
RAV4-HV_OM_OM0R010D_(D)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Index visuelRecherche par illustration
Pour la sécurité
Assurez-vous de lire ces sections
(Rubriques principales : siège pour enfant, système de
dissuasion de vol)
Voyants et
informations sur
l'état du véhiculeLecture des informations relatives à la conduite
(Rubriques principales : compteurs, écran multifonction)
Avant de
conduireOuverture et fermeture des portières et des glaces,
réglages avant la conduite
(Rubriques principales : clés, portières, sièges)
Conduite
Manœuvres et conseils indispensables à la conduite
(Rubriques principales : démarrage du système hybride,
remplissage du réservoir de carburant)
Système audio
Entune (Entune
Audio)Fonctionnement du système audio Entune (Entune
Audio)
(Rubriques principales : audio/vidéo, téléphone, Toyota Entune)
Caractéristiques
intérieuresUtilisation des caractéristiques intérieures
(Rubriques principales : climatiseur, dispositifs de range-
ment)
Entretien et
nettoyageNettoyage de votre véhicule et procédures
d'entretien
(Rubriques principales : intérieur et extérieur, ampoules)
En cas de
problèmeQue faire en cas de défaillance et d'urgence
(Rubriques principales : batterie déchargée, crevaison)
Caractéristiques
du véhiculeCaractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables
(Rubriques principales : carburant, huile, pression de
gonflage des pneus)
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique

2TABLE DES MATIÈRES
À titre d’information ....................8
Lecture de ce manuel .............. 14
Méthodes de recherche ........... 15
Index visuel .............................. 16
1-1. Pour une utilisation sécuri- taire
Avant de conduire ............ 28
Pour une conduite sécuritaire ....................................... 29
Ceintures de sécurité ....... 31
Coussins gonflables SRS 36
Système de classification de l’occupant du siège du pas-
sager avant .................... 47
Précautions relatives aux gaz d’échappement............... 53
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des enfants .. 54
Dispositifs de retenue pour enfants ........................... 55
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect ................ 71
1-4. Système hybride Caractéristiques du système hybride ........................... 77
Précautions relatives au sys- tème hybride .................. 81
1-5. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur ... 86
Alarme .............................. 892-1. Bloc d’instrumentation
Lampes témoins et voyants....................................... 92
Jauges et compteurs (avec un écran de 4,2 pouces). 98
Jauges et compteurs (avec un écran de 7 pouces). 102
Écran multifonction ........ 107
Écran de consommation/de contrôle d’énergie ........ 120
3-1. Informations sur les clés Clés ............................... 130
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Portières ........................ 137
Hayon ............................ 144
Système Smart key ....... 160
3-3. Réglage des sièges Sièges avant.................. 168
Sièges arrière ................ 169
Mémorisation de la position de conduite .................. 172
Appuis-tête .................... 175
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ............................ 178
Rétroviseur intérieur ...... 179
Rétroviseur numérique .. 181
Rétroviseurs extérieurs . 191
1Pour la sécurité
2Voyants et informations
sur l’état du véhicule
3Avant de conduire

3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de
toit transparent
Glaces assistées ........... 193
Panneau de toit transparent .................................... 196
Panneau de toit transparent panoramique ............... 200
4-1. Avant de conduire Conduite du véhicule .... 209
Chargement et bagages 217
Limites de charge du véhi- cule.............................. 221
Traction d’une remorque 222
Remorquage avec les quatre roues au sol................. 233
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ............................. 234
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules dotés
du système Smart key) 236
mode de conduite EV.... 242
Transmission hybride .... 244
Levier de commande des cli- gnotants ...................... 248
Frein de stationnement . 249
Maintien des freins ........ 252
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares.. 255Fonction automatique des
feux de route ............... 259
Contacteur des phares anti- brouillards .................... 262
Essuie-glaces et lave-glace avant............................ 263
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière .......... 266
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 268
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 272
PCS (système de sécurité préventive)................... 278
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................... 286
RSA (aide sur les panneaux routiers) ....................... 298
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses ... 301
BSM (moniteur d’angle mort) .................................... 313
Système intuitif d’aide au sta- tionnement................... 324
PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) ................. 332
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ..................... 338
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ....................... 345
Système de moniteur de rétrovision .................... 350
4Conduite

8
Veuillez noter que ce manuel
s’applique à tous les modèles et
couvre tous les équipements, y
compris les options. C’est pour-
quoi vous pourriez parfois trou-
ver des explications se
rapportant à des équipements
qui ne sont pas installés sur
votre véhicule.
Toutes les caractéristiques
contenues dans ce manuel sont
à jour au moment de son
impression. Toutefois, la poli-
tique d’amélioration permanente
des produits suivie par Toyota
l’oblige à se réserver le droit de
procéder à tout moment et sans
préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le
véhicule illustré peut être diffé-
rent du vôtre en ce qui concerne
l’équipement.
Cinq heures environ après que
le système hybride a été coupé,
il est possible que vous enten-
diez pendant quelques minutes
un bruit qui provient de dessous
le véhicule. Il s’agit du bruit d’une vérification d’absence de
fuites de carburant par évapora-
tion, et ce n’est pas le signe
d’une anomalie.
Il existe actuellement sur le mar-
ché, pour les véhicules Toyota,
une gamme importante de
pièces détachées et d’acces-
soires qui ne sont pas d’origine.
Il est important de savoir que
Toyota ne garantit pas ces pro-
duits et n’est pas responsable
de leurs performances, ni de
leur réparation ou de leur rem-
placement. De plus, Toyota
n’est pas responsable des dom-
mages qu’ils pourraient occa-
sionner à votre Toyota, ni des
effets préjudiciables qu’ils pour-
raient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir
aucune modification impliquant
des produits d’une origine autre
que Toyota. Toute modification
apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota
risque d’affecter les perfor-
mances, la sécurité ou la longé-
vité du véhicule et même de
contrevenir à la réglementation
en vigueur. En outre, les dom-
mages ou les problèmes de per-
formance résultant de ces
modifications sont susceptibles
de ne pas être couverts par la
À titre d’information
Manuel principal du pro-
priétaire
Bruit provenant de des-
sous le véhicule après
avoir coupé le système
hybride
Accessoires, pièces déta-
chées et modifications de
votre Toyota

9
garantie.
L’installation d’un émetteur-
récepteur radio dans votre véhi-
cule est susceptible de pertur-
ber le fonctionnement de
systèmes électroniques tels
que :
Système hybride
Système d’injection multi-
point/système d’injection mul-
tipoint séquentielle
Toyota Safety Sense 2.0
Freins antiblocage
Système de coussins gon-
flables SRS
Dispositif de tension des cein-
tures de sécurité
Assurez-vous de vous informer
auprès de votre concession-
naire Toyota sur les précautions
à prendre et les instructions
spéciales à suivre pour l’installa-
tion d’un émetteur-récepteur
radio.
Les pièces et les câbles à haute
tension des véhicules hybrides
émettent approximativement la
même quantité d’ondes électro-
magnétiques que les véhicules
à essence traditionnels ou que
les appareils électroniques
domestiques, malgré leur blin-
dage électromagnétique. La réception de l’émetteur-
récepteur radio pourrait être
accompagnée de bruit indési-
rable.
Le véhicule est doté d’ordina-
teurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, par
exemple :
Les données enregistrées
varient selon le modèle du véhi-
cule et les options qui y sont ins-
tallées. Ces ordinateurs
n’enregistrent pas les conversa-
tions ni les sons. Ils n’enre-
gistrent que des images de
l’extérieur du véhicule dans cer-
taines situations.
• Régime moteur/vitesse du
moteur électrique (vitesse du
moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• État de fonctionnement des systèmes d’assistance à la
conduite, comme l’ABS et le
système de sécurité préven-
tive
• Images de la caméra avant (disponibles uniquement
lorsque certains systèmes de
sécurité sont activés, ce qui
varie en fonction des caracté-
ristiques du véhicule).
Transmission des données
Installation d’un émetteur-
récepteur radio
Enregistrements des don-
nées du véhicule

10
Sans vous en aviser, votre véhicule
peut transmettre à Toyota les don-
nées enregistrées dans ces ordina-
teurs.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur
pour diagnostiquer des défail-
lances, effectuer des tâches de
recherche et de développement, et
améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les don-
nées enregistrées à un tiers que
dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le
locataire (si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont
pas liées à un véhicule ni à un
propriétaire particulier
Les informations des images
enregistrées peuvent être
effacées par votre conces-
sionnaire Toyota.
La fonction d’enregistrement des
images peut être désactivée.
Cependant, si la fonction est
désactivée, les données à partir du
moment où le système de sécurité
préventive a fonctionné ne seront
pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les
données concernant votre véhicule que Toyota recueille,
utilise et partage, veuillez
consulter le
www.toyota.com/privacyvts/
.
Si votre véhicule Toyota est doté
de la technologie Safety Con-
nect et que vous êtes abonné à
ces services, veuillez vous
reporter au contrat de service
d’abonnement télématique
Safety Connect pour en savoir
davantage au sujet des don-
nées recueillies et de leur utili-
sation.
Pour en savoir plus sur les don-
nées concernant votre véhicule
que Toyota recueille, utilise et
partage, veuillez consulter le
site www.toyota.com/privacyvts/
Ce véhicule est doté d’un enre-
gistreur de données d’événe-
ment (EDR). Le but premier d’un
EDR est d’enregistrer des don-
nées qui permettront de mieux
comprendre comment les diffé-
rents systèmes du véhicule se
sont comportés, lors de cer-
taines situations d’accident ou
d’accident évité, comme le
Utilisation des données
recueillies par le biais de
Safety Connect (États-
Unis [continent] unique-
ment)
Enregistreur de données
d’événement

11
déploiement d’un coussin gon-
flable ou un impact avec un obs-
tacle sur la route. L’EDR est
conçu pour enregistrer les don-
nées relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de
sécurité pendant une courte
période, habituellement
30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données
comme :
la manière dont fonction-
naient les différents sys-
tèmes de votre véhicule;
le bouclage ou non des cein-
tures de sécurité du conduc-
teur et du passager;
le cas échéant, l’importance
de l’enfoncement de la pédale
d’accélérateur et/ou de la
pédale de frein par le conduc-
teur; et
la vitesse à laquelle roulait le
véhicule.
Ces données peuvent aider à
mieux comprendre les circons-
tances dans lesquelles les colli-
sions et les blessures se
produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre
véhicule n’enregistre des don-
nées qu’en cas d’accident
notable; l’EDR n’enregistre
aucune donnée dans des condi-
tions de conduite normales et
aucune donnée personnelle (par
ex., nom, sexe, âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée.
Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre,
pourraient combiner les don-
nées de l’EDR aux données
d’identification personnelles
relevées habituellement lors
d’une enquête d’accident.
Pour lire les données enregis-
trées par l’EDR, un équipement
particulier est requis, et l’accès
au véhicule ou à l’EDR est
nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui
possèdent l’équipement néces-
saire, notamment les forces de
l’ordre, peuvent lire les données
si elles ont accès au véhicule ou
à l’EDR.
Divulgation des données de
l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers
les données enregistrées par un
EDR que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou
le locataire si le véhicule est loué)
a donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut
prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécu-
rité des véhicules
• Communiquer ces données à un

12
tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhi-
cule ni sur son propriétaire
Les coussins gonflables SRS et
les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité qui
équipent votre Toyota
contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispo-
sitifs de tension des ceintures
de sécurité encore opération-
nels, cela peut provoquer un
accident comme, par exemple,
un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les
dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité soient retirés
et mis au rebut dans un atelier
de réparation agréé ou chez
votre concessionnaire Toyota
avant de mettre votre véhicule à
la casse.
Ils peuvent devoir être manipu-
lés délicatement,
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des
composants pouvant contenir
du perchlorate. Les coussins
gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécu-
rité et les piles de la télécom-
mande peuvent appartenir à
cette catégorie de composants.
Mise à la casse de votre
To y o t a
Produits composés de
perchlorate
AVERTISSEMENT
■Précautions générales pen-
dant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies :
Ne conduisez jamais votre véhi-
cule si vos facultés sont affaiblies
par la consommation d’alcool ou
de drogues. L’alcool et certaines
drogues ralentissent vos réflexes,
altèrent votre jugement et dimi-
nuent la coordination, ce qui pour-
rait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez
toujours de manière préventive.
Anticipez les erreurs des autres
conducteurs ou des piétons et
soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur : Portez
toujours toute votre attention sur
la conduite. Tout ce qui pourrait
distraire le conducteur, par
exemple le réglage des com-
mandes, l’utilisation d’un télé-
phone cellulaire ou la lecture,
pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles, à vous-même, à vos passa-
gers ou à d’autres personnes.