Page 178 of 516

178
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Safety
Page 180 of 516
180
Child seats recommended by Toyota
Toyota offers a range of child seats which are secured using a three point seat belt.
Group 0+: from bir th to 13 kg
L1 "TOYOTA GO + BABYSAFE PLUS" Installed rearward facing.
Safety
Page 181 of 516
181
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L5 "TOYOTA KIDIFIX XP SICT"Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.The child is restrained by the seat belt.
L6 "TOYOTA DUO PLUS"The child is restrained by the seat belt.
5
Safety
Page 182 of 516
182
In line with European legislation, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a) for the weight of the child and the seat in the vehicle.
Seat
Weight of the child and indicative age
Under 13 kg (groups 0 (b) a n d 0 +)Up to approx 1 year
From 9 to 18 kg (group 1)1 to 3 years approx
From 15 to 25 kg (group 2)3 to 6 years approx
From 22 to 36 kg (group 3)6 to 10 years approx
Cab / Row 1 (c) (d)
With individual seat, passenger seatUUUU
With bench seat, outer seatUUUU
With bench seat, centre seatXXXX
Row 2 (e)
Left-hand outer seat-*
Centre seat-*
Right-hand outer seat-*
Locations for child seats secured with
a seat belt
* Submitted for type approval.
Safety
Page 183 of 516

183
(a) Universal child seat: child seat that can be installed in any vehicle using the seat belt.(b) Group 0: from birth to 10 kg. Infant car seats and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat.(c) Consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.(d) When a rear ward facing child seat is installed on the front passenger seat, the front passenger airbag must be deactivated. Other wise the child risks being seriously injured or killed if the airbag is deployed.
(e) To install a child seat on a rear seat, move the seat in front for ward, then straighten the backrest to allow sufficient space for the child seat and the child's legs.
Remove and stow the head restraint before installing a child seat with backrest on a passenger seat.Refit the head restraint once the child seat has been removed.
U Seat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and universally approved, rear ward facing and/or forward facing.X Seat not suitable for the installation of a child seat of the weight group indicated.
5
Safety
Page 184 of 516
184
In line with European legislation, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a) for the weight of the child and the seat in the vehicle.
Seat
Weight of the child and indicative age
Under 13 kg (groups 0 (b) and 0+)Up to approx 1 year
From 9 to 18 kg (group 1)1 to 3 years approx
From 15 to 25 kg (group 2)3 to 6 years approx
From 22 to 36 kg (group 3)6 to 10 years approx
Row 1 (c)
With individual seat, passenger seat
with passenger airbag deactivated "OFF"UUUU
with passenger airbag activated "ON"XUFUFUF
With bench seat, centre seat
with passenger airbag deactivated "OFF"XXXX
with passenger airbag activated "ON"XXXX
With bench seat, outer seat
with passenger airbag deactivated "OFF"UUUU
with passenger airbag activated "ON"XUFUFUF
Row 2
Left-hand outer seatUUUU
Centre seatUUUU
Right-hand outer seatUUUU
Row 3
Left-hand outer seatUUUU
Centre seatUUUU
Right-hand outer seatUUUU
Safety
Page 185 of 516
185
(a) Universal child seat: child seat that can be installed in any vehicle using the seat belt.(b) Group 0: from birth to 10 kg. Infant car seats and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat(s) or the seats in row 3.(c) Consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.U Seat suitable for the installation of a child
seat secured using the seat belt and universally approved, rear ward facing and/or forward facing.UF Seat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and universally approved for ward facing.X Seat not suitable for the installation of a child seat of the weight group indicated.
Refit the head restraint once the child seat has been removed.
5
Safety
Page 186 of 516

186
"ISOFIX" mountings
The incorrect installation of a child seat in a vehicle compromises the child's protection in the event of an accident.
For information on the possibilities for installing ISOFIX child seats in your vehicle, refer to the locations table.
Observe strictly the fitting instructions provided with the child seat.
Your vehicle has been approved to the latest ISOFIX regulation.If fitted on your vehicle, the regulation ISOFIX mountings are located by labels.The mountings comprise three rings for each seat:- Two front rings A, located between the vehicle seat backrest and cushion, indicated by an "ISOFIX" marking,- If fitted to your vehicle, a rear ring B, located behind the vehicle's seat, called the Top Tether, for securing the upper strap, indicated by a "Top Tether" marking.The Top Tether is used to secure the upper strap of child seats that have one. In the event of a front impact, this system limits the for ward tipping of the child seat.
This ISOFIX mounting system provides fast, reliable and safe fitting of the child seat in your vehicle.The ISOFIX child seats are fitted with two latches which are secured on the two front rings A.Some also have an upper strap which is attached to the rear ring B.To secure the child seat to the Top Tether:- remove and stow the head restraint before installing a child seat on this seat (refit it once the child seat has been removed),- pass the child seat upper strap over the top of the seat backrest, between the apertures for the head restraint rods,
- fix the hook on the end of the upper strap to the rear ring B,- tighten the upper strap.
Safety