47)No deje que los niños jueguen con los
elevalunas: cuando estos no están
bloqueados con el interruptor de bloqueo
del elevalunas, los niños podrían abrir las
ventanillas inesperadamente, causándose
lesiones graves en las manos, la cabeza o
el cuello si quedan atrapados.EQUIPAMIENTO
INTERNO
TOMA ELÉCTRICA PARA
ACCESORIO
La toma eléctrica para accesorio está
situada en la parte trasera del espacio
para los pies en el lado del pasajero
fig. 31.
Utilice accesorios originales de FCA o
equivalentes que no requieran una
potencia superior a 120 W (CC 12 V,
10 A).
El encendido debe estar en posición
ACC u ON.
Para evitar cualquier daño a la toma
eléctrica para accesorios y los fallos
eléctricos, preste atención a lo
siguiente:
no utilice accesorios que requieran
másde120W(CC12V/10A);
utilice accesorios originales de FCA o
equivalentes;
cierre la tapa cuando no utilice la
toma a fin de evitar el ingreso de
objetos extraños y líquidos;
inserte el enchufe correctamente en
la toma;
no inserte el encendedor de
cigarrillos en la toma;
puede haber ruido durante la
reproducción de audio según el
dispositivo que haya conectado a la
toma;
dependiendo del dispositivo
conectado a la toma, podría verse
afectado el sistema eléctrico del
vehículo, lo que hará que se encienda
el testigo de advertencia. Desconecte
dicho dispositivo y asegúrese de que el
problema se haya solucionado. Si se
resuelve el problema, desconecte el
dispositivo de la toma y apague el
encendido. Si el problema no se
resuelve, póngase en contacto con un
concesionario de Abarth.
ADVERTENCIA Para evitar que se
descargue la batería, no utilice la toma
durante periodos largos con el motor
apagado o al ralentí.
3106040400-L12-002AB
40
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
167)Las bombillas halógenas contienen
gas a presión y en caso de rotura pueden
estallar causando que se proyecten
fragmentos de vidrio.
168)Sustituya las bombillas solamente con
el motor apagado. Igualmente, asegúrese
de que el motor está frío, para evitar el
riesgo de producirse quemaduras.
ADVERTENCIA
30)Siempre que sea posible, es
aconsejable sustituir las bombillas en un
concesionario de Abarth. La corrección en
el funcionamiento y la dirección de las
luces externas es esencial para disfrutar de
una circulación segura y respetuosa con la
ley.
31)Las bombillas halógenas deben
manipularse sosteniéndolas por su parte
metálica. Al tocar la parte transparente de
la bombilla con los dedos, se reduce la
intensidad de la luz emitida e incluso se
acorta la vida útil del componente. En caso
de contacto accidental con los dedos,
limpie la bombilla con un paño humedecido
en alcohol y deje que esta se seque.
SUSTITUCIÓN DE
FUSIBLES
INFORMACIÓN GENERAL
169) 170) 171) 172) 173)
32) 33)
Ubicación de los fusibles
Los fusibles se agrupan en dos cajas
ubicadas en el lado izquierdo del
vehículo y bajo el capó.
FUSIBLES DEL LADO
IZQUIERDO DEL
VEHÍCULO
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el contacto esté
desactivado y otros interruptores,
también;
abra la tapa del panel de fusibles
fig. 128 (ubicado cerca de la puerta);
presione el clip de retención y
extraiga la cubierta protectora;
tire del fusible recto hacia afuera con
el extractor suministrado en el bloque
de fusibles que se encuentra en el
compartimento del motor fig. 129;
revise el fusible y cámbielo si
estuviera fundido;
inserte un fusible nuevo del mismo
amperaje y asegúrese de que encaje
bien. Si no encaja perfectamente,
póngase en contacto con un
concesionario de Abarth. Si no tiene
fusibles de repuesto, tome prestado
uno del mismo amperaje de un circuito
que no sea esencial para el
funcionamiento del vehículo, como el
circuito de audio o el de la toma
eléctrica;
vuelva a instalar la tapa y asegúrese
de que quede bien sujeta.12807031601-121-001AB
12907031601-122-001AB
158
EN CASO DE EMERGENCIA
DESCRIPCIÓNAMPERAJE DE LOS
FUSIBLESCOMPONENTES PROTEGIDOS
F03 HORN2 7,5 A Bocina
F06 — — —
F07 INTERIOR 15 A Luz de cortesía
F09 AUDIO2 15 A Sistema de audio
F10 METER1 10 A Cuadro de instrumentos
F11 SRS1 7,5 A Air Bag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Sistema de audio
F17 AUDIO1 25 A Sistema de audio
F18 A/C MAG 7,5 A Aire acondicionado
F20 AT 15 A Sistema de control de transmisión (si se incluye)
F21 D LOCK 25 A Cierre centralizado
F22 H/L RH 20 A Faro derecho
F24 TAIL 20 A Luces traseras/luces de matrícula/luces de posición
F25 DRL 15 A Luces diurnas
F26 ROOM 25 A Luz de cortesía
F27 FOG 15 A Luces antiniebla
F28 H/CLEAN 20 A Lavafaros (si se incluye)
F29 FRENO 10 A Luces de freno/luz antiniebla trasera (si se incluye)
F30 BOCINA 15 A Bocina
F31 H/L RH 20 A Faro izquierdo
F33 HAZARD 15 A Luces de emergencia/intermitentes
161
MANDOS EN EL VOLANTE
Los mandos de las principales
funciones del sistema se encuentran en
el volante fig. 164 (versiones sin manos
libres
Bluetooth®
) y fig. 165 (versiones
con manos libres
Bluetooth®
) para
facilitar su control.
INTERRUPTORES DE VOLUMEN
Pulse el interruptor de volumen+para
aumentar el volumen. Pulse el
interruptor de volumen-para disminuir
el volumen.
INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA
Radio MW/LW/FM
Pulse el interruptor de búsqueda
/
. La radio se conecta con la
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
/para buscar
todas las emisoras utilizables de mayor
o menor frecuencia, ya estén
programadas o no.
Las emisoras de radio que se hayan
guardado previamente en la memoria
automática pueden utilizarse pulsando
el interruptor de búsqueda
/
mientras se recibe cualquiera de
las emisoras guardadas en la memoria
automática.
Las emisoras de radio pueden
escucharse en el orden en el que se
guardaron con cada una de las
pulsaciones del interruptor
/
.
Audio por USB / Audio por
Bluetooth®
Pulse el interruptor de búsqueda
para avanzar al comienzo de lasiguiente pista. Pulse el interruptor de
búsqueda
inmediatamente
después del comienzo de la
reproducción para ir al comienzo de la
pista anterior.
Pulse el interruptor de búsqueda
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
INTERRUPTOR DE SILENCIO
Pulse el interruptor de silencio
una
vez para silenciar el audio, púlselo de
nuevo para reanudar la salida de audio.
Si el encendido se apaga con el audio
silenciado, el silencio se cancelará. Por
tanto, cuando el motor vuelva a
ponerse en marcha, el audio no estará
en silencio. Para volver a silenciar el
audio, pulse el interruptor de silencio
.
MANDOS DE SONIDO DE
ENCENDIDO Y VOLUMEN
ENCENDIDO Y APAGADO
Active el encendido en ACC o en ON.
Pulse el botónPUSH POWERpara
conectar el sistema de audio. Pulse el
botónPUSH POWERde nuevo para
desconectar el sistema de audio.
Ajuste del volumen
Gire el dialVOL. Gire el dialVOLala
derecha para aumentar el volumen, a la
izquierda, para disminuirlo.
1640620500-189-099AB
1650620500-188-088AB
212
MULTIMEDIA
Ajuste del sonido del audio
Pulse el botónMENUpara seleccionar
la función. Se indicará la función
seleccionada.
Gire el dial de controlVOLpara ajustar
las funciones seleccionadas:
AF (Frecuencia alternativa) (*);
REG (Programas regionales) (*);
ALC (Ajuste automático del
volumen);
BASS (Altura de sonido grave);
TREB (Sonido agudo);
FADE (Balance de volumen
delantero/trasero);
BAL (Balance de volumen
izquierdo/derecho);
BEEP (Sonido de funcionamiento del
equipo de audio);
BT SETUP (**);
12Hr < > 24Hr (ajuste de hora de
12 horas/24 horas).
(*) Con Radio Data System (RDS) (si se
incluye).
(**) Esta función no está disponible en
todos los modelos.
RELOJ
Configuración de la hora
El reloj puede ajustarse en cualquier
momento en que el encendido esté
activado en la posición ACC o en ON.
Para ajustar la hora, pulse el botón del
relojFM/AMunos 2 segundos hastaque suene un pitido. La hora actual del
reloj destellará.
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora, pulse el botón de
ajuste de horas/minutos
/
mientras la hora actual del reloj
está destellando.
Las horas avanzan mientras se pulsa el
botón de ajuste de horas
. Los
minutos avanzan mientras se pulsa el
botón de ajuste de minutos
.
Pulse de nuevo el botón del relojFM/
AMpara poner en marcha el reloj.
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO
Encendido de la radio: pulse un
botón de selección de banda FM/AM
para encender la radio.
Selección de banda: pulse el botón
de selección de bandaFM/AMpara
conectar las bandas de la forma
siguiente: FM1–FM2–AM (sin Radio
Data System RDS) / MW/LW (con
Radio Data System RDS).
Sintonización manual: seleccione la
emisora pulsando ligeramente el botón
de sintonización
/.
Buscar emisora: pulse el botón de
sintonización
/.La
búsqueda se detiene cuando se
encuentra una emisora.
Explorar emisoras: pulse y mantengapulsado el botón de exploración
MEDIApara probar las emisoras
fuertes. La exploración se detiene en
cada emisora unos 5 segundos. Para
conservar una emisora, pulse y
mantenga pulsado el botón MEDIA de
nuevo durante este intervalo.
Sintonización de canales
preajustados
Los 6 canales preajustados se pueden
utilizar para memorizar 6 emisoras AM
(sin Radio Data System RDS) o MW/LW
(son Radio Data System RDS) y
12 emisoras FM.
Para configurar un canal, primero
seleccione AM (sin Radio Data System
RDS), MW/LW (con Radio Data System
RDS), FM1 o FM2. Sintonice la emisora
deseada.
Pulse un botón de canal preajustado
unos 2 segundos hasta que suene un
pitido. Aparecerá el número de canal
preajustado o la frecuencia de la
emisora. La emisora se guarda ahora
en la memoria.
Repita esta operación con otras
emisoras y bandas que desee guardar.
Para sintonizar una emisora
memorizada, seleccione AM (sin Radio
Data System RDS), MW/LW (con Radio
Data System RDS), FM1 o FM2 y pulse
el botón de canal preajustado
correspondiente. Aparecerán la
213
frecuencia de la emisora o el número de
canal.
MODO AUX / USB / iPod
Toma auxiliar / puerto USB
El sistema de audio se puede escuchar
en los altavoces del vehículo
conectando una unidad de audio
portátil de las disponibles en el
mercado a la toma auxiliar. Se necesita
un cable con miniclavija estéreo de
3,5 de diámetro sin impedancia de los
que se encuentran habitualmente en el
mercado. Además, el audio puede
reproducirse desde el dispositivo de
audio del vehículo conectando un
dispositivo USB o un iPod en el puerto
USB.
Uso del modo AUX
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIAde la
unidad de audio para cambiar al modo
AUX.
Uso del modo USB
Esta unidad no admite dispositivos
USB 3.0. Además, es posible que,
dependiendo del modelo o la versión
de sistema operativo, no se admitan
otros dispositivos.
Reproducción
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIApara
cambiar al modo USB y empezar la
reproducción.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.
Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después del
comienzo de la reproducción para
retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
Uso del modo iPod
Es posible que algún iPod no sea
compatible, dependiendo del modelo o
la versión de sistema operativo. En este
caso, aparecerá un mensaje de error.
NOTA. Es posible que las funciones
iPod no funcionen en el propio iPod
mientras está conectado a la unidad,
porque es la unidad la que controla
estas funciones iPod.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.
Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después
(depende de la versión de software del
iPod) del comienzo de la reproducción
para retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
(depende de la versión de software del
iPod) para iniciar la reproducción desde
el comienzo de la pista actual.
Búsqueda de categorías: pulse el
botón de categoría anterior5para
seleccionar la categoría anterior y el de
categoría siguiente6para la categoría
siguiente. Los tipos de categorías
incluyen Lista de reproducción, Artista,
Álbum, Canción, Podcast, Género,
Compositor y Audiolibro.
Búsqueda de lista: pulse el botón de
lista anterior
para seleccionar la lista
anterior y el de lista siguiente
para la
lista siguiente. Si la categoría
seleccionada es Canción o Audiolibro,
no hay lista.
214
MULTIMEDIA
MANOS LIBRES
Bluetooth®
Emparejamiento de dispositivos
Para utilizar el audio y el manos libres
por
Bluetooth®
, el dispositivo
equipado con
Bluetooth®
tiene que
emparejarse con la unidad mediante el
siguiente procedimiento. Se puede
emparejar un máximo de siete
dispositivos, incluidos dispositivos de
audio y teléfonos móviles con manos
libres
Bluetooth®
.
NOTA. Es posible que el sistema
Bluetooth®
no funcione1o2minutos
después de accionar el encendido en la
posición ACC o ON. Sin embargo, esto
no indica un problema. Si el sistema
Bluetooth®
no se conecta
automáticamente transcurridos 1 o
2 minutos, asegúrese de que el ajuste
de
Bluetooth®
del dispositivo sea
normal e intente volver a conectar el
dispositivo
Bluetooth®
desde el lado
del vehículo.
Ajuste del código de
emparejamiento
El ajuste del código de emparejamiento
de 4 cifras para registrar su teléfono
móvil (emparejamiento) puede hacerse
de antemano. El valor de ajuste inicial
es “0000”.
Proceda de la siguiente manera:
1: pulse el botón de descolgar o el
botón de hablar con una pulsación
corta;
2Diga: [Pitido] “Setup” (Configurar)
3Indicación: “Select one of the
following: (Seleccione uno de los
siguientes:) Pairing options,
confirmation prompts, language,
passcode, select phone or select music
player.” (opciones de emparejamiento,
mensajes de confirmación, idioma,
contraseña, seleccionar teléfono o
seleccionar reproductor de música.)
4Diga: [Pitido] “Pairing options"
(Opciones de emparejamiento)
5Indicación: “Select one of the
following: (Seleccione uno de los
siguientes:) Pair, Edit, Delete, List, or
Set Pairing Code.” (Emparejar, Editar,
Eliminar, Lista o Ajustar código de
emparejamiento.)
6Diga: [Pitido] “Ajustar código de
emparejamiento”
7Indicación: “Your current pairing
code is XXXX. (Su código de
emparejamiento actual es XXXX.)
¿Desea cambiarlo por un código
distinto?”
8Diga: [Pitido] “Yes” (Sí)
9Indicación: “Please say a 4-digit
pairing code.” (Diga un código de
emparejamiento de 4 cifras.)
10Diga: [Pitido] “YYYY”
11Indicación: “YYYY is this
correct?” (¿Es YYYY correcto?)
12Diga: [Pitido] “Yes” (Sí) o “No”
(No). Si es “Sí”, vaya al paso siguiente.Si es “No”, el procedimiento vuelve al
paso 9
13Indicación: “Su nuevo código de
emparejamiento es YYYY. Use este
código de emparejamiento cuando
empareje dispositivos en el sistema de
manos libres. ¿Desea emparejar un
dispositivo ahora?”
14Diga: [Pitido] “Yes” (Sí) o “No”
(No). Si es “Sí”, el sistema cambia al
modo de registro de dispositivos. Si es
“No”, el sistema vuelva al estado de
espera.
Emparejamiento de dispositivos
Proceda de la siguiente manera:
1active la aplicaciónBluetooth®
del dispositivo;
2pulse el botón de descolgar o el
botón de hablar con una pulsación
corta;
3Diga: [Pitido] “Setup” (Configurar)
4Indicación: “Select one of the
following: (Seleccione uno de los
siguientes:) Pairing options,
confirmation prompts, language,
passcode, select phone or select music
player.” (opciones de emparejamiento,
mensajes de confirmación, idioma,
contraseña, seleccionar teléfono o
seleccionar reproductor de música.)
5Diga: [Pitido] “Pairing options"
(Opciones de emparejamiento)
215
RADIO 7”
MANDOS EN EL VOLANTE
Los mandos de las principales
funciones del sistema se encuentran en
el volante (véase la figura) para facilitar
su control.
INTERRUPTORES DE VOLUMEN
Pulse el interruptor de volumen+para
aumentar el volumen. Pulse el
interruptor de volumen-para disminuir
el volumen.
INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA
Radio AM/FM
Pulse el interruptor de búsqueda
/
. La radio se conecta con la
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
/para buscar
todas las emisoras utilizables de mayoro menor frecuencia, ya estén
programadas o no.
Las emisoras de radio que se hayan
guardado previamente en los favoritos
pueden utilizarse pulsando el interruptor
de búsqueda
/mientras se
recibe cualquiera de las emisoras
guardadas en los favoritos.
Las emisoras de radio pueden
escucharse en el orden en el que se
guardaron con cada una de las
pulsaciones del interruptor
/
.
Radio DAB(si se incluye)
Pulse el interruptor de búsqueda
/
mientras escucha la radio DAB
para escuchar una emisora
previamente guardada en la lista de
favoritos.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
para ir a la emisora
siguiente,
para volver a la emisora
anterior.
Audio por USB / Audio porBluetooth®
Pulse el interruptor de búsqueda
para avanzar al comienzo de la
siguiente pista.
Pulse el interruptor de búsqueda
inmediatamente después del
comienzo de la reproducción para ir alcomienzo de la pista anterior. Pulse el
interruptor de búsqueda
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
INTERRUPTOR DE SILENCIO
Pulse el interruptor de silenciouna
vez para silenciar el audio, púlselo de
nuevo para reanudar la salida de audio.
Si el encendido se apaga con el audio
silenciado, el silencio se cancelará. Por
tanto, cuando el motor vuelva a
ponerse en marcha, el audio no estará
en silencio. Para volver a silenciar el
audio, pulse el interruptor de silencio
.
EQUIPO DE AUDIO
Funcionamiento del interruptor o
mando principal (Commander)
NOTA. Por razones de seguridad,
algunas operaciones se desactivan con
el vehículo en marcha.
1660620500-188-088AB
217