GAU68966
Bitte lesen Sie diese Be dienun gsanleitun g sor gfälti g d urch, bevor Sie das Fahr-
zeu g in Betrie b nehmen. Diese Be dienun gsanleitung muss, wenn das Fahrzeu g ver-
kauft wir d, b eim Fahrzeug verbleib en.
EG-Konformitätserklärunggemäß Richtlinie 2006/42/EG
Wir, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklären unter der alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
PW50 (JYA3PT00000504385– )
(Fabrikat, Modell)
2014/30/EU(Bezeichnung und/oder Nummer und Ausgabedatum anderer EWG-Richtlinien)
auf welches sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG
(soweit anwendbar)sowie den anderen einschlägigen Richtlinien der EWG entspricht
(soweit anwendbar)Um eine korrekte Anwendung der grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen herbeizuführen, wie sie in den EWG-Richtlinien dargelegt sind,
wurden die folgenden Standards und/oder technischen Spezifikationen konsultiert:
(Bezeichnung und/oder Nummer und Ausgabedatum der Standards und/oder Spezifikationen)
Bevollmächtigter VertreterYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Niederlande
Unterschrift
EN16029
Ausgabedatum8. Mai 2018
Geschäftsführer
ST Development Division
PF Model Development Section, PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
EC Declaration of Conformityconforming to Directive 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,declare in sole responsibility, that the product
PW50 (JYA3PT00000504385– )
(Make, model)
2014/30/EU(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
(If applicable)and to the other relevant Directives of EEC
(If applicable)To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized RepresentativeYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
SignatureHirotoshi Takeshita
EN16029
Date of Issue8, May, 2018
General Manager.
ST Development Division
PF Model Development Section, PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Hirotoshi Takeshita
U2SA85G0.book Page 1 Thursday, May 10, 2018 3:42 PM
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-6
7
GAU19607
Zündkerze prüfen
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und ist leicht zu überprüfen. Da
Verbrennungswärme und Ablagerungen
die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe
der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in
den empfohlenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle herausgenom-
men und geprüft werden. Der Zustand der
Zündkerze erlaubt Rückschlüsse auf den
Zustand des Motors.
Zündkerze aus bauen
1. Den Zündkerzenstecker abziehen.
2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen-
schlüssel (im Bordwerkzeug) heraus-
schrauben, wie in der Abbildung dar-
gestellt. Zün
dkerze prüfen
1. Die Verfärbung des Zündkerzen-Isola-
torfußes prüfen. Der die Mittelelektro-
de umgebende Porzellanisolator ist
bei richtig eingestelltem Motor und
normaler Fahrweise rehbraun.
HINWEIS
Weist die Zündkerze eine stark abweichen-
de Färbung auf, könnte es sein, dass der
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie
nicht, derartige Probleme selbst zu diag-
nostizieren. Lassen Sie stattdessen das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen.
2. Die Zündkerze auf fortgeschrittenen Abbrand der Mittelelektrode und
übermäßige Ölkohleablagerungen
prüfen und ggf. erneuern.
3. Den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf.
korrigieren.
1. Zündkerzenstecker
1. Zündkerzenschlüssel
1
1
Empfohlene Zün dkerze:
NGK/BP4HS (PW50_ZAF)
NGK/BPR4HS
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/
DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC
/HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/
PRT/SVK/SVN/SWE/TUR, PW50K,
PW50K2)
DENSO/W14FP-L (PW50_ZAF)
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
1
U2SA85G0.book Page 6 Thursday, May 10, 2018 3:42 PM
Pflege und La gerung d es Motorra ds
8-2
8
un bed in gt sehr g ut mit Wasser spü-
len, sofort a btrocknen un d an-
schließen d mit einem Korrosions-
schutz versehen.
Unsach gemäße Reini gung kann
Plastikteile (wie Verklei dung steile,
A bdeckun gen usw.) un d d ie Schall-
d ämpfer b eschädig en. Ausschließ-
lich weiche, sau bere Tücher o der
S chwämme mit Wasser verwen-
d en, um Plastikteile zu reini gen.
Wenn sich die Plastikteile mit Was-
ser allein nicht g ründlich genu g rei-
ni gen lassen, kann ein ver dünntes,
mil des Reini gun gsmittel zusammen
mit Wasser verwen det wer den. Da
Reini gung smittel Plastikteile an-
g reifen können, müssen alle Reste
d es Reini gung smittels mit sehr viel
Was
ser a bgespült wer den.
Niemals scharfe Chemikalien für
Plastikteile verwen den. Niemals fol-
g en de Mittel b zw. einen mit d iesen
Mitteln an gefeuchteten Lappen
o der Schwamm benutzen: alkali-
sche o der stark säurehalti ge Reini-
g un gsmittel, Lösun gsmittel, Ben-
zin, Rostschutz- o der
-entfernung smittel, Brems- o der
Kühlflüssi gkeit, Batteriesäure.
Niemals Hoch druck-Waschanla gen
o der Dampfstrahlreini ger verwen-
d en, da diese das Einsickern von
Wasser un d d amit eine Verschlech-
terun g in d en fol gen den Bereichen
verursachen: Dichtun gen (von Rä-
d ern, Schwin gla gern, Ga beln un d
Bremsen), elektrische Bestan dte ile
( S t
ecker, Ver bin dun gen un d S chal-
ter), Ent- und Belüftungsschläuche.
Nach normalem Gebrauch
Schmutz am besten mit warmem Wasser,
einem milden Reinigungsmittel und einem
sauberen, weichen Schwamm lösen, da- nach gründlich mit sauberem Wasser spü-
len. Schwer zugängliche Stellen mit einer
Zahnbürste oder Flaschenbürste reinigen.
Hartnäckiger Schmutz und Insekten lassen
sich leichter entfernen, wenn zuvor ein nas-
ses Tuch einige Minuten lang auf die ver-
schmutzten Stellen gelegt wird.
Nach Fahrten im Regen oder in Küstennä-
he
Da Meeressalz extrem korrosiv wirkt, füh-
ren Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen oder
Küstennähe folgende Schritte durch.
1. Das Motorrad abkühlen lassen und dann mit kaltem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel abwaschen.
ACHTUNG: Kein warmes Wasser
verwen den, da es die Korrosions-
aktivität des Salzes erhöht.
[GCA10792]
2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor-
rosionsschutzspray auf alle Metal-
loberflächen sprühen, einschließlich
verchromter und vernickelter Metal-
loberflächen.
Nach der Reini gun g
1. Das Motorrad mit einem Leder oder einem saugfähigen Tuch trockenwi-
schen.
2. Verwenden Sie zur Pflege von ver- chromten, Aluminium- und Edelstahl-
Teilen eine Chrompolitur.
3. Alle Metalloberflächen müssen mit ei- nem Korrosionsschutzspray vor Kor-
rosion geschützt werden, auch wenn
sie verchromt oder vernickelt sind.
4. Verwenden Sie Sprühöl als Universal-
reiniger, um noch vorhandene Rest-
verschmutzungen zu entfernen.
5. Steinschläge und andere kleine Lack-
schäden mit Farblack ausbessern
bzw. mit Klarlack versiegeln.
6. Wachsen Sie alle lackierten Oberflä- chen.
U2SA85G0.book Page 2 Thursday, May 10, 2018 3:42 PM
Technische Daten
9-1
9
Abmessun gen:
Gesamtlänge:
1245 mm (49.0 in)
Gesamtbreite:
610 mm (24.0 in)
Gesamthöhe: 705 mm (27.8 in)
Sitzhöhe: 475 mm (18.7 in)
Radstand:
855 mm (33.7 in)
Bodenfreiheit: 95 mm (3.74 in)
Mindest-Wendekreis: 1.3 m (4.27 ft)
Gewicht:
Gewicht (fahrfertig):
41 kg (90 lb)
Maximalgewicht des Fahrers: 25.0 kg (55 lb)
Technisch zulässiges Gesamtgewicht
(Maximale Zuladung + Gewicht (fahrfertig)): 66 kg (146 lb)
Geräusch- un d Vi brationspe gel:
Geräuschpegel (77/311/EWG):
75.1 dB(A) bei 2750 U/min
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/
DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/
IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/SVN/
SWE/TUR)
Messunsicherheit:
3.0 dB(A)
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/
DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/
IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/SVN/
SWE/TUR)
Vibrationen auf dem Sitz (EN1032, ISO5008):
bis zu 0.5 m/s²
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/
DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/
IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/SVN/
SWE/TUR)
Messunsicherheit:
0.1 m/s²
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/
DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/
IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/SVN/
SWE/TUR) Vibrationen am Lenker (EN1032, ISO5008):
bis zu 2.5 m/s²
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/
DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/
IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/SVN/
SWE/TUR)
Messunsicherheit: 0.4 m/s²
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/
DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/
IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/SVN/
SWE/TUR)
Motor:
Verbrennungstakt:Zweitakt-
Kühlsystem: Luftgekühlt
Anzahl der Zylinder:
Einzylinder
Hubraum: 49 cm³
Bohrung × Hub:
40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.54 in)
Verdichtungsverhältnis:
6.0 : 1
Startsystem: Kickstarter
Schmiersystem: Getrenntschmierung (Yamaha Autolube)
Motoröl:
Motoröl:YAMALUBE 2S, Motorradöl oder
Zweitaktöl (JASO FC Qualität oder ISO
EG-C (oder EG-D) Qualität)
Empfohlene Marke:
YAMALUBE
Motoröl-Füllmenge: Motoröltankkapazität:
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
Getrieb eöl:
Sorte:
Motoröl SAE 10W-30 Typ SE oder höher
oder Getriebeöl SAE 85W GL-3
Füllmenge: 0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
Luftfilter:
Luftfiltereinsatz:Nasselement
U2SA85G0.book Page 1 Thursday, May 10, 2018 3:42 PM
Technische Daten
9-2
9
Kraftstoff:
Empfohlener Kraftstoff:Ausschließlich bleifreies Normalbenzin
Tankvolumen (Gesamtinhalt):
2.0 L (0.5 US gal, 0.4 Imp.gal)
Ver gaser:
Typ × Anzahl:
VM12SC × 1
Zündkerze(n):
Hersteller/Modell:
NGK/BP4HS (PW50_ZAF)
NGK/BPR4HS
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/
DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/
IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/SVN/
SWE/TUR, PW50K, PW50K2)
Hersteller/Modell: DENSO/W14FP-L (PW50_ZAF)
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Kupplun g:
Kupplungsbauart:
Nass, Fliehkraft, Belag
Antrie bsstran g:
Primäruntersetzungsverhältnis:
1.909 (63/33)
Achsantrieb: Kardan
Sekundäruntersetzungsverhältnis:
6.218 (19/15 x 54/11)
Fahr gestell:
Rahmenbauart:
Rückgratrahmen
Lenkkopfwinkel:
25.5 Grad
Nachlauf: 50 mm (2.0 in)
Vor derreifen:
Ausführung:
Schlauchreifen
Dimension: 2.50-10 4PR
Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/M29
Hersteller/Typ:
IRC/Z MARK II (PW50_ZAF, PW50K,
PW50K2)
Geschwindigkeitsindex:
100 km/h (62 mph)
Hinterreifen:
Ausführung:Schlauchreifen
Dimension:
2.50-10 4PR
Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/M29
Hersteller/Typ: IRC/Z MARK II (PW50_ZAF, PW50K,
PW50K2)
Geschwindigkeitsindex: 100 km/h (62 mph)
Reifenluft druck ( bei kaltem Reifen):
Vorn:
100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Hinten: 100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Vor derra d:
Rad-Bauart:
Scheibenrad
Felgengröße: 10 x 1.50
Hinterra d:
Rad-Bauart:
Scheibenrad
Felgengröße: 10 x 1.50
Vor derra dbremse:
Bauart:
Mechanische Simplex-Bremse
Hinterra dbremse:
Bauart:
Mechanische Simplex-Bremse
Vor derra d-Fe derun g:
Bauart:
Teleskopgabel
Feder: Spiralfeder
Stoßdämpfer:
Hydraulischer Dämpfer
Federweg: 60 mm (2.4 in)
Hinterra d-Fe derun g:
Bauart:
selbsttragende Schwinge
Feder: Spiralfeder
Stoßdämpfer: Hydraulischer Dämpfer
U2SA85G0.book Page 2 Thursday, May 10, 2018 3:42 PM