
Tabla de contenidosInformación relativa a la 
seguridad...........................................  1-1
Descripción .......................................  2-1
Vista izquierda .................................  2-1
Vista derecha...................................  2-2
Mandos e instrumentos ...................  2-3
Características especiales ...............  3-1
D-mode (modo de conducción) .......  3-1
Sistema de control de tracción ........  3-1
Sistema de cambio rápido ...............  3-3
Funciones de los  instrumentos y 
mandos ..............................................  4-1
Sistema inmovilizador......................  4-1
Interruptor principal/Bloqueo de la 
dirección .......................................  4-2
Interruptores del manillar .................  4-3
Luces indicadoras y luces de 
aviso .............................................  4-5
Indicador multifunción. .....................  4-7
Maneta de embrague ....................  4-13
Pedal de cambio ............................  4-13
Maneta de freno ............................  4-14
Pedal de freno ...............................  4-14
ABS ...............................................  4-14
Tapón del depósito de gasolina.....  4-15
Gasolina ........................................  4-16
Tubo de desbordamiento del  depósito de gasolina ..................  4-18 Catalizador ....................................  4-18
Asiento ..........................................  4-19
Compartimento portaobjetos .........  4-19
Ajuste de la horquilla delantera .....  4-20
Ajuste del conjunto 
amortiguador.............. ................  4-22
Fijaciones de la correa del  equipaje .....................................  4-23
Conectores de corriente  continua .....................................  4-23
Caballete lateral ............................  4-24
Sistema de corte del circuito de  encendido ..................................  4-24
Para su seguridad – 
comprobaciones previas .................  5-1
Utilización y puntos importantes 
para la conducción ...........................  6-1
Arranque del motor .........................  6-1
Cambio de marchas ........................  6-2
Consejos para reducir el consumo  de gasolina ..................................  6-3
Rodaje del motor .............................  6-3
Estacionamiento..............................  6-4
Mantenimiento y ajustes 
periódicos .........................................  7-1
Juego de herramientas ...................  7-2
Cuadros de mantenimiento  periódico ......................................  7-3 Cuadro de mantenimiento periódico 
del sistema de control de 
emisiones ..................................... 7-3
Cuadro general de mantenimiento y  engrase ........................................ 7-5
Desmontaje y montaje del panel ..... 7-9
Comprobación de las bujías .......... 7-10
Bombona ....................................... 7-11
Aceite de motor.............................. 7-11
Por qué Yamalube ......................... 7-14
Líquido refrigerante........................ 7-14
Filtro de aire ................................... 7-16
Comprobación del ralentí del  motor .......................................... 7-16
Comprobación del juego libre del  puño del acelerador... ................. 7-16
Holgura de las válvulas.................. 7-17
Neumáticos .................................... 7-17
Llantas de aleación ........................ 7-20
Ajuste del juego libre de la maneta 
de embrague .............................. 7-20
Comprobación del juego libre de la  maneta del freno ........................ 7-21
Interruptores de la luz de freno  ..... 7-21
Comprobación de las pastillas de  freno delantero y trasero ............ 7-22
Comprobación del líquido de  freno ........................................... 7-22
Cambio del líquido de frenos ......... 7-24
Juego de la cadena de  transmisión ................................. 7-24BS2-9-S2.book  1 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分 

Funciones de los instrumentos y mandos
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
SAU4939G
Luces indicadoras y luces de 
aviso
SAU11022
Luz indicadora de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando está
activada una luz de intermitencia.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz indicadora de la luz de carretera 
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11259
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de aceite de motor está bajo. Para evitar
averías del motor, añada aceite de motor lo
antes posible.
Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la
luz de aviso puede parpadear al circular por
una cuesta o durante  las aceleraciones o
desaceleraciones bruscas, pero esto no es
un fallo. Si se detecta una anomalía en el
circuito de detección del nivel de aceite, la
luz de aviso del nivel de aceite parpadea re-
petidamente. En ese caso, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz se enciende durante unos segundos y
luego se apaga. Si la luz no se enciende o
permanece encendida después de verificar
que el nivel de aceite  es correcto (ver pági-
na 7-11), haga revisar el vehículo en unconcesionario Yamaha. 
SAU11448
Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
Cuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo en
un concesionario Yamaha. NOTA
En los vehículos con ventilador del ra-
diador, el o los ventiladores se activan
automáticamente en función de la
temperatura del líquido refrigerante.
Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página7-38.
1. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
2. Luz indicadora de cambio rápido “ ”
3. Luz indicadora del sistema de control de  tracción “ ”
4. Luz indicadora de intermitencia izquierda  “”
5. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
6. Luz indicadora de punto muerto “ ”
7. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido  refrigerante “ ”
9. Luz de aviso de avería del motor “ ” 
10.Luz indicadora de intermitencia derecha  “”
11.Luz indicadora del sistema inmovilizador  “”
2
1
3
4
910
5
6
7
8
11
ABS
BS2-9-S2.book  5 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分 

Funciones de los instrumentos y mandos
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
ATENCIÓN 
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si seestá recalentando.
SAU73172
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga revisar el vehículo en unconcesionario Yamaha.
SAU69892
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga des-
pués de iniciar la marcha. Si la luz de aviso
se enciende durante la marcha, es posible
que el sistema antibloqueo de frenos no
funcione correctamente. (Vease la
página 4-14.)
NOTASi la luz no se enciende en absoluto o no se
apaga después de circular a 10 km/h (6 mi/h),
haga revisar el vehículo en un concesionarioYamaha.
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se enciende
o parpadea durante la marcha, el siste-
ma de frenos pasa a funcionar del modo
convencional. En cualquiera de estos
casos, o si la luz de aviso no se enciende
en absoluto, extreme las precauciones
para evitar el posible bloqueo de las rue-
das en las frenadas de emergencia.
Haga revisar el sistema de frenos y los
circuitos eléctricos en un concesionarioYamaha lo antes posible.
SAU77002
Luz indicadora del sistema de control de 
tracción “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando el
control de tracción está activado. Cuando el
sistema de control de tracción se desactiva,
la luz indicadora se enciende. 
Cuando se da el contacto del vehículo, la
luz efectúa una comprobación del circuito (se enciende durante unos segundos y lue-
go se apaga). Si la luz no se enciende du-
rante la comprobación del circuito o
permanece encendida, haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
SAU76411
Luz indicadora de cambio rápido “ ”
Cuando se gira la llave a “ON”, el sistema
de cambio rápido (página 3-3) se activa y
esta luz indicadora se enciende.
Si se detecta un fallo en el sistema de cam-
bio rápido, esta luz se apaga y el sistema de
cambio rápido queda deshabilitado. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU73120
Luz indicadora del 
sistema inmoviliza-
dor “ ”
Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora parpadea de manera cons-
tante para indicar que el sistema inmoviliza-
dor está activado. Después de 24 horas, la
luz indicadora deja de parpadear; no obs-
tante, el sistema inmovilizador sigue activa-
do.
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
ABS
BS2-9-S2.book  6 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分 

Funciones de los instrumentos y mandos
4-14
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU26826
Maneta de frenoLa maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
La maneta del freno dispone de un dial de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puño del ace-
lerador, separe liger amente la maneta del
puño y gire el dial de ajuste. Verifique que el
número de la posición de ajuste en el dial
de ajuste se alinee con la marca de coinci-
dencia en la maneta del freno.
SAU12944
Pedal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU63040
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma inde-
pendiente sobre los frenos delantero y tra-
sero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues  se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sinABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional en
caso de que se produzca un fallo.
1. Maneta de freno
2. Distancia entre la maneta del freno y el  puño del acelerador
3. Dial de ajuste de la posición de la maneta  de freno
4. Marca de coincidencia
1
2
43
1. Pedal de freno
1
BS2-9-S2.book  14 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分 

Funciones de los instrumentos y mandos
4-15
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la lla-
ve a “ON” y de circular a una velocidad
de 10 km/h (6 mi/h) o superior. Duran-
te dicha prueba se puede oír un “chas-
quido” procedente de la unidad de
control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor expe-
rimentar la vibración en la maneta o el
pedal del freno cuando el ABS está ac-
tuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que senecesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN 
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrectofuncionamiento del sistema ABS.
SAU13076
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón del depósito de ga-
solina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapón del de-
pósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de ga-
solina
Con la llave introducida en la cerradura,
empuje hacia abajo el tapón del depósito de
gasolina. Gire la llave 1/4 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
1
2
1
2
1. Cubierta de la cerradura del tapón del  depósito de gasolina
2. Desbloquear.
1
2
BS2-9-S2.book  15 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分 

6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Utilización y puntos importa ntes para la conducciónSAU15952
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10272
Si no se familiariza con los mandos pue-
de perder el control, con el consiguienteriesgo de accidente o daños personales.
SAUM3632
NOTAEste modelo está equipado con:
un sensor de ángulo de inclinación.
Este sensor para el motor en caso de
vuelco del vehículo. En tal caso, la luz
de aviso de avería del motor se en-
ciende, pero no se trata de un fallo.
Quite el contacto y, a continuación,
vuelva a darlo para que se apague la
luz de aviso. De lo contrario el motor
no arrancará, aunque gire al pulsar el
interruptor de arranque.
un sistema de paro automático del
motor. El motor se para automática-
mente si se deja al ralentí durante 20
minutos. Si el motor se para, pulse el
interruptor de arranque para volver aponerlo en marcha.
SAU77060
Arranque del motorPara que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, deben cum-
plirse una de las condiciones siguientes:
La transmisión esté en la posición de
punto muerto.
Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca-
ballete lateral subido.
Para más información, consulte la pá-
gina 4-24.
1. Gire la llave a la posición “ON” y verifi-
que que el interruptor de arranque/
paro del motor se encuentre en “ ”.
Las luces de aviso e indicadoras si-
guientes deben encenderse durante
unos segundos y luego apagarse.
Luz de aviso del nivel de aceite
Luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante
Luz de aviso de avería del motor
Luz indicadora del sistema de con-
trol de tracción
Luz indicadora del sistema inmovi-
lizador
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.
BS2-9-S2.book  1 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分 

Mantenimiento y ajustes periódicos7-23
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líquido de frenos es insuficien-
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de
frenada.
Limpie el tapón de llenado antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
do de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.
Utilice únicamente el líquido de fre-
nos especificado; de lo contrario pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua o polvo en
el depósito cuando añada líquido.
El agua disminuye significativa-
mente el punto de ebullición del lí-
quido y puede provocar una
obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las
válvulas de la unidad hidráulica delsistema ABS.
ATENCIÓN 
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente ellíquido que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indicati-
vo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe compro-
bar si las pastillas de freno están desgasta-
das o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dismi-
nuye de forma repentina, solicite a un con-
cesionario Yamaha que averigüe la causa
antes de seguir utilizando el vehículo.
1. Marca de nivel mínimoLíquido de frenos especificado:
DOT 4
1
BS2-9-S2.book  23 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分 

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-32
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SAU76770
Cambio de fusiblesLa caja de fusibles 1 está situada detrás del
panel A. (Vease la página 7-9.)
El fusible principal, el fusible del sistema de
inyección y la caja de fusibles 2 se encuen-
tran debajo del asiento. (Vease la
página 4-19.)1. Caja de fusibles 1
1
1. Fusible del encendido
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible auxiliar 1
4. Fusible de la luz de estacionamiento 
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de los calentadores de los puños del manillar
8. Fusible de reserva
123
8
456
87
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible principal
3. Fusible del sistema de inyección de 
gasolina
4. Fusible de repuesto del sistema de  inyección
2
3
4
1
BS2-9-S2.book  32 ページ  2018年8月22日 水曜日 午後3時36分