
1473-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
contenant du métal est appliqué
sur la lunette arrière ou si des
objets métalliques y sont fixés
●Lorsque la clé à puce est placée
près d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
●Lorsque vous garez le véhicule
dans un parc de stationnement à
encaissement automatique (Les
ondes radio utilisées pour détec-
ter les véhicules peuvent avoir
une incidence sur le système
Smart key.)
■Remarque relative à la fonction
d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est
dans la zone de portée réelle
(zones de détection), il se peut
que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas
suivants :
• Lors du verrouillage ou du déver-
rouillage des portières, la clé à
puce est trop près de la glace ou
de la poignée extérieure de la por-
tière, près du sol ou à un endroit
élevé.
• Lors du démarrage du moteur ou
d’un changement de mode du
contacteur du moteur, la clé à
puce est sur le tableau de bord,
sur le couvre-bagages, sur le
plancher, dans les vide-poches de
portière ou dans la boîte à gants.
●Ne laissez pas la clé à puce sur la
partie supérieure du tableau de
bord ni à proximité des vide-
poches de portière lorsque vous
quittez le véhicule. En fonction de
la qualité de réception des ondes
radio, l’antenne située à l’extérieur
de l’habitacle pourrait la détecter
et la portière pourrait alors devenir
verrouillable depuis l’extérieur du
véhicule, coinçant le cas échéant
la clé à puce à l’intérieur du véhi-
cule.
●Tant que la clé à puce est à portée
réelle, n’importe qui peut verrouil-
ler ou déverrouiller les portières.
Cependant, seules les portières qui détectent la clé à puce
peuvent être utilisées pour déver-
rouiller le véhicule.
●Même si la clé à puce n’était pas à
l’intérieur du véhicule mais près
d’une glace, il serait possible de
faire démarrer le moteur.
●Lorsque la clé à puce est dans la
zone de portée réelle, les por-
tières peuvent se déverrouiller si
une grande quantité d’eau écla-
bousse la poignée de portière, par
exemple lorsqu’il pleut ou si vous
êtes dans un lave-auto. (Les por-
tières se verrouilleront automati-
quement au bout d’environ
60 secondes si elles ne sont pas
ouvertes et refermées.)
●Si l’on utilise la télécommande
pour verrouiller les portières
lorsque la clé à puce est à proxi-
mité du véhicule, il se peut que la
fonction d’ouverture ne déver-
rouille pas les portières. (Utilisez
la télécommande pour déverrouil-
ler les portières.)
●Toucher le capteur de verrouil-
lage de poignée de portière
lorsqu’on porte des gants peut
retarder ou empêcher l’opération
de verrouillage. Retirez vos gants,
puis touchez de nouveau le cap-
teur de verrouillage.
●Lorsque le verrouillage est exé-
cuté en utilisant le capteur de ver-
rouillage, des signaux de
reconnaissance sont émis jusqu’à
deux fois de suite. Après cela,
aucun signal de reconnaissance
ne sera émis.
●Si la poignée de portière se
mouille alors que la clé à puce se
trouve dans la zone de portée
réelle, la portière peut se verrouil-
ler et se déverrouiller à répétition.
Dans ce cas, suivez les mesures
correctives suivantes pour laver le
véhicule :
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faites atten-
tion à ne pas vous faire voler la
clé.)

1483-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
• Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
( P.146)
●Si la clé à puce est à l’intérieur du
véhicule et que la poignée d’une
portière se mouille pendant le
lavage de la voiture, un message
peut s’afficher sur l’écran multi-
fonction et un avertisseur sonore
retentira à l’extérieur du véhicule.
Pour désactiver l’alarme, verrouil-
lez toutes les portières.
●Le capteur de verrouillage peut ne
pas fonctionner correctement s’il
entre en contact avec de la glace,
de la neige, de la boue, etc. Net-
toyez le capteur de verrouillage et
essayez de le faire fonctionner de
nouveau, ou utilisez le capteur de
verrouillage situé sur la partie infé-
rieure de la poignée de portière.
●Une arrivée soudaine dans la
zone de portée réelle ou la mani-
pulation de la poignée de portière
peut empêcher le déverrouillage
des portières. Dans ce cas, remet-
tez la poignée de portière à sa
position initiale et vérifiez si les
portières se déverrouillent avant
de tirer de nouveau sur la poignée
de portière.
●Si une autre clé à puce se trouve
dans la zone de détection, un peu
plus de temps peut être néces-
saire pour déverrouiller les por-
tières après avoir saisi la poignée
de portière.
■Lorsqu’on n’utilise pas le véhi-
cule pendant une longue
période
●Pour prévenir le vol du véhicule,
ne laissez pas la clé à puce à
moins de 6 ft. (2 m) du véhicule.
●Le système Smart key peut être
désactivé à l’avance. ( P.781)
●Le mode d’économie d’énergie de
la batterie peut réduire la consom-
mation d’énergie des clés à puce.
( P.146)
■Pour faire fonctionner le sys-
tème correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce
sur vous lorsque vous faites fonc-
tionner le système. Lorsque vous
faites fonctionner le système de
l’extérieur du véhicule, n’approchez
pas la clé à puce trop près de celui-
ci.
Selon votre position et votre façon
de tenir la clé à puce, il se peut que
le système ne la détecte pas correc-
tement et ne fonctionne pas correc-
tement. (L’alarme peut se
déclencher accidentellement ou la
fonction de prévention de verrouil-
lage des portières peut ne pas fonc-
tionner.)
■Si le système Smart key ne
fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des
portières : Utilisez la clé méca-
nique. ( P.737)
●Démarrage du moteur : P.738
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le système
Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables :
P.780)
Si le système Smart key a été
désactivé lors d’un réglage person-
nalisé, reportez-vous aux explica-
tions pour les opérations suivantes.
●Verrouillage et déverrouillage des
portières :
Utilisez la télécommande ou la clé
mécanique. ( P.121, 737)
●Démarrage du moteur et change-
ment de mode du contacteur du
moteur : P. 7 3 8
●Arrêt du moteur : P.225

1643-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
moteur est placé sur ON.
En appuyant sur le bouton, vous
règlerez la fonction au mode OFF.
(Le voyant s’éteint également)
Véhicules non dotés d’un
ouvre-porte de garage
Véhicules dotés d’un ouvre-
porte de garage
■Pour éviter les erreurs de cap-
teur (véhicules dotés d’un rétro-
viseur automatique intérieur
antireflet)
Pour assurer le fonctionnement
adéquat des capteurs, ne les tou-
chez pas et ne les recouvrez pas.
Véhicules non dotés d’un ouvre-
porte de garage
Véhicules dotés d’un ouvre-porte
de garage
A

1663-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
ou régler l’image.
Levier
Actionnez pour passer du mode
rétroviseur numérique au mode
rétroviseur optique et inversement.
Actionnez le levier pour passer
du mode rétroviseur numérique
au mode rétroviseur optique et
inversement.
1Mode rétroviseur numérique
Affiche une image de la zone située
à l’arrière du véhicule.
s’allumera dans ce mode.
2Mode rétroviseur optique
Désactive l’affichage du rétroviseur
numérique lui permettant d’être uti-
lisé comme un rétroviseur optique.
■Condition de fonctionnement
du mode rétroviseur numérique
Le contacteur du moteur est placé
sur ON.
Lorsque le contacteur du moteur
passe de ON à OFF ou à ACC,
l’image disparaît au bout de
quelques secondes.
■Lorsque vous utilisez le rétrovi-
seur numérique en mode rétro-
viseur numérique
●S’il est difficile de voir l’image affi- chée en raison de la lumière
réfléchie par le rétroviseur numé-
rique, de la caméra qui est sale,
ou si les phares d’un véhicule qui
vous suit ou l’image affichée vous
importunent, passez au mode
rétroviseur optique.
●Lorsque le hayon est ouvert, il est
possible que l’image du rétrovi-
seur numérique ne s’affiche pas
correctement. Avant de prendre la
route, assurez-vous que le hayon
est fermé.
●Si l’affichage est difficile à voir en
raison de la lumière réfléchie, fer-
mez le pare-soleil du panneau de
toit transparent (si le véhicule en
est doté) ou le pare-soleil électro-
nique du panneau de toit transpa-
rent panoramique (si le véhicule
en est doté).
●L’une ou l’autre des situations sui-
vantes peut se produire lorsque
vous conduisez dans l’obscurité,
comme la nuit. Aucune d’entre
elles n’indique la survenance
d’une défaillance.
• Les couleurs des objets sur l’image affichée peuvent différer
de leur couleur réelle.
• Selon la hauteur des phares du véhicule qui vous suit, la zone
située autour du véhicule pourrait
sembler blanche et floue.
• Le réglage automatique de l’image pour une image environ-
nante plus brillante pourrait provo-
quer un scintillement.
S’il est difficile de voir l’image affi-
chée ou si le scintillement vous
importune, passez au mode rétrovi-
seur optique.
●Il est possible que le rétroviseur
numérique devienne chaud pen-
dant qu’il est en mode rétroviseur
numérique.
Il ne s’agit pas d’une défaillance.
●Selon votre condition physique ou
votre âge, vous concentrer sur
l’image affichée peut être plus
long que d’habitude. Dans ce cas,
passez au mode rétroviseur
Changement des modes
E

1693-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Avant de conduire
Lorsque vous utilisez le mode
rétroviseur optique
1 Appuyez sur le bouton
menu/enter.
L’écran des paramètres s’affichera.
2Appuyez sur les boutons de
sélection / pour
sélectionner (activé) ou
(désactivé), puis
appuyez sur le bouton
menu/enter.
Les icônes disparaîtront.
■Réglage de l’affichage (mode
rétroviseur numérique)
●Les icônes disparaîtront si vous
n’actionnez pas de bouton pen-
dant environ 10 secondes ou plus.
●Si l’image affichée est réglée, elle
peut sembler déformée. Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
●Si la luminosité du rétroviseur
numérique est réglée à un niveau
trop élevé, cela peut provoquer de
la fatigue oculaire. Réglez le rétro-
viseur numérique à une luminosité
appropriée. Si vos yeux com-
mencent à fatiguer, passez au
mode rétroviseur optique.
●La luminosité du rétroviseur
numérique changera automati-
quement en fonction de la lumino-
sité de la zone située devant votre
véhicule.
■Pour empêcher une défaillance
des capteurs d’éclairage
Pour empêcher une défaillance des
capteurs d’éclairage, ne les touchez
pas et ne les recouvrez pas.
AVERTISSEMENT
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Pendant la conduite
●Ne réglez pas la position du
rétroviseur numérique ni les
paramètres d’affichage pen-
dant que vous conduisez.
Arrêtez le véhicule et actionnez
les contacteurs de commande
du rétroviseur numérique.
Si vous négligiez de le faire,
une erreur de fonctionnement
du volant pourrait se produire,
occasionnant un accident
imprévu.
●Soyez toujours attentif à ce qui
entoure le véhicule.
La taille des véhicules et d’autres
objets peut sembler différente en
mode rétroviseur numérique et en
mode rétroviseur optique.
Lors d’une marche arrière, assu-
rez-vous de vérifier directement la
sécurité de la zone entourant
votre véhicule, tout particulière-
ment derrière le véhicule.
De plus, si un véhicule approche
de l’arrière dans l’obscurité,
comme la nuit, la zone environ-
nante peut sembler sombre.

1743-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
s’affiche.
Le rétroviseur numé-
rique est extrêmement
chaud.
(L’affichage devient pro-
gressivement plus
sombre. Si la tempéra-
ture continue d’augmen-
ter, le rétroviseur
numérique s’éteindra.)
Il est recommandé de
baisser la température
de l’habitacle afin de
diminuer la température
du rétroviseur.
( disparaîtra lorsque
le rétroviseur deviendra
froid.)
Si ne disparaît pas
même si le rétroviseur
est froid, faites vérifier le
véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Le levier ne peut pas
être actionné correcte-
ment.Le levier est peut-être
défaillant.
Passez au mode rétrovi-
seur optique et faites
vérifier le véhicule par
votre concessionnaire
To y o t a .
(Pour passer au mode
rétroviseur optique,
maintenez enfoncé le
bouton menu/enter pen-
dant environ
10 secondes.)
SymptômeCause probableSolution

2124-1. Avant de conduire
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
■PNR*
Sans équipement de remor-
quage
1500 lb. (680 kg)
Avec équipement de remor-
quage
3500 lb. (1590 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
■PNR sans freinage*
1000 lb. (450 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
Le poids au timon recom-
mandé varie en fonction du
type de remorque ou de
remorquage, tel que décrit ci-
dessous.
Pour obtenir les valeurs
recommandées figurant ci-
dessous, la remorque doit
être chargée conformément
aux instructions suivantes.
• Poids au timon
Le poids brut de la remorque doit
être réparti de façon à ce que le poids au timon représente de 9 à
11 % de celui-ci.
(Poids au timon/Poids brut de la
remorque x 100 = 9 à 11 %)
Véhicules non dotés d’équi-
pement de remorquage
Poids brut de la remorque
Poids au timon
Véhicules dotés d’équipement
de remorquagePoids brut de la remorque
Poids au timon
On peut mesurer le poids brut
de la remorque, le poids brut sur
essieu et le poids au timon sur
les balances à plate-forme que
l’on trouve dans les postes de
pesée sur les autoroutes, dans
les entreprises de fourniture de
matériaux de construction, dans
Poids au timon de la
remorque
A
B
A
B

2184-1. Avant de conduire
arrière, passez en position de
changement de vitesse R.
3 Si le frein de stationnement
est en mode manuel, relâ-
chez le frein de stationne-
ment. ( P.233)
4 Relâchez la pédale de frein,
puis éloignez-vous lente-
ment des cales de roues ou
reculez lentement loin
d’elles. Arrêtez-vous et enga-
gez les freins.
5 Demandez à quelqu’un de
récupérer les cales.
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de
nouveaux composants du groupe
motopropulseur (moteur, transmis-
sion, différentiel, roulement de
roues, etc.), Toyota vous recom-
mande de ne pas tracter de
remorque avant d’avoir parcouru
plus de 500 miles (800 km).
Une fois que le véhicule a parcouru
une distance de plus de 500 miles
(800 km), vous pouvez commencer
à tracter une remorque. Toutefois,
durant les 500 miles (800 km) sui-
vants, conduisez le véhicule à une
vitesse inférieure à 45 mph
(72 km/h) lorsque vous tractez une
remorque et évitez les accélérations
à pleine puissance.
■Entretien
●En raison de la charge supplé-
mentaire, votre véhicule nécessi-
tera des entretiens plus fréquents
si vous tractez une remorque.
(Consultez “Guide du programme
d’entretien” ou “Supplément du
manuel du propriétaire”.)
●Resserrez les boulons de fixation
de la boule et du support de
remorquage après environ 600 miles (1000 km) de traction
de remorque.
■En cas de tangage de la
remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents laté-
raux, véhicules qui dépassent,
routes accidentées, etc.) peuvent
compromettre la tenue de route de
votre véhicule et de votre remorque,
causant ainsi de l’instabilité.
●En cas de tangage de la
remorque :
• Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne
droite.
Ne tentez pas de maîtriser le tan-
gage de la remorque en tournant
le volant.
• Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiate-
ment, mais très progressivement,
pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse.
N’engagez pas les freins du véhi-
cule.
Si vous n’effectuez pas de
manœuvre corrective extrême avec
le volant ou les freins, votre véhicule
et votre remorque devraient se sta-
biliser (s’il est activé, le système de
contrôle du tangage de remorque
peut aussi contribuer à stabiliser le
véhicule et la remorque).
●Une fois que le tangage de la
remorque a cessé :
• Arrêtez-vous dans un endroit sécuritaire. Faites sortir tous les
occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge dans la
remorque.
Assurez-vous que la charge ne
s’est pas déplacée.
Si possible, assurez-vous que le
poids au timon est approprié.
• Vérifiez la charge dans le véhi- cule.
Assurez-vous que le véhicule
n’est pas surchargé une fois que