4867-3. Samostalno održavanje
7-3.Samostalno održavanjeMjere opreza za
samostalno održavanje
Ako samostalno obavljate održa-
vanje, obavezno se pridržavajte
ispravnih postupaka kako su pri-
kazani u ovom poglavlju.
Održavanje
Sta vk eDijelovi i alat
Sta nj e a k u-
mulatora
od 12 V
(
str. 495,
498)
Motor 2ZR-FXE
• Topla voda
• Soda bikarbona
•Mast
• Obični ključ (za štipaljke
za vijke na izvodima)
Motor M20A-FXS
•Mast
• Obični ključ (za štipaljke
za vijke na izvodima)
Rashladna
tekućina
motora/upravl
jačke jedi-
nice za snagu
(
str. 494)
• „Toyota Super Long Life
Coolant” ili neka slična
rashladna tekućina na
bazi etilen glikola bez
silikata, amina, nitrita
i borata s tehnologijom
dugotrajnih hibridnih
organskih kiselina.
„Toyota Super Long Life
Coolant” zamiješan je
s 50 % rashladne teku-
ćine i 50 % deionizi-
rane vode.
• Lijevak (upotrebljava se
samo za dolijevanje ras-
hladne tekućine)
Razina
motornog ulja
(
str. 491)
• „Toyota Genuine Motor
Oil” ili ekvivalent
• Krpa ili papirnati ručnik
• Lijevak (upotrebljava se
samo za dolijevanje
motornog ulja)
Osigurači
(
str. 524)
• Osigurač iste jakosti
kao original
Otvor za
dovod zraka
hibridne
(pogonske)
baterije
(
str. 519)
• Usisavač itd.
• Križni odvijač
Žarulje
(
str. 528)
• Žarulja istog broja
i snage kao original
• ravni odvijač
• Ključ
Hladnjak
motora i hlad-
njak
klima-uređaja
(
str. 495)
Tlak
u gumama
(
str. 514)
• Manometar za gume
• Izvor komprimiranog
zraka
Te k u ć i n a z a
pranje
(
str. 497)
• Voda ili tekućina za pra-
nje sa zaštitom od smr-
zavanja (za zimu)
• Lijevak (upotrebljava se
samo za dolijevanje
vode ili tekućine za pra-
nje)
UPOZORENJE
U prostoru motora nalaze se mnogi
mehanizmi i tekućine koji se mogu
naglo početi kretati, zagrijati ili nabiti
električnom energijom. Da biste izbjegli
pogibiju ili teške ozljede, vodite računa
o sljedećim mjerama opreza.
StavkeDijelovi i alat
551
8 8-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
■Poruke upozorenja
Poruke upozorenja prikazane u nastavku
mogu se razlikovati od stvarnih poruka
prema uvjetima rada i specifikacijama
vozila.
■Zvučno upozorenje
Kada se prikazuje poruka može se oglasiti
zvučno upozorenje.
Moguće je da ne čujete zvučno upozorenje
ako je okolno područje vozila bučno ili ako
je glasnoća audiosustava visoka.
■Ako se prikaže „Engine Oil Level Low
Add or Replace”
Razina motornog ulja je niska. Provjerite
razinu motornog ulja i dolijte ga ako je
potrebno.
UPOZORENJE
●Izbjegavajte nagle manevre i kočenje.
Ako su gume u lošem stanju, mogli
biste izgubiti nadzor nad upravljačem
ili kočnicama.
■Ako guma prsne ili se dogodi nagli
gubitak tlaka (vozila sa sustavom
upozorenja za tlak u gumama)
Sustav upozorenja za tlak u gumama
možda se neće odmah aktivirati.
NAPOMENA
■Da biste osigurali ispravan rad
sustava upozorenja za tlak
u gumama (vozila sa sustavom
upozorenja za tlak u gumama)
Nemojte na vozilo postavljati gume dru-
gačijih specifikacija ili proizvođača jer
sustav upozorenja za tlak u gumama
možda neće raditi.
Ako se prikaže poruka
upozorenja
Na višenamjenskom zaslonu pri-
kazana su upozorenja za kva-
rove sustava i nepravilno
provedene postupke te poruke
o potrebi održavanja. Kada se
prikazuje poruka, provedite
korektivni postupak u skladu
s porukom.
Ako se nakon provođenja odgo-
varajućih postupaka ponovno
prikaže poruka upozorenja,
obratite se bilo kojem ovlašte-
nom Toyotinu prodavaču ili ser-
viseru ili bilo kojem pouzdanom
serviseru.
Osim toga, ako se upozorava-
juće svjetlo upali ili bljeska
u isto vrijeme dok je poruka upo-
zorenja prikazana, poduzmite
korektivne mjere u skladu s upo-
zoravajućim svjetlom.
(str. 542)
553
8 8-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
■Ako se prikaže poruka koja označava
potrebu za posjetom Toyotinu proda-
vaču
Sustav ili dio prikazan na višenamjenskom
zaslonu je u kvaru. Odmah se obratite bilo
kojem ovlaštenom Toyotinu prodavaču ili
serviseru ili bilo kojem pouzdanom servi-
seru radi provjere vozila.
■Ako se prikaže poruka koja označava
potrebu za konzultiranjem uputa za
rukovanje
●Ako se prikaže „Engine Coolant
Temp High”, slijedite navedene upute.
(
str. 590)
●Ako se prikaže „Exhaust Filter Full”, sli-
jedite navedene upute. (str. 380)
●Ako se na višenamjenskom zaslonu
pojavi neka od sljedećih poruka, to
može označavati kvar. Odmah se obra-
tite bilo kojem ovlaštenom Toyotinu pro-
davaču ili serviseru ili bilo kojem
pouzdanom serviseru radi provjere
vozila.
• „Smart Entry & Start System Malfun-
ction”
• „Hybrid System Malfunction”
• „Check Engine”
• „Hybrid Battery System Malfunction”
• „Accelerator System Malfunction”
●Ako se na višenamjenskom zaslonu
pojavi neka od sljedećih poruka, to
može označavati kvar. Odmah zausta-
vite vozilo i obratite se bilo kojem
Toyotinu ovlaštenom prodavaču ili servi-
seru ili bilo kojem pouzdanom serviseru.
• „Braking Power Low”
• „Charging System Malfunction”
• „Oil Pressure Low”
●Ako se na višenamjenskom zaslonu
pojavi neka od sljedećih poruka, možda
je vozilo ostalo bez goriva. Zaustavite
vozilo na sigurnom mjestu i ako je razina
goriva niska, dolijte gorivo. (
str. 89)
• „Hybrid System Stopped”
• „Engine Stopped”
●Ako se prikaže „Maintenance Required
for Traction Battery Cooling Parts See
Owner's Manual”, možda su začepljeni
filtri, blokirani otvori za dovod zraka ili
postoji zazor u dovodnom kanalu. Izvr-
šite sljedeći korektivni postupak.
• Ako su prljavi otvori i filtri za dovod zraka
za hlađenje hibridne (pogonske) bate-
rije, izvedite postupak čišćenja opisan
na
str. 519.
• Ako se prikaže poruka upozorenja, ali
otvori i filtri za dovod zraka hibridne
(pogonske) baterije nisu prljavi, odmah
se obratite bilo kojem Toyotinu ovlašte-
nom prodavaču ili serviseru ili bilo kojem
pouzdanom serviseru radi provjere
vozila.
NAPOMENA
■Ako se „High Power Consumption
Partial Limit on AC/Heater Opera-
tion” često prikazuje
Možda postoji kvar u sustavu punjenja
akumulatora od 12 V ili akumulator
slabi. Odmah se obratite bilo kojem
ovlaštenom Toyotinu prodavaču ili servi-
seru ili bilo kojem pouzdanom serviseru
radi provjere vozila.
■Ako se prikaže „Have Traction
Battery Inspected” (motor
2ZR-FXE)
Prema rasporedu je potrebno obaviti
provjeru ili zamjenu hibridne (pogonske)
baterije. Odmah se obratite bilo kojem
ovlaštenom Toyotinu prodavaču ili servi-
seru ili bilo kojem pouzdanom serviseru
radi provjere vozila.
6029-1. Specifikacije
■Količina ulja (ispuštanje i ulije-
vanje [okvirna vrijednost
*])
*: Navedene količine potrebno je upotre-
bljavati samo kao referencu prilikom
zamjene motornog ulja. Zagrijte motor
i zaustavite hibridni sustav, pričekajte
najmanje 5 minuta i provjerite razinu
ulja na šipki za mjerenje.
■Odabir motornog ulja
U vašem vozilu Toyota upotrebljava
se ulje „Toyota Genuine Motor Oil”.
Toyota preporučuje upotrebu odobre-
nog ulja „Toyota Genuine Motor Oil”.
Možete upotrijebiti i motorno ulje
usporedive kvalitete.
Gradacija ulja:
0W-16:
multigradno motorno ulje oznake API
SN „Resource-Conserving”
0W-20, 5W-30 i 10W-30:
multigradno motorno ulje oznake API
SL „Energy-Conserving”, SM
„Energy-Conserving” ili SN „Reso-
urce-Conserving” ili ILSAC
15W-40:
multigradno motorno ulje oznaka API
SL, SM ili SNPreporučeni viskozitet (SAE):
Predviđeni raspon temperature
prije sljedeće zamjene ulja
Preporučeno
U motor vaše Toyote u tvornici nali-
veno je ulje SAE 0W-16 koje je najbo-
lji izbor za povoljnu potrošnju goriva
i olakšano pokretanje motora po hlad-
nom vremenu. Ako ulje SAE 0W-16
nije dostupno, moguće je upotrijebiti
ulje SAE 0W-20. Međutim, potrebno
ga je zamijeniti uljem SAE 0W-16 prili-
kom sljedeće zamjene ulja.
Ako upotrebljavate motorno ulje SAE
10W-30 ili većeg viskoziteta pri izu-
zetno niskim temperaturama, motor
će možda biti teško pokrenuti pa pre-
poručujemo motorno ulje SAE
0W-16, 0W-20 ili 5W-30.
Viskozitet ulja (ovdje je, kao primjer,
objašnjena oznaka 0W-16):
• Dio 0W u oznaci viskoziteta ulja
0W-16 označava karakteristiku
ulja koja olakšava pokretanje hlad-
nog motora. Ulja s nižom vrijedno-
šću ispred slova W omogućavaju
lakše pokretanje motora po hlad-
nom vremenu.
Sustav za podmazivanje
S filtrom
Motor 2ZR-FXE
4,2 l
Motor M20A-FXS
4,3 l
Bez filtra3,9 l
640
PODACI ZA BENZINSKU POSTAJU
Sigurnosna kuka poklopca motora (str. 488)
Poluga za oslobađanje poklopca motora (str. 488)
Poklopac čepa spremnika goriva (str. 266)
Otvarač poklopca čepa spremnika goriva (str. 266)
Tlak u gumama (str. 606)
Približna zapremina
spremnika goriva
(okvirna vrijednost)
43 l
Vrsta gorivastr. 601
str. 609
Tlak u hladnim
gumamastr. 606
Količina motornog ulja
(ispuštanje i nalijevanje
okvirna vrijednost)
str. 602
Vrsta motornog ulja„Toyota Genuine Motor Oil” ili ekvivalentstr. 602