111
Conducción
6
En vehículos con cambio automático► Pise el pedal del freno.► Seleccione la posición D, M o R.► Suelte el pedal del freno y pise el del acelerador.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, si el freno no se suelta automáticamente, compruebe que las puertas delanteras estén correctamente
cerradas.
WARNI NG
Si el vehículo está parado con el motor en marcha, no pise el pedal del acelerador de manera innecesaria (existe riesgo de que se suelte el freno de estacionamiento).
Accionamiento automático
Con el vehículo parado, el freno de estacionamiento se acciona automáticamente al apagar el motor.Al accionar el freno de estacionamiento, se encienden el testigo del freno y de la posición P de la palanca de cambios y se muestra el mensaje "Freno estacionamiento accionado" en pantalla.
WARNI NG
No se accionará automáticamente si se cala el motor o accede al modo STOP mediante Stop & Start.
NOTIC E
Con el funcionamiento en modo automático, también es posible aplicar o soltar el freno de estacionamiento manualmente mediante la palanca de control.
Casos especiales
Inmovilización del vehículo con el motor
en marcha
Para inmovilizar el vehículo con el motor en marcha, tire brevemente de la palanca de control.El accionamiento del freno de estacionamiento se confirma mediante la iluminación del indicador del freno y el indicador P de la palanca de control, junto con la visualización del mensaje siguiente: "Freno estacionamiento accionado".
Estacionamiento del vehículo con el
freno sin accionar
WARNI NG
En condiciones de mucho frío (hielo), no es recomendable accionar el freno de estacionamiento.Para inmovilizar el vehículo, engrane una marcha o coloque los calzos contra una de las ruedas.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, al desactivar el encendido se selecciona el modo P automáticamente. Las ruedas se bloquean.Si desea obtener más información acerca de la Rotación libre, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, cuando se encuentra seleccionado el modo N, la apertura de la puerta del conductor provoca que se escuche una señal acústica. Se detiene cuando se vuelve a cerrar la puerta del conductor.
Desactivación del
funcionamiento automático
En algunas situaciones, por ejemplo, en condiciones de mucho frío o con un remolque (por ejemplo, una caravana o en caso de avería), es posible que resulte necesario desactivar el funcionamiento automático del sistema.► Arranque el motor.► Accione el freno de estacionamiento con la palanca de control si no está accionada.► Saque por completo el pie del pedal del freno.► Mantenga pulsada la palanca de control en dirección de liberación durante entre 10 y 15 segundos.
11 8
WARNI NG
La caja de cambios puede dañarse si:– pisa los pedales del freno y el acelerador al mismo tiempo (el frenado o la aceleración deben realizarse solo con el pie derecho),– fuerza la palanca selectora de la posición P a otra posición cuando la batería está agotada.
EC O
Para reducir el consumo de combustible cuando el vehículo está parado largos períodos de tiempo con el motor en marcha (atasco de tráfico, etc.), coloque la palanca selectora en la posición N y aplique el freno de estacionamiento.
WARNI NG
Si su vehículo tiene una caja de cambios automática, no trate de arrancar el motor empujando el vehículo.
Indicador de eficacia de la
marcha
(En función del motor).Este sistema ayuda a reducir el consumo de combustible recomendando la marcha más adecuada.
Funcionamiento
Dependiendo de la situación de conducción y del equipamiento del vehículo, es posible que el sistema le recomiende saltarse una o más marchas.Las recomendaciones de cambio de marcha no deben considerarse obligatorias. De hecho, el estado de la carretera, la densidad del tráfico y la seguridad seguirán siendo factores decisivos a la hora de escoger la marcha más idónea. Por ello, el conductor seguirá siendo responsable de decidir si debe seguir o no las indicaciones emitidas por el sistema.Esta función no se puede desactivar.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, el sistema no solo está activo en modo manual.
La información aparece en el panel de instrumentos en forma de flecha ascendente o descendente, así como la marcha recomendada.
NOTIC E
El sistema adapta la recomendación del cambio de marcha a las condiciones de conducción (pendiente, carga, etc.) y a los requisitos del conductor (potencia, aceleración, frenada, etc.).El sistema nunca sugiere lo siguiente:– engranar primera;– engranar marcha atrás.
Stop & Start
La función Stop & Start coloca el motor temporalmente en modo de espera (modo STOP) durante fases en las que el vehículo está parado (en semáforos en rojo, en atascos, etc.). El motor vuelve a encenderse automáticamente (modo START) en cuanto el conductor desea volver a ponerse en marcha.La función, que está diseñada principalmente para entornos urbanos, tiene como objetivo reducir el consumo de combustible y las emisiones de escape,
así como los niveles de ruido mientras el vehículo está parado.La función no afecta a las funcionalidades del vehículo, en particular, a la frenada.
11 9
Conducción
6
WARNI NG
Apertura del capóAntes de llevar a cabo ninguna tarea bajo el capó, desactive el sistema Stop & Start para evitar posibles riesgos de lesiones provocados por el encendido automático del motor.
WARNI NG
Conducción en carreteras inundadasAntes de entrar en una zona inundada, es altamente recomendable desactivar el sistema Stop & Start.Si desea obtener más información acerca de Recomendaciones para la conducción, especialmente para carreteras inundadas, consulte la sección siguiente.
Desactivación/Activación
Con el botón
► Pulse este botón para desactivar o volver a activar el sistema.El testigo se ilumina cuando se desactiva el sistema.
Con el sistema de audio/la pantalla táctil
El sistema se activa y desactiva mediante el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
Si se ha desactivado el sistema en modo STOP, el motor volverá a encenderse inmediatamente.
NOTIC E
El sistema vuelve a activarse automáticamente
cuando el conductor arranca el motor.
Funcionamiento
Condiciones principales para el funcionamiento
– La puerta del conductor debe estar cerrada.– La puerta deslizante lateral debe estar cerrada.– El cinturón de seguridad del conductor debe estar abrochado.– La batería debe estar lo suficientemente cargada.– La temperatura del motor debe estar dentro del intervalo operativo nominal.– La temperatura exterior debe estar comprendida entre 0°C y 35°C.
Colocación del motor en espera (modo
STOP)
El motor pasa al modo de espera automáticamente en cuanto el conductor indica su intención de detenerse.– Con cajas de cambio manuales: a velocidades inferiores a 3 km/h (2 mph) o con el vehículo parado (en función del motor), con la palanca de cambios en punto muerto y el pedal del embrague sin pisar.
– Con cajas de cambio automáticas: a velocidades inferiores a 3 km/h (2 mph) o con el vehículo parado (en función del motor), con el pedal del freno pisado o la palanca de cambios en posición N.
Contador de tiempo
Un contador de tiempo añade el tiempo pasado en modo de espera durante el viaje. Este se restablece a cero cada vez que se activa el encendido.
120
Casos especiales:
El motor no entrará en modo de espera si no se cumplen todas las condiciones de funcionamiento y en los casos siguientes.– Pendiente inclinada (ascendente o descendente).– El vehículo no ha superado los 10 km/h (6 mph) desde la última vez que se encendió el motor (con la llave o el botón “START/STOP”).– El freno de estacionamiento eléctrico se está aplicando o está aplicado.– Se necesita para mantener una temperatura agradable en el habitáculo.– Función de desempañar activa.En estos casos, este testigo parpadea durante unos segundos y, a continuación, se apaga.
NOTIC E
Una vez se haya vuelto a encender el motor, el modo STOP no estará disponible hasta que el vehículo haya alcanzado una velocidad de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Durante las maniobras de aparcamiento, el modo STOP no estará disponible durante unos segundos tras desengranar la marcha atrás o
girar el volante.
Arrancar de nuevo el motor (modo
START)
El motor vuelve a encenderse automáticamente en cuanto el conductor indica su intención de ponerse en marcha de nuevo.– Con cajas de cambios manuales: con el pedal del embrague totalmente pisado.– Con una caja de cambios automática:• Con la palanca selectora en posición D o M: con el pedal del freno suelto.• Con la palanca selectora en posición N y el pedal del freno suelto: con la palanca selectora en la posición D o M.• Con la palanca selectora en posición P y el pedal del freon pisado: con la palanca selectora en la posición R, N, D o M.
Casos especiales
El motor se pondrá en marcha de nuevo automáticamente si se vuelven a cumplir todas las condiciones de funcionamiento y en el caso siguiente.– Si la velocidad del vehículo supera los 3 km/h (2
mph) (en función del motor).En este caso, este testigo parpadea durante unos segundos y, a continuación, se apaga.
Fallos de funcionamiento
En función del equipamiento del vehículo:En caso de avería en el sistema, el testigo de advertencia parpadeará en el panel de instrumentos.El testigo de advertencia de este botón parpadea y se muestra un mensaje acompañado de una señal acústica.Lleve el vehículo a revisar a un TOYOTA concesionario o taller cualificado.
El vehículo se cala en modo STOP
Si se produce un fallo de funcionamiento, se encienden todos los testigos de advertencia del panel de instrumentos.En función de la versión, es posible que se muestre también un mensaje de advertencia que le solicite colocar la palanca de marchas en posición N y pisar el pedal del freno.► Desactive el encendido y vuelva a arrancar el motor con la llave o el botón "START/STOP".
WARNI NG
El sistema Stop & Start necesita una batería de 12 V con una tecnología y especificaciones determinadas.Todos los trabajos relacionados con la batería deben ser llevados a cabo únicamente por un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
132
Cuando está descendiendo por una colina pronunciada, el sistema de control de la velocidad de crucero no puede evitar que el vehículo supere la velocidad ajustada. Frene si es necesario controlar la velocidad del vehículo.En subidas pronunciadas o cuando disponga de remolque, es posible que la velocidad ajustada no se alcance o mantenga.
NOTIC E
Superación del ajuste de velocidad programadoPuede superar el ajuste de velocidad temporarlmente pisando el pedal del acelerador (la velocidad programada parpadeará).Para regresar al ajuste de velocidad, suelte el pedal del acelerador (cuando se vuelva a alcanzar la velocidad ajustada, la velocidad mostrada dejará de parpadear).
WARNI NG
Límites de funcionamientoNo utilice nunca el sistema en las situaciones siguientes:– en zonas urbanas con riesgo de que los peatones crucen la carretera,– con tráfico denso,– en carreteras con curvas o empinadas,– en carreteras resbaladizas o inundadas,
– en condiciones climáticas desfavorables,
– si se conduce en un circuito de velocidad,– si se conduce en una carretera con curvas.– si se utilizan cadenas para la nieve, cubiertas antideslizamiento o neumáticos con tacos.
Control de crucero
programable
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras y Control de la velocidad de crucero - recomendaciones específicas.Este sistema mantiene automáticamente la velocidad del vehículo y el valor de crucero programado por el conductor (configuración de velocidad), sin usar el pedal del acelerador.El control de crucero se enciende manualmente.Requiere una velocidad mínima del vehículo de 40 km/h (25 mph).Con la caja de cambios manual, debe engranarse la tercera marcha o una marcha superior.Con una caja de cambios automática, debe
engranarse el modo D o la segunda marcha como mínimo en el modo M.
NOTIC E
El control de la velocidad de crucero permanecerá activo tras cambiar de marcha, independientemente del tipo de cambio en motores equipados con Stop & Start.
NOTIC E
Al desactivar el encendido, se cancela cualquier configuración de la velocidad.
Control montado en el volante
1.ON (posición CRUISE) / OFF (posición 0)
2.Activación del control de la velocidad de crucero con el ajuste de velocidad actual/reducción de velocidad
3.Activación del control de la velocidad de crucero con el ajuste de velocidad actual/aumento de velocidad
4.Pausa/reanudación del control de la velocidad de crucero con el ajuste de velocidad almacenado previamente
159
Información práctica
7
Compatibilidad de
combustibles
Combustibles de gasolina que cumplen el estándar EN228 y contienen hasta un 5% y un 10% de etanol respectivamente.
Combustibles diésel que cumplen los estándares EN590, EN16734 y EN16709 y que contienen hasta un 7%, 10%, 20% y 30% de ácido graso de metil ester respectivamente. El uso de combustibles B20 o B30, aunque sea ocasionalmente, impone condiciones de mantenimiento especiales denominadas "Condiciones árduas".
Combustible diésel parafínico compatible con el estándar EN15940.
WARNI NG
El uso de cualquier otro tipo de (bio) combustible (aceites vegetales o animales, puros o diluidos, combustible doméstico, etc.) está estrictamente prohibido (existe riesgo de que se produzcan daños en el motor y en el sistema de combustible).
NOTIC E
Los únicos aditivos de combustible autorizados para utilizarse son aquellos que cumplen con los estándares B715001 (gasolina) o B715000 (diésel).
Diésel a baja temperatura
A temperaturas inferiores a 0 °C (+32 °F), es posible que la formación de parafinas en los combustibles diésel para el verano impida el correcto funcionamiento del motor. En estas condiciones de temperatura, utilice combustible diésel para el invierno y mantenga el depósito de combustible lleno por encima del 50 %.A temperaturas inferiores a -15 °C (+5 °F), para evitar problemas de arranque, es recomendable aparcar el vehículo en un lugar resguardado (un garaje con calefacción).
Viajar al extranjero
Hay determinados combustibles que pueden
dañar el motor del vehículo.En determinados países, es posible que se requiera el uso de un determinado combustible (de un octanaje o de una marca específicos, etc.) para garantizar el funcionamiento correcto del motor.Para obtener toda la información adicional, consulte con un concesionario.
Repostaje
Capacidad del depósito de combustible: aproximadamente 61 litros (gasolina) o 50 litros (diésel).Nivel de la reserva: aproximadamente 6 litros.
Nivel de combustible bajo
/2
1 1Cuando queda poco combustible, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica. La primera vez que se enciende, quedan aproximadamente 6 litros de combustible en el depósito.Hasta que se añada combustible suficiente, el testigo de advertencia aparecerá cada vez que se active el encendido acompañado de un mensaje en pantalla y una señal acústica. Durante la conducción volverá a verse este mensaje y a escucharse una señal acústica con cada vez más frecuencia a medida que el nivel de combustible va acercándose a 0.Debe repostar lo antes posible para evitar quedarse
sin combustible.Si desea obtener más información acerca de Quedarse sin combustible (diésel), consulte la sección correspondiente.
W
ARNI NG
Stop & StartNo reposte nunca con el motor en modo STOP; deberá desactivar el encendido.
167
Información práctica
7
Capó
WARNI NG
Stop & StartAntes de llevar a cabo ninguna tarea bajo el capó, deberá desactivar el encendido para evitar riesgos de lesiones derivados de un cambio automático al modo START.
NOTIC E
La ubicación de la palanca de apertura del capó en el interior evita la apertura de este cuando la puerta delantera izquierda está cerrada.
WARNI NG
Cuando el motor esté caliente, agarre el asa exterior de seguridad y el soporte del capó con cuidado (existe riesgo de quemaduras) utilizando la zona protegida.Una vez abierto el capó, tenga cuidado de no dañar el asa de seguridad.No abra el capó en condiciones de mucho viento.
WARNI NG
Enfriamiento del motor cuando está detenidoEs posible que el ventilador de refrigeración del motor se active una vez apagado el motor.Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador.
Apertura
► Abra la puerta delantera izquierda.
► Tire de la palanca de apertura, que está situada en la parte inferior del marco de la puerta, hacia usted.► Eleve el asa de seguridad y levante el capó.
► Desenganche el soporte de su alojamiento y colóquelo en la ranura de soporte para mantener el capó abierto.
Cierre
► Reitre el soporte de la ranura.► Enganche el soporte en su alojamiento.► Baje el capó y suéltelo cuando esté cerca de la parte en la que finaliza su recorrido.► Tire del capó para comprobar que está correctamente bloqueado.
WARNI NG
Debido a la presencia de equipo eléctrico debajo del capó, se recomienda limitar la exposición al agua (lluvia, lavado, etc.).
171
Información práctica
7
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento alguno.No obstante, compruebe regularmente que los terminales están correctamente apretados (versiones sin terminales de desconexión rápida) y que las conexiones estén limpias.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de las
precauciones necesarias para realizar tareas en la batería de 12 V, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Las versiones equipadas con Stop & Start disponen de una batería de plomo y ácido de 12 V con una tecnología y especificaciones determinadas.Para sustituirlas, recurra solamente a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado.
Filtro del habitáculo
En función del entorno y del uso del vehículo (por ejemplo, en atmósferas polvorientas o durante la conducción por ciudad), cámbielo con el doble de frecuencia si es necesario.
NOTIC E
La obstrucción del filtro del habitáculo puede afectar negativamente al rendimiento del sistema
de aire acondicionado y generar olores no deseables.
Filtro de aire
En función del entorno y del uso del vehículo (por ejemplo, en atmósferas polvorientas o durante la conducción por ciudad), cámbielo con el doble de frecuencia si es necesario.
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez que se cambie el aceite del motor.
Filtro de partículas (diésel)
Cuando el filtro de partículas está próximo a saturarse, este testigo se enciende temporalmente acompañado de un mensaje de advertencia del riesgo de obstrucción del filtro.
En cuanto las condiciones del tráfico lo permitan, regenere el filtro conduciendo a una velocidad de al menos 60 km/h (37 mph) hasta que el testigo de advertencia se apague.
NOTIC E
Si el testigo de advertencia permanece encendido, esto indica que el nivel de aditivo de diésel es bajo.
Si desea obtener más información acerca de Comprobación de los niveles, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Tras un funcionamiento prolongado del vehículo a una velocidad muy baja o al ralentí, es posible que, en circunstancias excepcionales, se observen emisiones de vapor de agua en el escape mientras acelera. Esto no afecta al comportamiento del vehículo ni al medio ambiente.
NOTIC E
Vehículo nuevoDurante las primeras operaciones de regeneración del filtro de partículas, es posible que detecte un olor a "quemado". Esto es totalmente normal.