
35
Prístup
2
Keď niekto rozbije okno, vstúpi do priestoru pre spolujazdcov alebo sa pohybuje vo vnútri vozidla, spustí sa alarm.
NOTIC E
Ak je vozidlo vybavené doplnkovým kúrením/vetraním, objemové monitorovanie nie je kompatibilné s týmto systémom.Ďalšie informácie o doplnkovom kúrení/vetraní nájdete v príslušnej časti.
Monitorovanie náklonu
Systém kontroluje každú zmenu polohy vozidla.Keď sa vozidlo zdvíha alebo sa ním pohybuje, spustí sa alarm.
NOTIC E
Keď je vozidlo zaparkované, pri náraze do vozidla sa alarm nespustí.
Zamykanie vozidla s plným
alarmovým systémom
Aktivácia
► Vypnite motor a vystúpte z vozidla.► Vozidlo zamknite pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Prístup a spustenie Hands free“.
Monitorovací systém je aktívny: červená indikačná kontrolka v tlačidle bliká každú sekundu a smerové svetlá sa rozsvietia približne na 2 sekundy.
NOTIC E
Po pokyne na uzamknutie vozidla sa po 5 sekundách aktivuje monitorovanie vonkajšieho obvodu a po 45 sekundách
monitorovanie vnútorného objemu a monitorovanie náklonu.
NOTIC E
Ak otvárací prvok (dvere, batožinový priestor alebo kapota) nie je správne zatvorený, vozidlo nie je zamknuté, ale monitorovanie vonkajšieho obvodu sa aktivuje po 45 sekundách súčasne s monitorovaním vnútorného objemu a náklonu.
Deaktivácia
► Stlačte tlačidlo odomykania na diaľkovom ovládaní.alebo► Odomknite vozidlo pomocou systému Bezkľúčový vstup a štartovanie.
Monitorovací systém je deaktivovaný: indikačná kontrolka v tlačidle zhasne a smerové svetlá blikajú približne 2 sekundy.
NOTIC E
Keď sa vozidlo znova automaticky zamkne (k čomu dôjde, ak sa dvere alebo batožinový priestor neotvoria do 30 sekúnd od odomknutia), automaticky sa opätovne aktivuje aj monitorovací systém.
Zamknutie vozidla iba s
monitorovaním vonkajšieho
obvodu
Deaktivujte objemové monitorovanie a monitorovanie náklonu, aby ste predišli neželanému spusteniu alarmu v prípadoch ako je:– Mierne otvorenie okna alebo strešného okna. – Umývanie vozidla.– Výmena kolesa.– Ťahanie vášho vozidla.– Preprava na lodi alebo trajekte.
Deaktivácia monitorovania
vnútorného objemu a náklonu
► Vypnite zapaľovanie a do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alarmu, až kým jeho červená indikačná kontrolka nezostane svietiť.► Vystúpte z vozidla.► Vozidlo okamžite zamknite pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Bezkľúčový vstup a štartovanie“.

36
Aktivované je len monitorovanie vonkajšieho obvodu; červená indikačná kontrolka v tlačidle bliká každú sekundu.
NOTIC E
Aby bola deaktivácia zohľadnená, musí sa vykonať pri každom vypnutí zapaľovania.
Opätovná aktivácia monitorovania
vnútorného objemu a náklonu
► Deaktivujte monitorovanie obvodu odomknutím vozidla diaľkovým ovládanímm alebo systémom Bezkľúčový vstup a štartovanie.Indikačná kontrolka v tlačidle zhasne.► Opätovne aktivujte celé monitorovanie zamknutím vozidla diaľkovým ovládaním alebo systémom Bezkľúčový vstup a štartovanie.Červená indikačná kontrolka v tlačidle znova bliká každú sekundu.
Spustenie alarmu
Toto je indikované zvukom sirény a blikaním smerových svetiel po dobu 30 sekúnd.V závislosti od krajiny predaja zostávajú niektoré monitorovacie funkcie aktívne dovtedy, kým sa alarm nespustí jedenásťkrát za sebou.Keď sa vozidlo odomkne pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Prístup a spustenie Hands free“, rýchle blikanie červenej indikačnej kontrolky v tlačidle vás informuje, že počas
vašej neprítomnosti sa spustil alarm. Po zapnutí zapaľovania sa blikanie okamžite zastaví.
Zlyhanie diaľkového
ovládania
Ak chcete deaktivovať monitorovacie funkcie:► odomknite vozidlo kľúčom (integrovaným do diaľkového ovládania) v zámku dverí vodiča,► otvorte dvere; spustí sa alarm,► zapnite zapaľovanie; alarm sa zastaví; indikačná kontrolka v tlačidle zhasne.
Zamknutie vozidla bez
aktivácie alarmu
► Zamknite alebo zablokujte vozidlo kľúčom (integrovaným do diaľkového ovládania) v zámku dverí vodiča.
Porucha
Keď je zapnuté zapaľovanie, trvalé rozsvietenie červenej indikačnej kontrolky v tlačidle indikuje poruchu systému.
Dajte to skontrolovať u predajcu značky TOYOTA alebo v kvalifikovaná dielňa.
Automatická aktivácia
(V závislosti od krajiny predaja)Systém sa aktivuje automaticky 2 minúty po zatvorení posledných dverí alebo batožinového priestoru.► Aby ste sa vyhli spusteniu alarmu pri nastúpení do vozidla, najskôr stlačte tlačidlo odomykania na diaľkovom ovládaní alebo odomknite vozidlo pomocou systému „Prístup a spustenie Hands free“.
Elektrické okná
1.Vľavo vpredu
2.Vpravo vpredu
3.Vpravo vzadu (v závislosti od verzie)
4.Vľavo vzadu (v závislosti od verzie)

39
Ergonómia a komfort
3
Všeobecné odporúčania
pre sedadlá
WARNI NG
Z bezpečnostných dôvodov sa nastavenie sedadla môže vykonávať iba keď vozidlo stojí.
WARNI NG
Sklápanie alebo vyklápanie operadiel sedadiel sa smie vykonávať len keď vozidlo stojí.
WARNI NG
Pred posunutím sedadla dozadu sa uistite, že sa tam nenachádzajú žiadne osoby ani predmety, ktoré by mohli brániť úplnému pohybu sedadla.
Ak sa na zadných sedadlách nachádzajú spolujazdci, hrozí nebezpečenstvo pomliaždenia alebo pricviknutia spolujazdcov, alebo ak sú na podlahe za sedadlom umiestnené veľké predmety, hrozí zaseknutie sedadla.
WARNI NG
Na operadlá, ktoré vytvárajú stolík, neklaďte tvrdé ani ťažké predmety. V prípade prudkého brzdenia alebo zrážky by sa mohli stať nebezpečnými projektilmi.– Neodstraňujte opierku hlavy bez toho, aby ste ju odložili; zaistite ju k podpere vo vozidle.– Skontrolujte, či sú bezpečnostné pásy pre spolujazdcov stále prístupné a či sa dajú ľahko zapnúť.– Spolujazdci si nesmú nikdy sadnúť bez toho, aby si nastavili a zapli bezpečnostný pás.– V rade 3 dávajte pozor, aby vám počas sklápania sedadla v rade 2 nezostali pod ním nohy.– Keď je sedadlo v rade 3 v úplne sklopenej polohe, uistite sa, že je popruh správne pripevnený k upevňovaciemu prvku Top Tether operadla v rade 2: existuje riziko neočakávaného prevrátenia sedadla.
WARNI NG
Pred vykonaním úkonov skontrolujte, či nič a nikto nebráni pohybujúcim sa prvkom a ich zaisteniu.Aby ste zabránili náhlemu zloženiu, držte operadlo a podopierajte ho, až kým nebude vo vodorovnej polohe.Ruky nikdy nevkladajte pod sedák sedadla, aby ste sedadlo viedli dolu alebo hore, mohli by ste si pricviknúť prsty. Ruku položte na rukoväť/popruh (v závislosti od výbavy) na sedáku sedadla.
WARNI NG
Upozornenie: nesprávne zaistené operadlo ohrozuje bezpečnosť spolujazdcov v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu.Obsah batožinového priestoru sa môže vyhodiť dopredu - nebezpečenstvo vážneho zranenia!

71
Osvetlenie a viditeľnosť
4
– ak svietili indikačné kontrolky „AUTO“ a „Stretávacie svetlo“, systém prejde na diaľkové svetlo,– ak svietili indikačné kontrolky „AUTO“ a „Diaľkové svetlo“, systém prejde na stretávacie svetlo.Ak chcete systém znova aktivovať, znova zablikajte svetlometmi.
NOTIC E
Systém môže byť rušený alebo nemusí pracovať správne:– v podmienkach zníženej viditeľnosti (sneh, silný dážď atď.),– ak je čelné sklo pred kamerou znečistené, zahmlené alebo zakryté (napríklad nálepkou atď.),– ak je vozidlo otočené smerom k vysoko reflexným značkám.Keď systém zistí hustú hmlu, dočasne deaktivuje túto funkciu.Systém nedokáže zistiť:
– účastníkov cestnej premávky, ktorí nemajú svoje vlastné osvetlenie, napríklad chodcov,– vozidlá, ktorých osvetlenie je zakryté (napríklad: vozidlá jazdiace za bezpečnostnou bariérou na diaľnici),– vozidlá na vrchu alebo v dolnej časti strmého svahu, na kľukatých cestách, na križovatkách.
WARNI NG
Pravidelne čistite čelné sklo, najmä oblasť pred kamerou.Vnútorný povrch čelného skla sa tiež môže zahmliť okolo kamery. Vo vlhkom a chladnom počasí čelné sklo pravidelne odhmlievajte.Nedovoľte, aby sa na kapote alebo streche vozidla hromadil sneh, pretože by mohol zakryť detekčnú kameru.
Nastavenie výšky lúča
svetlometov
Aby ste nespôsobovali nepríjemnosti iným účastníkom cestnej premávky, výšku halogénových svetlometov by ste mali upraviť podľa zaťaženia vozidla.
0Nezaťažené.
1Čiastočné zaťaženie.
2Stredné zaťaženie.
3Maximálne povolené zaťaženie.
4 5 6Nepoužíva sa.
NOTIC E
Počiatočné nastavenie je poloha 0.
Ovládacia páčka stieračov
Programovanie
Vaše vozidlo môže byť vybavené aj niektorými funkciami, ktoré je možné aktivovať/deaktivovať:– automatické stierače čelného skla,– zadné stieranie pri zaradení spiatočky.
NOTIC E
V zimných podmienkach odstráňte pred použitím stieračov sneh, ľad alebo námrazu na čelnom skle, okolo ramien a líšt stieračov a tesnenia čelného skla.
WARNI NG
Stierače nepoužívajte na suchom čelnom skle. V extrémne horúcich alebo studených podmienkach sa pred použitím stieračov ubezpečte, že lišty stieračov nie sú prilepené k čelnému sklu.

90
Rada
WARNI NG
Aby boli airbagy plne účinné, dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné odporúčania.Zaujmite normálnu vzpriamenú polohu pri sedení.Zapnite si bezpečnostný pás, pričom
sa uistite, že je správne umiestnený a nastavený.Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a airbagmi (dieťa, domáce zvieratko, predmet atď.), ani nič neupevňujte ani nepripevňujte v blízkosti alebo v ceste uvoľňovania airbagov; pri ich aktivácii by to mohlo spôsobiť zranenie.Nikdy neupravujte pôvodné určenie vášho vozidla, najmä v oblasti priamo okolo airbagov.Po nehode alebo po krádeži vozidla nechajte skontrolovať systémy airbagov.Akékoľvek práce na systémoch airbagov smie vykonávať iba predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.Aj keď sú dodržané všetky uvedené bezpečnostné opatrenia, pri aktivácii airbagu nemožno vylúčiť riziko zranenia alebo ľahkého popálenia hlavy, hrude alebo rúk. Airbag sa nafúkne takmer okamžite (do niekoľkých milisekúnd), potom sa v rovnakom čase vypustí, pričom vypustí horúci plyn otvormi určenými na tento účel.
WARNI NG
Predné airbagyNejazdite tak, že by ste volant držali za jeho lúče alebo že by ste si ruky opierali o strednú časť volantu.Spolujazdci si nesmú vykladať nohy na palubnú dosku.Nefajčite, pretože aktivácia airbagov môže spôsobiť popálenie alebo riziko zranenia cigaretou alebo fajkou.Nikdy nevyberajte ani neprepichujte volant, ani naň prudko nebúchajte.Na volant ani na palubnú dosku nič neupevňujte ani nepripevňujte, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie pri aktivácii airbagov.
WARNI NG
Bočné airbagyNa sedadlách používajte iba schválené
poťahy, kompatibilné s aktiváciou bočných airbagov. Ak chcete získať informácie o sortimente poťahov sedadiel vhodných pre vaše vozidlo, obráťte sa na predajcu značky TOYOTA.Na operadlá sedadiel neupevňujte ani nepripevňujte žiadne predmety (oblečenie atď.), pretože by mohli spôsobiť zranenie hrudníka alebo ramena pri aktivácii bočného airbagu.
Neseďte s hornou časťou tela bližšie k dverám, než je potrebné.Panely predných dverí vozidla obsahujú senzory bočného nárazu.Poškodené dvere alebo akékoľvek neoprávnené alebo nesprávne vykonané práce (úprava alebo oprava) na predných dverách alebo ich vnútornom obložení by mohli zhoršiť činnosť týchto senzorov - riziko nesprávnej činnosti bočných airbagov!Také práce smie vykonať len predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.
WARNI NG
Hlavové airbagyNa strechu nič neupevňujte ani nepripevňujte, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie hlavy pri aktivácii hlavového airbagu.Neodstraňujte uchopovacie rukoväte namontované na streche, pretože zohrávajú úlohu pri zabezpečovaní hlavových airbagov.

91
Bezpečnosť
5
Detské sedačky
NOTIC E
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú špecifické pre každú krajinu. Dodržiavajte právne predpisy platné vo vašej krajine.
Pre maximálnu bezpečnosť dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi predpismi musia všetky deti vo veku do 12 rokov alebo s výškou menej ako 150 cm (4 ft 11”) cestovať v schválených detských sedačkách vhodných pre ich hmotnosť, na sedadlách vybavených bezpečnostným pásom alebo úchytkami ISOFIX.– Štatisticky sú najbezpečnejšie sedadlá vo vozidle na prepravu detí zadné sedadlá.– Deti s hmotnosťou menej ako 9 kg (20 lb) musia cestovať v polohe „proti smeru jazdy“, či už v prednej alebo zadnej časti vozidla.
NOTIC E
Odporúča sa, aby deti cestovali na zadných sedadlách vozidla:– „proti smeru jazdy“ vo veku do 3 rokov,– „v smere jazdy“ vo veku od 3 rokov.
WARNI NG
Uistite sa, že bezpečnostný pás je správne umiestnený a napnutý.Pri detských sedačkách s podpernou nohou sa uistite, že podperná noha je v pevnom a stabilnom kontakte s podlahou.
WARNI NG
Pred inštaláciou detskej sedačky s operadlom na sedadle spolujazdca odstráňte a odložte opierku hlavy. Po odobratí detskej sedačky znova namontujte opierku hlavy.
Rada
WARNI NG
Nesprávne nainštalovaná detská sedačka ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v prípade nehody.Zabezpečte, aby sa pod detskou sedačkou nenachádzal žiadny bezpečnostný pás ani spona bezpečnostného pásu, pretože by to
mohlo sedačku destabilizovať.Nezabudnite zapnúť bezpečnostné pásy alebo popruhy detských sedačiek, s minimálnou medzerou k telu dieťaťa, a to aj pri krátkych cestách.Pri inštalácii detskej sedačky pomocou bezpečnostného pásu sa presvedčte, či je bezpečnostný pás správne utiahnutý na detskej sedačke a či pevne drží detskú sedačku na sedadle vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, v prípade potreby ho posuňte dopredu.Pred inštaláciou detskej sedačky s operadlom na sedadle spolujazdca odstráňte opierku hlavy.Uistite sa, že je opierka hlavy odložená alebo bezpečne pripevnená, aby ňou v prípade prudkého brzdenia nehádzalo po vozidle. Po odobratí detskej sedačky znova namontujte opierku hlavy.

97
Bezpečnosť
5
nasmerujte tak, aby prechádzal medzi otvormi na tyče hlavovej opierky,– upnite hák horného popruhu do zadného prstenca B,– utiahnite horný popruh.
WARNI NG
Nesprávna inštalácia detskej autosedačky znižuje ochranu dieťaťa v prípade nehody.
Dôsledne dodržiavajte pokyny na montáž, ktoré sú uvedené v inštalačnej príručke dodávanej spolu s detskou autosedačkou.
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
NOTIC E
Informácie o inštalácii a demontáži sedačky nájdete uvedené aj v používateľskej príručke od konkrétneho výrobcu detskej sedačky.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg (28 lb)(veľkostná kategória: E)
Inštalovaná autosedačka proti smeru jazdy pomocou základne ISOFIX upnutej k prstencom A.Základňa disponuje výškovo nastaviteľnou nožičkou, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.Túto detskú autosedačku možno upevniť aj pomocou bezpečnostného pásu. V tomto prípade sa používa iba konštrukcia a k sedadlu vozidla sa upevňuje použitím trojbodového bezpečnostného pásu.
Skupina 1: od 9 do 18 kg (od 20 do 39 lb)(veľkostná kategória: B1)
Vhodná výhradne na montáž v smere jazdy.Pripevnené k prstecom A a prstencu B s názvom TOP TETHER pomocou horného popruhu.Tri uhly nastavenia sedadla: sed, sklopenie, ľah. Túto detskú sedačku možno použiť aj na miestach, ktoré nie sú vybavené upínacími prvkami ISOFIX. V tomto prípade sa musí upevniť pomocou trojbodového bezpečnostného pásu sedadla vozidla. Predné sedadlo vozidla nastavte tak, aby sa dieťa nohami nedotýkalo opierky chrbta.

11 5
Riadenie
6
NOTIC E
V závislosti od tvaru cesty (napr. horská cesta) môže byť výhodná manuálna prevádzka.Automatická prevádzka nemusí byť vždy vhodná a neumožňuje brzdenie motorom.
Neplatná hodnota počas
manuálnej prevádzky
Tento symbol sa zobrazí, ak nie je rýchlostný stupeň správne zaradený (volič prevodového stupňa medzi dvoma polohami).► Volič „správne“ umiestnite do príslušnej polohy.
Zastavenie vozidla
Pred vypnutím motora zvoľte polohu P a potom použite parkovaciu brzdu na znehybnenie vozidla.
NOTIC E
Pri prechode do polohy P môžete pocítiť bod odporu.Ak volič nie je v polohe P keď sa otvoria dvere vodiča alebo približne 45 sekúnd po vypnutí zapaľovania, zaznie zvukový signál a zobrazí sa správa.► Vráťte volič prevodového stupňa do polohy P; zvukový signál sa zastaví a správa zmizne.
WARNI NG
Na prudkom svahu so zaťaženým vozidlom stlačte brzdový pedál, zvoľte polohu P, zabrzdite parkovaciu brzdu, potom uvoľnite brzdový pedál.
WARNI NG
Pred opustením vozidla za každých okolností skontrolujte, či je volič v polohe P.
Prevádzková porucha
Keď je zapnuté zapaľovanie, na obrazovke prístrojovej dosky sa zobrazí správa, ktorá
indikuje poruchu prevodovky.V takom prípade sa prevodovka prepne na záložný režim a uzamkne sa na 3. rýchlostnom stupni. Pri zmene z polohy P na R a z N na R
môžete pocítiť výrazný náraz. Nespôsobí to poškodenie prevodovky.Neprekračujte rýchlosť 100 km/h (60 mph), ktorú povoľujú miestne obmedzenia rýchlosti.Dajte to skontrolovať u predajcu značky TOYOTA alebo v kvalifikovaná dielňa.
WARNI NG
Existuje riziko poškodenia prevodovky:
– ak súčasne stlačíte plynový a brzdový pedál (brzdenie alebo zrýchlenie sa musí vykonávať iba pravou nohou),– ak pri vybitej batérii volič prevodového stupňa nasilu preradíte z polohy P do inej polohy.
EC O
Aby ste znížili spotrebu paliva pri dlhých zastaveniach pri bežiacom motore (dopravná zápcha atď.), preraďte volič prevodového stupňa do polohy N a zabrzdite parkovaciu brzdu.
WARNI NG
Ak má vaše vozidlo automatickú prevodovku, nepokúšajte sa naštartovať motor tlačením
vozidla.