Page 442 of 656

4405-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_HV_D
Appuyez et relâchez le bou-
ton “learn” ou “smart”.
Effectuez dans un délai
de 30 secondes après avoir
effectué .
Maintenez le bouton
HomeLink
® souhaité (situé à
l'intérieur du véhicule)
appuyé pendant 2 secondes,
puis relâchez-le. Répétez
cette séquence (appuyez/
maintenez/relâchez) jusqu'à
3 fois pour terminer la pro-
grammation.
Si le moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage est
actionné lorsque vous appuyez sur le bouton HomeLink
®, le
moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage recon-
naît le signal HomeLink
®.
■Activation de la transmission bidirectionnelle avec une porte
de garage (seulement disponible pour les dispositifs compa-
tibles)
Lorsque la transmission bidirectionnelle est activée, elle vous per-
met de vérifier l'état de l'ouverture et de la fermeture de la porte
d'un garage grâce à des témoins présents dans votre véhicule.
La transmission bidirectionnelle est disponible uniquement si le
moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage utilisé est
un dispositif compatible. (Pour vérifier la compatibilité du dispositif,
reportez-vous au site www.HomeLink.com.)
2
3
2
3
Page 443 of 656

4415-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_HV_D
Dans les 5 secondes suivant la programmation du mécanisme
d'ouverture de la porte de garage, si le mécanisme d'ouverture
de la porte de garage est programmé pour HomeLink
®, les deux
témoins d'activation de porte de garage clignotent rapidement en
vert et le témoin situé sur le moteur du mécanisme d'ouverture
de porte de garage clignote deux fois, indiquant que la communi-
cation bidirectionnelle est activée.
Si les témoins ne clignotent pas, effectuez et pendant les 10
premiers appuis sur le bouton HomeLink
® une fois la programma-
tion terminée.
Appuyez sur un bouton HomeLink
® programmé pour actionner
une porte de garage.
Dans la minute suivant la pression sur le bouton HomeLink
®,
après que la manœuvre de la porte de garage se soit arrêtée,
appuyez sur le bouton “learn” ou “smart” sur le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de garage. Dans les 5 secondes
suivant l'établissement de la transmission bidirectionnelle avec le
mécanisme d'ouverture de la porte de garage, les deux témoins
d'activation de porte de garage présents dans le véhicule cli-
gnotent rapidement en vert et le témoin situé sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de la porte de garage clignote deux fois,
indiquant que la communication bidirectionnelle est activée.
■Reprogrammation d'un seul bouton HomeLink®
Lorsque la procédure suivante est exécutée, les boutons sur les-
quels un dispositif a déjà été enregistré peuvent être écrasés:
D'une main, maintenez le bouton HomeLink
® souhaité appuyé.
Lorsque le témoin HomeLink
® commence à clignoter en orange,
maintenez le bouton HomeLink® appuyé et procédez à “Pro-
grammation de HomeLink®” (le témoin HomeLink® com-
mence à clignoter au bout de 20 secondes).
1
23
2
3
1
2
1
Page 497 of 656

4956-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
CAMRY_HV_D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'acci-
dent.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle
ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le
niveau d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles recom-
mandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents
(carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes
saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utili-
sés auparavant.
■Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression
des pneus
N'initialisez pas le système d'avertissement de pression des pneus sans
avoir corrigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur
spécifiée. Sinon, le témoin d'avertissement de pression des pneus pour-
rait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit
insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la pression de gonflage
des pneus est en réalité normale.
Page 536 of 656

534
CAMRY_HV_D
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de
transmission. Contactez votre concessionnaire Toyota ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.
●Si le message d’avertissement pour le système hybride s’affiche
sur l’écran multifonctionnel et que le véhicule ne se déplace pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Si votre véhicule doit être remorqué
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Page 538 of 656

5367-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_HV_D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhicule
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
●Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact d'alimentation
est sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment
résistant pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffi-
sante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par
l’avant ou par l’arrière.
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les roues avant en position relevée
ou avec les quatre roues ne touchant
plus le sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues avant en contact avec le
sol, la transmission et ses pièces
peuvent être endommagées ou l'électri-
cité générée par le fonctionnement du
moteur peut causer un incendie selon la
nature du dommage ou du dysfonction-
nement.
Page 589 of 656
5877-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_HV_D
NOTE
■Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélé-
rateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est pos-
sible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 597 of 656

5958-1. Spécifications
8
Caractéristiques du véhicule
CAMRY_HV_D
*: La contenance en liquide est une quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez votre concessionnaire
Toyota.
*: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verti-cale de 67 lbf (300 N, 31 kgf), lorsque le système hybride fonctionne.
Système électrique
Batterie 12 V
Tension à vide à
68 F (20 C):12,0 V ou plus
Si la tension est inférieure à la valeur standard,
chargez la batterie.
(Lorsque vous vérifiez la tension, après avoir
placé le contact d'alimentation sur arrêt, patien-
tez 30 secondes avec les feux de route allumés,
puis éteignez les feux de route et vérifiez la ten-
sion.)
Régimes de charge5 A max.
Transmission
Capacité en liquide*4.1 qt. (3.9 L, 3.4 Imp. qt.)
Type de liquide “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF
Toyota d'origine WS»
NOTE
■
Type de liquide de transmission
L'utilisation de tout liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine
ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque au final de provoquer
des dommages à la transmission de votre véhicule.
Freins
Hauteur de la pédale*3,3 in. (85 mm)
Jeu libre de la pédale 0,04 0,24 in. (1 6 mm)
Limite d'usure des plaquettes
de frein0,04 in. (1,0 mm)
Type de liquide FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703
FMVSS No.116 DOT 4 ou SAE J1704
Page 644 of 656

642Index alphabétique
CAMRY_HV_D
Jauge de température du liquide de refroidissement
moteur .................................... 113
Jauges ...................................... 113
Langue (écran multifonctionnel) ........... 125, 144
Lavage et lustrage ................... 446
Lave-vitre.................................. 272 Commande ........................... 272
Contrôle ................................ 475
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ..................... 391
LDA (alerte de sortie de voie avec commande de
direction)................................ 301
Lecteur de CD
*
Lève-vitres électriques............ 206 Asservissement des lève-vitres au verrouillage
des portes........................... 208
Commande de verrouillage
des vitres ............................ 206
Fonction de protection anti-pincement .................... 206
Fonctionnement .................... 206 Levier
Levier de clignotants............. 253
Levier de déverrouillage de la colonne de
direction inclinable
et télescopique ................... 200
Levier de déverrouillage du capot ............................. 464
Levier de déverrouillage interne du coffre ................. 179
Levier de vitesses ................. 246
Levier d'essuie-glaces .......... 272
Levier du loquet auxiliaire ..... 464
Levier de vitesses ................... 246 Mode S ................................. 248
Si le levier de vitesses est bloqué sur P ................. 250
Transmission hybride ........... 246
Liquide Frein ..................................... 595
Lave-vitre .............................. 475
Transmission hybride ........... 595
Liquide de refroidissement
Capacité ............................... 594
Contrôle ................................ 470
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux ..................... 391
J
L