
46
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
1-2.Bezpečnosť detí
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, keď je
systém airbagu zapnutý, a po cca 60 se-
kundách zhasnú. (iba vtedy, keď je spí-
nač POWER v ZAPNUTÉ)
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagovVozidlá bez systému Smart Entry
& Start: Vložte kľúč do zámku
a otočte ho do polohy "OFF" (VYP-
NUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v ZAPNUTÉ).
Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start: Vložte mechanický kľúč do
zámku a otočte ním do polohy
"OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v ZAPNUTÉ).
■Informácie o indikátore "PASSEN-
GER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich
problémov, je možné, že má systém po-
ruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo kto-
rýmkoľvek spoľahlivým servisom.
●Indikátor "OFF" nesvieti, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag
spolujazdca vpredu.
Airbagy deaktivujte iba vtedy,
keď používate detský zádržný
systém na sedadle spolujazdca
vpredu.
Súčasti systému
Deaktivácia airbagu sedadla
spolujazdca vpredu

47
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte
detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. Ak nemôže byť použité zad-
né sedadlo, môžete použiť predné se-
dadlo, pokiaľ je systém manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov nastavený
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov ponechaný zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca
vpredu nie je nainštalovaný det-
ský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov bol nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade
nehody sa airbagy nenafúknu, a to
môže viesť k vážnym zraneniam ale-
bo aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny,
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný
systém, kým nebude dieťa
dostatočne veľké, aby mohlo
použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu
s radiacou pákou, spínačom
stieračov atď.
Použite detskú poistku zadných
dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste zabránili deťom
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien.
(S.181, 240)
Nenechávajte malé deti ovládať
zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú
elektricky ovládané okná, kapo-
ta, zadné dvere, sedadlá atď.

50
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnosti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zadné
sedadlo. Keď je inštalácia detského
zádržného systému na sedadlo spo-
lujazdca vpredu nevyhnutná, nastav-
te sedadlo nasledovne a nainštalujte
detský zádržný systém:
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Nastavte sedadlo do najvyššej
polohy.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Ak je medzi detskou sedačkou a ope-
radlom medzera, nastavte uhol operadla
tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
VÝSTRAHA
●V závislosti na detskom zádržnom
systéme môže byť inštalácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujte, či je detský
zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle. (S.52, 58) Potom,
ako si pozorne prečítate spôsob
upevnenia detského zádržného sys-
tému v tejto príručke, rovnako ako
v príručke dodanej k detskému
zádržnému systému, uistite sa, že
inštalujete a dodržujete pravidlá na
používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém
riadne pripevnený na sedadle, aj
keď ho nepoužívate. Neukladajte
detský zádržný systém nezaistený
do priestoru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský
zádržný systém, vyberte ho z vo-
zidla alebo ho uložte do batožinové-
ho priestoru.
Keď používate detský
zádržný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je
spínač manuálneho zapnutia/vyp-
nutia airbagov zapnutý (ON).
(S.46) Sila rýchleho nafúknutia
airbagu spolujazdca vpredu môže
v prípade nehody dieťaťu spôsobiť
smrteľné alebo vážne zranenie.

52
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
*: Guadeloupe, Martinique a Fr.Guyana
■Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé
umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umiestne-
ní na sedadlo s detskými zádržnými
systémami (S.54) zobrazuje typ
detských zádržných systémov, ktoré
môžu byť použité a možné umiest-
nenia na sedadlo pre inštaláciu pou-
žitím symbolov.
Môže byť tiež zvolený odporúčaný
detský zádržný systém, ktorý je
vhodný pre vaše dieťa.
Inak, pre odporúčané detské zádržné
systémy skontrolujte [Odporúčané
detské zádržné systémy a tabuľka
kompatibility]. (S.56)
Skontrolujte zvolený detský zádrž-
ný systém spoločne s nasledujúcim
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut-
né. Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu na sedadlo
spolujazdca vpredu, posuňte se-
dadlo úplne dozadu. Inak by to
mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade,
že sedí v detskom zádržnom systé-
me, aby nakláňalo hlavu alebo iné
časti tela ku dverám, alebo do oko-
lia sedadla, predných alebo zad-
ných stĺpikov alebo bočných častí
strechy, odkiaľ sa nafukujú bočné
alebo hlavové SRS airbagy. Nafúk-
nutie bočných a hlavových SRS air-
bagov je nebezpečné a náraz by
mohol spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistite, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena
dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
●Používajte detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa
a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
●Ak sedadlo vodiča prekáža detské-
mu zádržnému systému a bráni
jeho správnemu pripevneniu, pri-
pevnite detský zádržný systém na
pravé zadné sedadlo (vozidlá s ľa-
vostranným riadením) alebo na
ľavé zadné sedadlo (vozidlá s pra-
vostranným riadením). (S.56, 62)
Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé
umiestnenia na sedadlo
(Okrem štátov Latinskej
Ameriky*

55
1
COROLLA_TMUK_EE_SK
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
*4: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý.
*5: Nevhodné pre det ský zádržný systém
s podpernou nohou.
■Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálne-
ho zapnutia/vypnu- tia airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo
vhodné pre univerzálne pri-
pútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orien- tácia do-
predu
ÁnoÁnoÁnoÁno
Umiestnenia na sedadlo
i-Size (Áno/Nie)NieNieÁnoNieÁno
Umiestnenie na sedadlo
vhodné pre upevnenie se-
dačky orientovanej do strany (L1/L2/Nie)
NieNieNieNieNie
Vhodné pre upevnenie se-dačky orientovanej dozadu
(R1/R2X/R2/R3/Nie)
NieNieR1, R2X,
R2NieR1, R2X,
R2
Vhodné pre upevnenie se-
dačky orientovanej dopredu
(F2X/F2/F3/Nie)
NieNieF2X, F2, F3NieF2X, F2, F3
Vhodné pre upevnenie se-
dačky pre vä čšie deti (B2/B3/Nie)NieNieB2, B3NieB2, B3

56
COROLLA_TMUK_EE_SK
1-2. Bezpečnosť detí
■Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility
UpevneniePopis
F3Detské zádržné systémy ori entované dopredu s plnou výškou
F2Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
F2XDetské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
R3Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou
R2Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R2XDetské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R1Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
L1Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na pravú stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti
Skupiny
hmotností
Odporúčaný detský
zádržný systém
Umiestnenie na sedadlo
Spínač
manuálneho zapnutia/
vypnutia
airbagov
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE PLUS (Áno/Nie)NieÁnoÁnoÁnoÁno
G0+, BABY SAFE
PLUS s SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM
(Áno/Nie)
NieÁnoÁnoNieÁno
TOYOTA MINI
(Áno/Nie)NieÁnoÁnoÁnoÁno
TOYOTA MIDI
(Áno/Nie)NieNieÁnoNieÁno
TOYOTA MINI s ISO-BASE
(Áno/Nie)
NieNieÁnoNieÁno

57
1
COROLLA_TMUK_EE_SK
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Keď upevňujete niektoré typy det-
ských zádržných systémov na zadné
sedadlo, nemusí by ť možné riadne
použiť bezpečnostné pásy v polohách
vedľa detského zádržného systému
bez toho, aby mu neprekážali, alebo
nebola ovplyvnená účinnosť bez-
pečnostného pásu . Uistite sa, že
váš bezpečnostný pás prechádza
pohodlne cez vaše rameno a dole
cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak
pás prekáža detskému zádržnému
I 9 až 18 kg
TOYOTA DUO PLUS
(Áno/Nie)
Áno
Iba pri-pev- nenie pásom
Áno
Iba pri-pev- nenie pásom
Áno
Áno
Iba
pripevnenie
pásom
Áno
TOYOTA MIDI
(Áno/Nie)NieNieÁnoNieÁno
II
15 až 25 kg
KIDFIX XP SICT
(Áno/Nie)
Áno
Iba pri-pev- nenie pásom
Áno
Iba pri-pev- nenie pásom
Áno
Áno
Iba
pripevnenie
pásom
Áno
MAXI PLUS (Áno/Nie)
Áno
Iba pri- pev- nenie pásom
Áno
Iba pri- pev- nenie pásom
Áno
Áno
Iba pripevnenie
pásom
Áno
III 22 až 36 kg
KIDFIX XP SICT
(Áno/Nie)
Áno Iba pri- pev-nenie pásom
Áno Iba pri- pev-nenie pásom
NieNieNie
MAXI PLUS
(Áno/Nie)
Áno
Iba pri-pev- nenie pásom
Áno
Iba pri-pev- nenie pásom
Áno
Áno
Iba
pripevnenie
pásom
Áno
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský zádržný systém
Umiestnenie na sedadlo
Spínač
manuálneho
zapnutia/ vypnutia
airbagov
ONOFF

61
1
COROLLA_TMUK_EE_SK
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo
vhodné pre univerzálne pri- pútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orien-
tácia do-
predu
ÁnoÁnoÁnoÁno
Umiestnenia na sedadlo
i-Size (Áno/Nie)NieNieÁnoNieÁno
Umiestnenie na sedadlo
vhodné pre upevnenie se- dačky orientovanej do strany
(L1/L2/Nie)
NieNieNieNieNie
Vhodné pre upevnenie se-
dačky orientovanej dozadu
(R1/R2X/R2/R3/Nie)
NieNieR1, R2X, R2NieR1, R2X, R2
Vhodné pre upevnenie se-
dačky orientovanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie)NieNieF2X, F2,
F3NieF2X, F2,
F3
Vhodné pre upevnenie se- dačky pre vä čšie deti
(B2/B3/Nie)
NieNieB2, B3NieB2, B3