
ÍndiceInformações relativas à
segurança.......................................... 1-1
Descrição ........................................... 2-1
Vista esquerda................................. 2-1
Vista direita ...................................... 2-2
Controlos e instrumentos................. 2-3
Características especiais ................. 3-1
Modo D (modo de transmissão) ...... 3-1
Sistema de controlo de tração ......... 3-1
Sistema de mudança rápida de velocidade .................................... 3-3
Funções dos controlos e
instrumentos ..................................... 4-1
Sistema imobilizador .... ................... 4-1
Interruptor principal/bloqueio da direção ......................................... 4-2
Interruptores do guiador .................. 4-3
Indicadores luminosos e luzes de advertência................................... 4-5
Contador multifuncional ................... 4-7
Alavanca da embraiagem .............. 4-14
Pedal de mudança de velocidades ................................ 4-14
Alavanca do travão ........................ 4-14
Pedal do travão ............................. 4-15
ABS ............................................... 4-15
Tampa do depósito de combustível ................................ 4-16 Combustível .................................. 4-17
Tubo de descarga do depósito de
combustível................................ 4-19
Conversor catalítico ...................... 4-19
Assento ......................................... 4-20
Compartimento de armazenagem ............ ................ 4-20
Ajuste da forquilha dianteira.......... 4-21
Ajuste do amortecedor .................. 4-23
Prendedores da correia de bagagem .................................... 4-25
Conectores CC auxiliares ............. 4-25
Descanso lateral ........................... 4-25
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 4-26
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 5-1
Utilização e questões importantes
relativas à condução ........................ 6-1
Colocar o motor em funcionamento ............................. 6-1
Mudança de velocidades ................ 6-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............. 6-3
Rodagem do motor ......................... 6-3
Estacionamento .............................. 6-4 Manutenção periódica e ajustes
...... 7-1
Jogo de ferramentas ........................ 7-2
Tabelas de manutenção periódica... 7-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões ...................................... 7-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral......................... 7-5
Remoção e instalação do painel...... 7-9
Verificação das velas de ignição ... 7-10
Lata ................................................ 7-11
Óleo do motor ................................ 7-11
Porquê Yamalube .......................... 7-14
Refrigerante ................................... 7-14
Elemento do filtro de ar.................. 7-16
Verificação da velocidade de ralenti do motor .......................... 7-16
Verificação da folga do punho do acelerador ....... ........................... 7-16
Folga das válvulas ......................... 7-17
Pneus............................................. 7-17
Rodas de liga ................................. 7-20
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem ............................... 7-20
Verificação da folga da alavanca
do travão .................................... 7-21
Interruptores das luzes dos travões........................................ 7-21
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ......... 7-22BS2-9-P2.book 1 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分

Funções dos controlos e instrumentos
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
PAU4939G
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU11022
Indicador luminoso de mudança de dire-
ção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direção
está a piscar.
PAU11061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende -se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11259
Luz de advertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível do óleo do motor estiver baixo. Para
evitar danos no motor, reabasteça o óleo do
motor logo que possível.
Mesmo que o nível do óleo seja suficiente,
a luz de advertência pode tremeluzir quan-
do conduzir num declive ou durante uma
aceleração ou desaceleração súbita, o que
não significa uma avar ia. Se o dispositivo
detetar um problema no circuito de deteção
do nível de óleo, a luz de advertência do ní-
vel de óleo fica intermitente. Se isto aconte- cer, solicite a um c
oncessionário Yamaha
que verifique o veículo.
NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz acen-
de-se durante alguns segundos e depois
apaga-se. Se a luz não se acender ou se
permanecer acesa depois de se confirmar
que o nível de óleo está correto (consulte a
página 7-11), solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
PAU11448
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer.
Quando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apa-
ga-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. NOTA
Para veículos com ventoinha(s) do ra-
diador, a ativação ou desativação au-
tomática desta(s) efetua-se em função
da temperatura do líquido refrigerante.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
1. Luz de advertência do ABS “ ”
2. Indicador luminoso de mudança rápida de velocidade “ ”
3. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
4. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
5. Indicador luminoso de máximos “ ”
6. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
7. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
8. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
9. Luz de advertência de problema no motor “”
10.Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
11.Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
2
1
3
4
910
5
6
7
8
11
ABS
BS2-9-P2.book 5 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分

Funções dos controlos e instrumentos
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
página 7-39 para obter mais instru-ções.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motorse este estiver a sobreaquecer.
PAU73172
Luz de advertência de problema no mo-
tor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de controlo
do veículo. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o sis-
tema de diagnóstico a bordo.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apa-
ga-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicit e a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
PAU69892
Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra- vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente. (Consulte a página 4-15.)
NOTASe a luz não se acender de todo ou não se
apagar após conduzir o veículo a 10 km/h
(6 mi/h), solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-cuitos elétricos
logo que possível.
PAU77002
Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Este indicador luminoso pisca quando o controlo de tração foi acionado. Se o siste-
ma de controlo de tração for desligado, o in-
dicador luminoso acende-se.
Se o veículo for ligado, a luz irá efetuar uma
verificação do circuito (acende-se durante
alguns segundos e, depois, apaga-se). Se
a luz não se acender durante a verificação
do circuito ou permanecer ligada, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU76411
Indicador luminoso de mudança rápida
de velocidade “ ”
Quando a chave é rodada para “ON”, o sis-
tema de mudança rápida de velocidade
(página 3-3) é ativado e o indicador lumino-
so acende.
Se for detetado um problema no sistema de
mudança rápida de velocidade, este indica-
dor apaga-se e o sistema de mudança rápi-
da de velocidade fica indisponível. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU73120
Indicador luminoso do sistema imobili-
zador “ ”
Depois de a chave ser rodada para “OFF” e
de terem passado 30 segundos, o indicador
luminoso ficará intermitente indicando que
o sistema imobilizador está ativado. Passa-
ABS
BS2-9-P2.book 6 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分

Funções dos controlos e instrumentos
4-15
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
a marca correspondente na alavanca do
travão.
PAU12944
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito do
motociclo. Para acionar o travão traseiro,
pressione o pedal do travão.
PAU63040
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá sermaior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
1. Pedal do travão
1
BS2-9-P2.book 15 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分

Funções dos controlos e instrumentos
4-16
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada para
“ON” e após ser atingida uma veloci-
dade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
Durante este teste, pode ouvir-se um
ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar oseu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-reto desempenho do sistema de ABS.
PAU13076
Tampa do depósito de
combustívelAbertura da tampa do depósito de com-
bustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa do
depósito de combustível, introduza a chave
na fechadura e rode-a 1/4 de volta no sen-
tido dos ponteiros do relógio. A fechadura
desbloquear-se-á e a tampa do depósito de
combustível pode ser aberta.
Fecho da tampa do depósito de com-
bustível
Com a chave ainda inserida no trinco, em-
purre para baixo a tampa do depósito de
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
1
2
1
2
1. Cobertura da fechadura da tampa do depósito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
BS2-9-P2.book 16 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分

6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Utilização e questões import antes relativas à condução
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou feri-mentos.
PAUM3632
NOTAEste modelo está equipado com:
um sensor de ângulo de inclinação.
Este sensor para o motor no caso de
capotagem do veículo. Nesta situa-
ção, a luz de advertência de problema
no motor irá acender-se, mas não se
trata de uma avaria. Desligue e volte a
ligar a alimentação do veículo para
apagar a luz de advertência. Se não o
fizer, o motor não ligará, apesar de
este dar sinal quando é premido o in-
terruptor de arranque.
um sistema de paragem automática
do motor. O motor desliga-se automa-
ticamente se for deixado em ralenti du-
rante 20 minutos. Se o motor deixar de
funcionar, basta premir o interruptorde arranque para o voltar a ligar.
PAU77060
Colocar o motor em
funcionamentoPara que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
dições:
A transmissão está em ponto morto.
A transmissão está engrenada com a
alavanca da embraiagem acionada e
o descanso lateral para cima.
Consulte a página 4-26 para obter
mais informações.
1. Rode a chave para “ON” e certifi- que-se de que o interruptor de arran-
que/paragem do motor está regulado
para “ ”.
As seguintes luzes de advertência e
indicador luminoso deverão acen-
der-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Luz de advertência do nível de óleo
Luz de advertência da temperatura
do refrigerante
Luz de advertência de problema no
motor
Indicador luminoso do sistema de
controlo de tração
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
A luz de advertênc ia do ABS deve
BS2-9-P2.book 1 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分

Manutenção periódica e ajustes
7-23
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU40262
Verificação do nível de líquido
dos travõesAntes de conduzir, verifique se o líquido dos
travões se encontra acima da marca de ní-
vel mínimo. Ao verificar o nível do líquido,
certifique-se de que o topo do reservatório
se encontra na horizontal. Reabasteça o lí-
quido dos travões, se necessário.
Travão dianteiro Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção inadequada pode re-
sultar em perda de capacidade de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líquido dos travões for insufi-
ciente, poderá ocorrer entrada de ar
no sistema de travagem, reduzindo
o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
do dos travões DOT 4 de um
recipiente selado.
Utilize apenas o líquido dos travões
especificado, caso contrário os ve-dantes de borracha podem deterio-
rar-se, causando fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A adição de lí-
quido dos travões diferente de DOT
4 pode resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabast
ecimento, tenha
cuidado para que não entre água ou
pó no reservatório de líquido dos
travões. A água reduzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
quido e poderá causar bloqueio de
vapor, e a sujidade poderá obstruir
as válvulas da unidade hidráulicado ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquido dos travões poderá danificar
superfícies pintadas ou peças plásticas.
Limpe sempre de imediato o líquido der-ramado.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gr adualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
1. Marca do nível mínimo
1
1. Marca do nível mínimoLíquido dos travões especificado:
DOT 4
1
BS2-9-P2.book 23 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分

Manutenção periódica e ajustes
7-33
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
O fusível principal, o fusível do sistema de
injeção de combustível e a caixa de fusíveis
2 encontram-se por baixo do assento.
(Consulte a página 4-20.)
NOTAPara aceder ao fusível do sistema de inje-
ção de combustível, remova a cobertura do
relé do motor de arranque puxando-a paracima.
1. Fusível da ignição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível auxiliar 1
4. Fusível da luz de estacionamento
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível do aquecedor de punho
8. Fusível de substituição
123
8
456
87
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível principal
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de substituição do sistema de
injeção de combustível
2
3
4
1
1. Fusível do motor da ventoinha do radiador
2. Fusível de reserva
3. Fusível da válvula eletrónica do
acelerador
4. Fusível para terminal 1
5. Fusível de solenóide ABS
6. Fusível do motor do ABS
7. Fusível de substituição
1234
7
56
BS2-9-P2.book 33 ページ 2018年8月23日 木曜日 午後6時10分