Índice
Informações relativas à
segurança..........................................1-1
Descrição..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos.....................................3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direção ....................................3-1
Indicadores luminosos e luzes
de advertência .............................3-2
Contador multifuncional ..................3-4
Interruptores do guiador ..............3-10
Alavanca da embraiagem..............3-12
Pedal de mudança de
velocidades ................................3-12
Alavanca do travão .......................3-13
Pedal do travão .............................3-13
ABS ...............................................3-14
Tampa do depósito de
combustível ...............................3-15
Combustível ..................................3-16
Tubo de descarga do depósito
de combustível ..........................3-17
Conversor catalítico ......................3-18
Assentos .......................................3-18
Suportes do capacete...................3-20
Compartimento de
armazenagem ............................3-21
Espelhos retrovisores ....................3-21
Ajuste do amortecedor..................3-22
Prendedores da correia de
bagagem ....................................3-23
Descanso lateral............................3-23
Sistema de corte do circuito de
ignição .......................................3-24Para sua segurança – verificações
prévias à utilização.......................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à condução........................ 5-1
Colocação do motor em
funcionamento............................. 5-2
Mudança de velocidades................ 5-3
Rodagem do motor......................... 5-4
Estacionamento .............................. 5-5
Manutenção periódica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas ....................... 6-2
Tabelas de manutenção
periódica...................................... 6-3
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo
de emissões ................................ 6-3
Tabela de lubrificação
e manutenção geral ..................... 6-5
Verificação das velas de ignição .... 6-9
Lata ............................................... 6-10
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo............................... 6-10
Porquê Yamalube ......................... 6-13
Refrigerante .................................. 6-14
Substituição do elemento do
filtro de ar e limpeza do tubo
de inspeção ............................... 6-16
Verificação da folga do punho
do acelerador ............................ 6-18
Folga das válvulas ........................ 6-18
Pneus ........................................... 6-19
Rodas de liga ................................ 6-21
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem............................... 6-21
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 6-23
Interruptores das luzes dos
travões ....................................... 6-23
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-24
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................ 6-25
Mudança do líquido dos
travões ....................................... 6-26
UB7PP0P0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
A partir da posição “LOCK” empurre a cha-
ve e rode-a para “ ”.PAU4939G
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11032Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU85090Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
a pressão do óleo do motor estiver baixa.
1. Luz de advertência de problema no
motor “ ”
2. Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda “ ”
4. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
5. Indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade
6. Indicador luminoso de mudança de direção
direita “ ”
7. Indicador luminoso de máximos “ ”
8. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) “ ”
8
MPH
MPG mile
123 4 5 67
ABS
UB7PP0P0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ligando o veículo. A luz
de advertência deve acender-se e perma-
necer acesa até o motor ser colocado em
funcionamento.
Se a luz de advertência não se acender de
imediato quando o veículo for ligado, solici-
te a um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito elétrico.
PRECAUÇÃO
PCA21210
Se a luz de advertência se acender
quando o motor está a funcionar, desli-
gue imediatamente o motor e verifique o
nível de óleo. Caso o nível de óleo se si-
tue abaixo do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para o corrigir para o nível correto. Se a
luz avisadora da pressão do óleo perma-
necer acesa, mesmo que o nível de óleo
esteja correto, desligue imediatamente
o motor e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU77560Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ativando a alimentação
do veículo. A luz de advertência deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Se a luz de advertência não acender de
todo ou se mantiver ligada, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
PAU58532Luz de advertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando o veículo
é ligado e desliga-se após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando o veículo é li-
gado
não se apagar após percorrer 10 km/h
(6 mi/h)
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
então o sistema ABS (3-14) pode não fun-
cionar corretamente. Se acontecer alguma
das situações acima, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU62470Indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade
Este indicador luminoso pode ser ajustado
para ligar e desligar a determinadas veloci-
dades do motor e serve para informar o
condutor da altura em que deve passar
para a mudança seguinte. (Consulte a pá-
gina 3-8 para obter uma explicação mais
ABS
UB7PP0P0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
PAU63040
ABS
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
12
1
2
UB7PP0P0.book Page 14 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
PAU68142
Ajuste do amortecedor
Este amortecedor está equipado com um
anel ajustador de pré-carga da mola.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Ajuste a pré-carga da mola como se segue.
NOTA
Para modelos com ABS, remova a prote-
ção da corrente de transmissão retirando
as cavilhas e colares.
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode o anel
ajustador na direção (a). Para reduzir a pré-
carga da mola e assim tornar a suspensão
mais mole, rode o anel ajustador na direção
(b).
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a chave inglesa especial e a
barra de extensão, incluídas no jogo
de ferramentas do proprietário, para
fazer o ajuste.
NOTA
Para modelos com ABS, certifique-se de
que instala a proteção da corrente de
transmissão colocando os colares e as ca-
vilhas e, depois, aperte as cavilhas em con-
formidade com o binário especificado.1. Protecção da corrente de transmissão
2. Cavilha e colar
2
1
1. Barra de extensão
2. Chave inglesa especial
3. Anel ajustador de pré-carga da mola
4. Indicador de posição
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):
1
Normal:
4
Máximo (dura):
7
Binário de aperto:
Cavilha da proteção da corrente de
transmissão:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
7654321
4
(b)
(a)
32
1
UB7PP0P0.book Page 22 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
PAU67610
Colocação do motor em funcio-
namento
Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes
condições:
A transmissão está em ponto morto.
A transmissão está engrenada com a
alavanca da embraiagem acionada e
o descanso lateral para cima.
Consulte a página 3-24 para obter
mais informações.
1. Rode a chave para “ ” e certifique-
se de que o interruptor de paragem do
motor está regulado para “ ”.
A luz de advertência de problema no
motor deve acender-se durante al-
guns segundos e, depois, apagar-se.
PRECAUÇÃO: Se a luz de advertên-
cia não se apagar, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito eléctrico.
[PCAT1121]
A luz de advertência do ABS deve
acender-se quando o interruptor prin-
cipal é rodado para “ON” e desligar-
se depois de ser atingida uma veloci-
dade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
PRECAUÇÃO
PCA17682
Se a luz de advertência do ABS não se
acender e depois se apagar conforme
explicado acima, consulte a página 3-2
para obter informações sobre a verifica-
ção do circuito da luz de advertência.
2. Mude a transmissão para ponto mor-
to. O indicador luminoso de ponto
morto deve acender-se. Se não acen-
der, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito elétri-
co.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque.Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a ba-
teria. Não tente fazer o motor arrancar
durante mais de 10 segundos por ten-
tativa.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio!
UB7PP0P0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Manutenção periódica e ajustes
6-25
6
PAU40262
Verificação do nível de líquido
dos travões
Antes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
de nível mínimo. Ao verificar o nível do líqui-
do, certifique-se de que o topo do reserva-
tório se encontra na horizontal. Reabasteça
o líquido dos travões, se necessário.
Travão dianteiro
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção inadequada pode re-
sultar em perda de capacidade de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:Se o líquido dos travões for insufi-
ciente, poderá ocorrer entrada de
ar no sistema de travagem, redu-
zindo o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
do dos travões DOT 4 de um
recipiente selado.
Utilize apenas o líquido dos travões
especificado, caso contrário os ve-
dantes de borracha podem deterio-
rar-se, causando fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A adição de lí-
quido dos travões diferente d
e DOT
4 pode resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água ou
pó no reservatório de líquido dos
travões. A água reduzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
quido e poderá causar bloqueio de
vapor, e a sujidade poderá obstruir
as válvulas da unidade hidráulica
do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquido dos travões poderá danificar
superfícies pintadas ou peças plásticas.
Limpe sempre de imediato o líquido der-
ramado.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
Líquido dos travões especificado:
DOT 4
1
1
UB7PP0P0.book Page 25 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
PAUN0822
Substituição dos fusíveis
O fusível principal encontra-se por baixo do
assento de passageiro.
Para aceder ao fusível principal, proceda
da forma que se segue.
1. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-18.)
2. Retire a prateleira retirando os fixado-
res rápidos.
3. Puxe a cobertura do relé do motor de
arranque para trás e, depois, desligue
o acoplador do relé do motor de ar-
ranque conforme ilustrado.
4. Ligue o acoplador do relé do motor de
arranque e, depois, empurre a cober-
tura para a posição original.5. Coloque a prateleira na posição origi-
nal e depois instale os fixadores rápi-
dos.
6. Instale o assento do passageiro.
A caixa de fusíveis 1 encontra-se por trás
da cobertura central. (Consulte a página
3-18.)
Caixa de fusíveis 1
A caixa de fusíveis 2 encontra-se por baixo
do assento do condutor. (Consulte a pági-
na 3-18.)
1. Fixador rápido
2. Prateleira
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Acoplador do relé do motor de arranque
3. Fusível principal
4. Fusível principal de substituição
2
1
1
2
3
4
1. Caixa de fusíveis 1
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da unidade de controlo ABS
4. Fusível do farol dianteiro
5. Fusível de reserva (para o relógio)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível de substituição
1
71
2
3
5
6
4
UB7PP0P0.book Page 35 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM