FBU34264
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
Directeur Général
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29 mars, 2018
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)2014/30/UE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et aux prescriptions en matière de sécur\
ité de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément à la Directive 2006/42/CE
Fabricant
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, E.-U.
Akihiro Tsuzuki
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
General Manager
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29, March,
2018
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM700FWBD (YFM70KPXK) (JY4AMH8W0J0500101–)
(YFM70KPAK) (JY4AMH9W0J0500101–)
(YFM70KPHK) (JY4AMJ1W0J0500101–)
(YFM70KPSK,YFM70KPLK) (JY4AMJ2W0J0500101–)
YFM700FWBD (YFM70KPXK) (JY4AMH8W0J0500101–)
(YFM70KPAK) (JY4AMH9W0J0500101–)
(YFM70KPHK) (JY4AMJ1W0J0500101–)
(YFM70KPSK,YFM70KPLK) (JY4AMJ2W0J0500101–)
UB5K60F0.book Page 1 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
Directeur Général
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29 mars, 2018
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)2014/30/UE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et aux prescriptions en matière de sécur\
ité de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément à la Directive 2006/42/CE
Fabricant
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, E.-U.
Akihiro Tsuzuki
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
General Manager
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29, March,
2018
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM700FWB (YFM70KDXK) (JY4AMJ8W0J0500101–)
(YFM70KDHK) (JY4AMK1W0J0500101–)
YFM700FWB (YFM70KDXK) (JY4AMJ8W0J0500101–)
(YFM70KDHK) (JY4AMK1W0J0500101–)
UB5K60F0.book Page 2 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
FBU17171
INTRODUCTION
FBU17293Félicitations au propriétaire du modèle YFM70KDXK / YFM70KDHK / YFM70KPXK / YFM70KPAK /
YFM70KPHK / YFM70KPSK / YFM70KPLK de Yamaha. Ce VTT représente le fruit de nombreuses années
d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de course. Ce véhicule
permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha
un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
Lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce véhicule. Il est impératif de bien comprendre tou-
tes les instructions.
Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur le véhi-
cule.
Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 16 ans.UB5K60F0.book Page 1 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
FBU17331
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17344LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :N.B.Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
Les illustrations de ce manuel peuvent légèrement différer du modèle réel.
Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger po-
tentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécu-
rité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de
mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à pren-
dre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
UB5K60F0.book Page 1 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
1-6
1
Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis veiller à vérifier les picto-
grammes qui correspondent au modèle.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort. NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
NE JAMAIS conduire après a
voir absorbé
de l’alcool, des médicaments ou de la
drogue.
NE JAMAIS entreposer d u carburant ou des
liquides inflammables.
La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver
pl
us de temps et d’espace pour les
manœuvres afin d’éviter de perdre le
contrôle du véhicule.
UB5K60F0.book Page 6 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
1-7
1
E10E5
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement.)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Repère d’identification du carburant EN228.
Utiliser de l’essence à 10 % d’éthanol
maximum. Repère d’identification du carburant EN228.
Utiliser de l’essence à 5 % d’éthanol
maximum.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid. Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Ce pictogramme mentionne les charges limites de ce
VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres consignes
relatives à la charge figurant dans ce manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur la
charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage.)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
UB5K60F0.book Page 7 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
2-1
2
FBU17432
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU27255UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SON UTILI-SATION PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE.Un motoquad réagit différemment des autres vé-
hicules, notamment les motos et les voitures. Si
vous ne prenez pas les précautions nécessaires,
vous pouvez rapidement être victime d’une colli-
sion ou d’un capotage, même lors de manœuvres
habituelles telles qu’un virage ou le passage de
collines ou d’obstacles.
Si vous ne suivez pas les instructions, vous ris-
quez DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA
MORT :
Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes, et suivre les procédures d’utilisation
décrites.
Ne jamais conduire un motoquad avant d’avoir
maîtrisé les techniques nécessaires. Il est re-
commandé de suivre des cours de pilotage. Les
débutants doivent être formés par un moniteur certifié. Contacter un concessionnaire moto-
quad agréé pour s’informer des cours de pilo-
tage les plus proches de chez soi.
Toujours respecter les limites d’âge :
– Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un motoquad d’une cylindrée de plus
de 90 cm3.
Ne jamais laisser un enfant de moins de 16 ans
conduire un motoquad sans la supervision d’un
adulte, et ne jamais laisser un enfant utiliser lon-
guement un motoquad s’il n’a pas les capacités
de le faire en toute sécurité.
Ne jamais transporter de passagers sur un mo-
toquad.
Ce véhicule est conçu pour une utilisation hors
route uniquement. Ne pas utiliser sur des sur-
faces revêtues, notamment : trottoirs, allées,
parkings, routes revêtues, rues ou autoroutes.
Prendre garde aux autres véhicules lors de la
conduite sur une voie publique non goudron-
née. Veiller à bien connaître la loi et les règle-
ments du pays avant d’emprunter une voie pu-
blique non goudronnée.UB5K60F0.book Page 1 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
2-2
2
Ne jamais conduire de motoquad sans porter
un casque de motocycliste homologué adapté
à sa taille. Vous devez également porter une
protection pour les yeux (lunettes étanches ou
visière), des gants, des bottes, une chemise à
manches longues ou une veste, et un pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médi-
caments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite de ce VTT.
Ne jamais conduire à des vitesses trop élevées
pour vos compétences ou les conditions de
conduite. Toujours adapter sa vitesse au terrain,
à la visibilité, aux conditions d’utilisation et à
son expérience.
Ne jamais tenter de wheelies, de sauts ou
d’autres acrobaties.
Toujours contrôler le motoquad avant chaque
utilisation afin de s’assurer qu’il peut être
conduit en toute sécurité. Toujours respecter
les procédés et intervalles de contrôle et d’en-
tretien figurant dans ce manuel.
Toujours placer les deux mains sur le guidon et
les deux pieds sur les repose-pieds du moto-
quad pendant la conduite.
Toujours aller lentement et être très prudent en
cas d’utilisation sur un terrain inconnu. Toujours
être vigilant quant à l’évolution des conditions
de terrain lors de l’utilisation du motoquad.
Ne jamais utiliser le motoquad sur un terrain
trop accidenté, glissant ou instable avant
d’avoir appris et mis en pratique les compé-
tences nécessaires au contrôle du motoquad
sur ce type de terrain. Toujours être particulière-
ment prudent sur ces terrains.
Toujours recourir aux techniques recomman-
dées dans ce manuel pour aborder les virages.
S’entraîner à exécuter les virages à faible vi-
tesse avant de tenter de tourner à des vitesses
plus élevées et ne jamais virer à des vitesses ex-
cessives.
Ne jamais utiliser le motoquad sur des collines
trop abruptes pour lui ou pour vos capacités.
S’entraîner sur des petites collines avant de
passer à des collines plus hautes.
Toujours respecter les procédures appropriées
pour gravir des collines, comme décrit dans ce
manuel. Vérifier soigneusement le terrain avant
de gravir une colline. Ne jamais gravir de col-
lines avec des surfaces excessivement glis-
santes ou instables. Déplacer votre poids vers
UB5K60F0.book Page 2 Monday, May 21, 2018 2:16 PM