférését a zene
könyvtárakhoz.
►
Kézzel aktiválja az MTP
profilt az
okostelefonon (USB beállítások menü).
Telephone
Nem férek hozzá a hangpostafiókomhoz.
Kevés telefon ill. szolgáltató teszi lehetővé ennek
a funkciónak a használatát.
►
Hívja hangpostáját a telefon menüjéből a
szolgáltató által megadott számon. Nem férek hozzá a kapcsolati listáimat
tartalmazó könyvtárhoz.
►
Ellenőrizze a telefonkészülék
kompatibilitását.
Nem biztosított hozzáférést a kapcsolatokhoz a
telefon párosításakor
►
Fogadja el vagy erősítse meg a rendszer
hozzáférését a telefonban tárolt kapcsolatokhoz.
Nem tudom folytatni a telefonhívást, amikor
beszállok a járműbe.
A
kézibeszélő mód aktiválva van.
►
Kapcsolja ki a kézibeszélő módot a hívás
továbbításához a gépjárműbe.
Nem tudom párosítani a telefonomat
Bluetooth technológiával.
A
telefonkészülékek (modellek, különböző
operációs rendszerek) saját párosítási beállítást
használnak, és egyes készülékek nem is
kompatibilisek.
►
A
párosítás megkezdése előtt törölje a
telefon párosítását a rendszerből és a rendszer
párosítását a telefonról a telefon kompatibilitás
ellenőrzéséhez.
179
CITROËN Connect Nav
12Súgóüzenetek
There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
Hangutasítások
Set dialogue mode as <...>
Súgóüzenetek
Válassza a "kezdő" vagy a "profi" módot.
Hangutasítások
Select profile <...>
Súgóüzenetek
Válassza az 1-es, 2-es vagy 3-as profilt.
Hangutasítások
Ye s
No
Súgóüzenetek
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
„Navigáció” hangutasítások
Hangutasítások
Navigate home
Navigate to work Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Súgó üzenetek
To start guidance or add a stopover, say
"navigate to" and then the address or contact
name. For example, "navigate to address 11
Regent Street, London", or "navigate to contact,
John Miller". You can specify if it's a preferred
or recent destination. For example, "navigate
to preferred address, Tennis club", "navigate to
recent destination, 11 Regent Street, London".
Otherwise, just say, "navigate home". To see
points of interest on a map, you can say things
like "show hotels in Banbury" or "show nearby
petrol station". For more information you can ask
for "help with route guidance".
Hangutasítások
Remaining distance
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Súgó üzenetek
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "distance"
or "arrival time". Try saying "help with navigation"
to learn more commands.
Országtól függően adjon úticél (cím)
információkat a rendszerben konfigurált
nyelven.
A rádióval és a médialejátszóval
kapcsolatos hangutasítások
Hangutasítások
Tune to channel <…>
Súgó üzenetek
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM".
To listen to a preset radio station, say "tune to
preset number". For example "tune to preset
number five".
Hangutasítások
What's playing
Súgó üzenetek
Az aktuális „dal”, „előadó” és „album”
információinak megjelenítéséhez mondja:
„What's playing”.
Hangutasítások
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>