7-19
7tionner progressivement les freins. En mode
de transmission “2WD”, n’actionner que le
frein arrière.
Pour descendre les pentes, il convient de dépla-
cer son corps le plus possible vers l’arrière et le
côté amont du VTT. S’asseoir à l’arrière de la selle
et conduire les bras tendus. Le moteur à lui seul
assure une partie importante de la puissance de
freinage. Avant d’entamer la descente d’une col-
line, sélectionner le rapport inférieur, puis sélec-
tionner le mode de transmission “4WD” afin de
profiter au maximum du frein moteur.
Être particulièrement vigilant lors des descendes
de pentes à sol meuble ou glissant. En effet, les
performances de freinage et la traction risquent
d’être réduites. Une mauvaise technique de frei-
nage peut également provoquer une perte de la
traction.
Lorsque ce quad est en mode de transmission
“4WD”, le train de transmission rend les quatre
roues solidaires. Chaque frein, avant ou arrière,
agit donc simultanément sur les quatre roues.
Dans une descente, les leviers et la pédale de frein
agissent toujours sur les roues situées du côté
aval. Que l’on utilise le frein avant ou arrière, il faut
donc éviter les freinages brusques, car les roues situées du côté amont risqueraient de se soulever.
Actionner progressivement et simultanément les
freins avant et arrière.
Dans la mesure du possible, descendre une pente
tout droit. Éviter les braquages brusques qui pour-
raient faire basculer le VTT ou même lui faire effec-
tuer des tonneaux. Choisir son chemin avec soin
et ne pas conduire trop vite afin d’être toujours en
mesure de maîtriser son véhicule si un obstacle
devait surgir.UBB561F0.book Page 19 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
8-25
8
ATTENTIONFCB00301Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur. 13. Vérifier que le joint torique du bouchon de
remplissage de l’huile moteur n’est pas en-
dommagé, puis reposer le bouchon de rem-
plissage.
14. Mettre le moteur en marche et contrôler pen- dant quelques minutes s’il y a présence de
fuites d’huile en laissant tourner le moteur au
ralenti. Si une fuite d’huile est détectée, cou-
per immédiatement le moteur et en recher-
cher la cause.
15. Couper le moteur, attendre au moins dix mi- nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire. 16. Reposer le cache E.
FBU28568Huile de transmission finaleIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de couple
conique arrière. Si une fuite est détectée, faire vé-
rifier le VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut
en outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple co-
nique arrière
1. Garer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière et son joint, puis
vérifier le niveau d’huile dans le carter de cou-
ple conique. L’huile doit arriver jusqu’au bord
de l’orifice de remplissage.
UBB561F0.book Page 25 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
8-28
8
N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible, utili-
ser de l’huile pour engrenages hypoïdes SAE
80W-90 API GL-5.
En cas d’utilisation de cette huile, du bruit en pro-
venance du carter de couple conique risque tou-
tefois de se produire lors de l’actionnement du
frein arrière. 7. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-plissage et le remplacer s’il est abîmé.
8. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 9. S’assurer que le carter de couple conique ar-
rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
10. Remettre le protège-carter de couple co- nique en place et le fixer à l’aide des vis, puis
serrer celles-ci au couple spécifié.
FBU23439Changement de l’huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du boîtier de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de différentiel aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Huile du couple conique arrière
recommandée :
Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de
transmission à coefficient de frottement
modifié
Quantité d’huile : 0.38 L (0.40 US qt, 0.33 Imp.qt)Couple de serrage :Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
Couple de serrage : Vis de protège-carter de couple conique
arrière :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
UBB561F0.book Page 28 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
8-30
8
N.B.Ne pas dépasser la quantité d’huile de différen-
tiel spécifiée lors du remplissage. En cas de
remplissage excessif, l’huile s’écoulera par la
durite de mise à l’air pendant et après l’utilisa-
tion du véhicule.
La capacité du carter de différentiel est supé-
rieure à la quantité d’huile recommandée. Par
conséquent, le niveau d’huile ne peut pas être
vérifié avec précision à partir de l’orifice de rem-
plissage d’huile. 6. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-
plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 8. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23472Liquide de refroidissementLe niveau du liquide de refroidissement doit être
contrôlé régulièrement. Il convient également de
changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Huile de différentiel recommandée :
Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de
transmission à coefficient de frottement
modifié ou huile hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité d’huile : 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)Couple de serrage :Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Liquide de refroidissement recommandé : Liquide de refroidissement YAMALUBE
Quantité de liquide de refroidissement : Vase d’expansion (jusqu’au niveau plein) :0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (intégralité du circuit) : 1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
UBB561F0.book Page 30 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
8-54
8
FBU24974Lubrification du joint de cardan de
l’arbre de transmissionLubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens périodiques.
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25023Contrôle des bagues de barre stabili-
satriceS’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur
1
UBB561F0.book Page 54 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
10-2
10
Circuit de refroidissement:Refroidissement par liquide
Dispositif de commande des soupapes: SACT
Nombre de cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 421 cm3
Alésage × course:
84.5 × 75.0 mm (3.33 × 2.95 in)
Taux de compression:
10.0 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humideHuile de moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE: 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité: Changement d’huile: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Huile de couple conique arrière:Type:Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de transmission
à coefficient de frottement modifié
Quantité: 0.38 L (0.40 US qt, 0.33 Imp.qt)Huile de différentiel:Type:
Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de transmission
à coefficient de frottement modifié ou huile hypoïde SAE
80 API GL-40 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UBB561F0.book Page 2 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
10-3
10
Quantité:0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Radiateur (circuit compris):
1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Grade de l’huile de filtre: Huile pour élément de filtre à air en mousseCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb (essence-alcool (E10)
acceptée)
Octane de recherche minimum:
91
Capacité du réservoir: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Boîtier d’injection:Repère d’identification:BB51 00Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR7EA
Écartement des électrodes: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Transmission:Rapport de réduction primaire:1.000
Rapport de réduction secondaire:
7.944 (39/24 x 24/18 x 33/9)
Transmission finale: Arbre
Type d’embrayage: Humide, centrifuge, mâchoire
Type de boîte de vitesses:
TVC automatique avec marche arrière
Rapport de démultiplication: Rapport de transmission:
2.550–0.750 :1
Marche arrière: 1.706 (29/17)
Gamme basse: 2.813 (45/16)
Gamme haute:
1.652 (38/23)Pneu avant:Taille:AT25 x 8-12
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/CU905Pneu arrière:Taille:AT25 x 10-12
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/CU906
UBB561F0.book Page 3 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
10-5
10
Ressort:Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique-à gaz
Débattement de roue:
189 mm (7.4 in)Partie électrique:Tension du système électrique:12 V
Système d’allumage:
TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
YTX20L-BS
Voltage, capacité: 12 V, 18.0 AhÉclairage:Phare:
T19L, 30.0 W/30.0 W
Phare monté sur le guidon: T15H, 35.0 W/36.5 W (YFM45KPHK, YFM45KPLK,
YFM45KPXK)
Stop/feu arrière: 21.0 W/5.0 W
Éclairage des instruments: LED
Témoin du point mort:
LED
Témoin de marche arrière: LED Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement:
LED
Témoin du frein de stationnement: LED
Témoin de transmission à quatre roues motrices: LED
Témoin d’alerte de panne du moteur:
LED
Témoin d’alerte de direction assistée EPS: LED (YFM45KPHK, YFM45KPLK, YFM45KPXK)
Fusibles:Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation: 10.0 A
Fusible de l’allumage:
10.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC: 10.0 A
Fusible du système d’injection de carburant: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices:
3.0 A
Fusible du moteur du ventilateur: 20.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A (YFM45KPHK, YFM45KPLK, YFM45KPXK)
UBB561F0.book Page 5 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM