641-2. Sécurité des enfants
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF”
est allumé. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du
coussin gonflable du passager avant pourraient infliger à l’enfant des bles-
sures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants de
type dos à la route était installé sur le siège du passager avant.
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supéri eure pour le siège du passager avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants de
type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en
cas de nécessité absolue. Lorsque
vous installez un dispositif de retenue
pour enfants de type face à la route sur
le siège du passager avant, reculez le
siège le plus loin possible même si le
voyant “AIR BAG OFF” est allumé.
Retirez l’appui-tête s’il gêne l’installation
du dispositif de retenue pour enfants et
qu’il peut être retiré.
● Ne laissez pas l’enfant, même s’il est
assis dans un dispositif de retenue pour
enfants, reposer la tête ou une autre
partie du corps contre la portière ou la
zone du siège, du montant avant, du
montant arrière ou des brancards de
pavillon desquels un coussin gonflable
SRS latéral ou un coussin gonflable
SRS en rideau est susceptible de se
déployer. La situation s’avérerait dange-
reuse si le coussin gonflable SRS laté-
ral ou en rideau se déployait, et l’impact
pourrait provoquer des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant.
671-2. Sécurité des enfants
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
1
Pour la sécurité
Tout en poussant le disposi-
tif de retenue pour enfants
bien au fond du siège arrière,
laissez la ceinture épaulière
s’enrouler jusqu’à ce que le
dispositif de retenue pour
enfants soit bien en place.
Une fois que la ceinture épau-
lière s’est enroulée jusqu’au
point où il n’y a plus de jeu, tirez
sur celle-ci pour vérifier qu’elle
ne peut pas être déroulée.
Après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants, remuez-
le d’avant en arrière pour vous assurer qu’il est installé de
manière sécuritaire. (P. 7 1 )
■Siège modulable — de type face à la route
Si vous n’avez pas d’autre choix que d’installer le dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant, reportez-
vous à la P. 63 pour savoir comment régler le siège du passager
avant.
Retirez l’appui-tête s’il gêne
l’installation du dispositif de
retenue pour enfants et qu’il
peut être retiré. ( P. 216)
Placez le dispositif de rete-
nue pour enfants sur le
siège, face à la route.
4
5
1
2
3
691-2. Sécurité des enfants
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
1
Pour la sécurité
■Siège de rehausseSi vous n’avez pas d’autre choix que d’installer le dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant, reportez-
vous à la P. 63 pour savoir comment régler le siège du passager
avant.
De type dossier élevé : Reti-
rez l’appui-tête s’il gêne le
dispositif de retenue pour
enfants et qu’il peut être
retiré. ( P. 216)
Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège, face à la
route.
Asseyez l’enfant dans le dis-
positif de retenue pour
enfants. Fixez la ceinture de
sécurité sur le dispositif de
retenue pour enfants confor-
mément aux directives du
fabricant, puis insérez la lan-
guette dans la boucle. Assu-
rez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
Vérifiez que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule
de l’enfant et que la ceinture abdominale est le plus bas possible.
( P. 30)
1
2
3
De type siège de rehausseDe type dossier élevé
4
386
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
●Facteurs sonores
• Une source d’ultrasons est à proximité, comme le klaxon ou les capteurs
du système d’aide au stationnement d’un autre véhicule, un détecteur de
véhicules, le moteur d’une moto ou les freins pneumatiques d’un gros
véhicule
• Les composants électroniques (c omme une plaque d’immatriculation
rétroéclairée [en particulier de type fluorescent], les phares anti-
brouillards, une antenne d’aile ou une antenne sans fil) sont installés à
proximité des capteurs
● Changements apportés au véhicule
• Lorsque vous conduisez avec le levier sélecteur de vitesses en position
N
• Le véhicule est fortement incliné
• La hauteur du véhicule a changé énormément en raison de la charge
transportée (le véhicule se cabre ou pique du nez)
• L’orientation du capteur a été modi fiée à cause d’une collision ou d’un
autre impact
■ Utilisation de la fonction de freina ge d’aide au stationnement pendant
que le système simple et perfectionné d’aide au stationnement est en
fonction
P. 392
■ Lorsque vous retirez et installez la batterie de 12 volts
Le système doit être initialisé.
Le système peut être initialisé en roulant en ligne droite pendant 5 secondes
ou plus à une vitesse d’environ 22 mph (35 km/h) ou plus.
■ Lorsque “PKSB indisponible” s’affich e sur l’écran multifonction et que
le voyant PKSB OFF clignote
● Le capteur est peut-être encrassé ou couvert de glace ou de neige, etc. Si
cela se produit, retirez la glace, la neige, la saleté, etc. du capteur afin que
le système revienne à la normale.
Par ailleurs, un message d’avertissement peut s’afficher à basse tempéra-
ture si de la glace s’est formée sur le capteur, auquel cas le capteur pourrait
ne plus détecter les obstacles. Le système reviendra à la normale une fois
la glace fondue.
● Si ce message s’affiche même après avoir nettoyé le capteur, ou encore
lorsque le capteur n’est pas sale, faites vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
● Le système n’a peut-être pas été initialisé après le retrait et l’installation de
la batterie de 12 volts. Effectuez l’initialisation du système.
■ Lorsque “Panne PKSB Consultez votre concessionnaire” s’affiche sur
l’écran multifonction, le voyant PKSB OFF clignote et l’avertisseur
sonore retentit
Le système ne fonctionne peut-être pas correctement. Faites vérifier le véhi-
cule chez votre concessionnaire Toyota.
450
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
■Installation de chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement. N’ins-
tallez pas de chaînes antidérapantes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur
achat.
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimension prescrite.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utili-
sées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus basse des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les braquages du volant et les frei-
nages brusques, ainsi que les changements de vitesse brusques qui pro-
voquent un freinage moteur soudain.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisam-
ment à l’approche d’un virage.
● N’utilisez pas le système LDA (système d’avertissement de sortie de voie
avec contrôle de la direction) (si le véhicule en est doté).
■ Lorsque vous garez le véhicule
Lorsque vous garez le véhicule sans engager le frein de stationnement,
assurez-vous de caler les roues. Si vous ne caliez pas les roues, le véhicule
pourrait se déplacer de façon inopinée et provoquer un accident.
592
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Vous pouvez utiliser le chargeur sans fil lorsque
Le contacteur d’alimentation est en mode ACCESSORY ou ON.
■ Appareils portatifs utilisables
La norme de charge sans fil Qi peut être utilisée sur des appareils compa-
tibles.
Toutefois, tous les appareils de norme Qi et leur compatibilité ne sont pas
garantis.
À commencer par les téléphones mobiles et les téléphones intelligents, elle
est prévue pour des appareils portatifs ayant une alimentation électrique de
faible puissance de 5 W maximum.
■ Lorsque des étuis et des accessoires sont fixés aux appareils portatifs
N’effectuez pas de charge dans des situations où un étui et des accessoires
ne permettant pas de gérer Qi sont fixés à l’appareil portatif. Selon le type
d’étui et d’accessoire, il peut s’av érer impossible d’effectuer une charge.
Lorsque la charge ne s’effectue pas même en ayant l’appareil portatif placé
dans la zone de charge, retirez l’étui et les accessoires.
■ La charge provoque des parasites sur la radio AM
Désactivez le chargeur sans fil et vérifiez que les parasites ont diminué. Si les
parasites diminuent, appuyez sur le contacteur d’alimentation électrique du
chargeur sans fil de façon continue pendant 2 secondes, vous pouvez chan-
ger la fréquence du chargeur et diminuer les parasites.
De plus, à cette occasion, le voyant de fonctionnement clignotera 2 fois en
orange.
■ Points importants du chargeur sans fil
●S’il est impossible de détecter la clé à puce dans l’habitacle, il sera impos-
sible d’effectuer la charge. Lorsque la portière est ouverte et fermée, il se
peut que la charge soit suspendue temporairement.
● Lors de la charge, le chargeur sans fi l et l’appareil portatif deviendront plus
chauds, il ne s’agit toutefois pas d’une anomalie.
Lorsqu’un appareil portatif devient chaud pendant sa charge, il se peut que
la charge soit interrompue en raison de la fonction de protection sur le côté
de l’appareil portatif. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil por-
tatif baisse considérablement, rechargez à nouveau.
■ Bruits de fonctionnement
Lorsque l’alimentation électrique est activée, pendant la recherche de l’appa-
reil portatif, un bruit se produira, il ne s’agit toutefois pas d’une anomalie.
634
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère minimum ou près de
celui-ci, ajoutez de l’huile
moteur du même type que celle
qui se trouve déjà dans le
moteur.
Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et prépa-
rez le matériel nécessaire.Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le tournant
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Ajoutez l’huile moteur lentement, tout en vérifiant la jauge d’huile.
Remettez le bouchon de remplissage d’huile moteur en place, en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur sera consommée pendant la conduite.
Dans les circonstances suivantes, il se peut que la consommation d’huile
moteur augmente et qu’il soit nécessaire d’en ajouter entre les intervalles de
vidanges d’huile prévus.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple immédiatement après avoir acheté
le véhicule ou remplacé le moteur
● Si une huile de mauvaise qualité ou de viscosité inadéquate est utilisée
● Lorsque vous roulez à haut régime ou avec une charge lourde, ou lorsque
vous accélérez ou ralentissez fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti pendant une longue
période, ou lorsque vous roulez fréquemment dans une circulation dense
Choix de l’huile moteurP. 788
Quantité d’huile (Bas Plein)1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp.qt.)
ÉlémentsEntonnoir propre
1
2
3
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
6437-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Retirez le bouchon du réser-
voir.
Ajoutez du liquide de frein tout en vérifiant le niveau de liquide.
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer le matériel
nécessaire.
■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse
de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein neuf.
3
4
Type de liquide Liquide de frein SAE J1703, FMVSS No.116 DOT 3,
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
ÉlémentsEntonnoir propre
AVERTISSEMENT
■
Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent : le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau claire.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau du liquide de frein est bas ou élevé
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumula-
teur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un pro-
blème grave.