106
Airbaguri laterale
Folosiți pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanșare a airbagurilor laterale. Pentru
a
cunoaște gama de huse adaptate pentru
vehiculul dumneavoastră, puteți contacta
un reparator agreat PEUGEOT.
Nu atașați nimic și nu suspendați nimic de
spătarele scaunelor (haine etc.) deoarece
acest lucru poate duce la răniri la torace
sau brațe, în momentul declanșării
airbagului lateral.
Nu apropiați bustul mai mult decât trebuie
de ușă.
Panourile ușilor din față includ senzori de
impact lateral.
O ușă deteriorată sau orice inter venție
neconformă (modificare sau reparare) la
ușile din față sau la garnitura lor interioară
poate compromite funcționarea acestor
senzori. Risc de disfuncțiune la airbagurile
laterale!
Aceste lucrări trebuie realizate exclusiv la
un reparator agreat PEUGEOT sau la un
Ser vice autorizat.Generalități privind
scaunele pentru copii
Fiecare țară are propria legislație
cu privire la transportarea copiilor.
Consultați legislația în vigoare din țara
dumneavoastră.
Pentru a asigura siguranță maximă, respectați
re comandările următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toți
copiii cu vârsta sub 12
ani sau cu înălțime
mai mică decât un metru cincizeci trebuie
transpor tați în scaune pentru copii
omologate, adaptate greutății lor , pe
locurile echipate cu centură de siguranță sau
cu sistem de prindere ISOFIX.
-
S
tatistic, locurile cele mai sigure din
vehicul pentru transpor tul copiilor sunt
cele din spate.
-
c
opilul care are mai puțin decât 9 kg
trebuie obligatoriu transportat cu spatele
în direcția de mers, atât pe locurile din
față, cât și pe cele din spate.
Se recomandă transportarea copiilor pe
scaunele din spate ale vehiculului:
-
„ c
u spatele în direcția de mers ˮ,
până la vârsta de 3
ani,
-
„ c
u fața în direcția de mers ˮ, peste
vârsta de 3
ani. Asigurați-vă că centura de siguranță este
așezată și tensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii care au
suport, aveți grijă ca acesta să fie în
contact stabil cu podeaua.
În față: dacă este necesar, ajustați poziția
scaunului pasagerului.
În spate: dacă este necesar, ajustați
poziția scaunului din față corespunzător.
Demontați și depozitați tetiera înainte
de a
instala un scaun cu spătar pentru
copil pe locul unui pasager. Montați la loc
tetiera imediat ce ați îndepărtat scaunul
pentru copil.
Scaun pentru copii în față
Dacă montați un scaun pentru copii pe
locul pasagerului din față , reglați scaunul
vehiculului în poziție de înălțime maximă , în
poziție longitudinală spate , cu spătarul pe
verticală .
Siguranță
109
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunasˮ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Siguranță
114
Pentru informații suplimentare referitoare la
Scaunele față și, în special, la poziția „pliatˮ
a spătarului scaunului, consultați secțiunea
corespunzătoare.Puncte de fixare „ISOFIXˮ
Rând 2
Vehiculul a fost aprobat în conformitate cu cea
m ai recentă reglementare ISOFIX.
Dacă vehiculul este echipat astfel, punctele
de fixare care respectă reglementările ISOFIX
sunt indicate de etichete.
Există trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
-
D
ouă inele față A , între spătar și baza
scaunului, semnalate de un marcaj
„ISOFIXˮ,
- Dacă vehiculul este echipat, un inel spate B ,
în spatele scaunului vehiculului, denumit
T op Tether, pentru fixarea centurii înalte,
semnalat de un marcaj „Top Tetherˮ.
Top Tether fixează centura superioară
a scaunelor pentru copii echipate cu aceasta.
În caz de coliziune frontală, acest dispozitiv
limitează înclinarea în față a
scaunului pentru
copii.
Sistemul de fixare ISOFIX asigură o
montare
sigură, robustă și rapidă a
scaunului pentru
copii în vehicul.
(g)
F
L
a versiunea Standard
, rabateți
spătarele din rândul 2.
(h) Pe rândul al 3 -lea este interzisă instalarea
unui scaun pentru copii cu punct de
sprijin.
U Loc adecvat instalării unui scaun pentru
copil ce se fixează cu centura de
siguranță și omologat ca universal pentru
utilizare „cu spatele în direcția de mersˮ și/
sau „cu fața în direcția de mersˮ.
UF Loc adecvat instalării unui scaun pentru
copii ce se fixează cu centura de
siguranță și omologat ca universal pentru
utilizare „cu fața în direcția de mersˮ.
X Loc neadecvat instalării unui scaun pentru
copii la grupa de greutate indicată.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două încuietori care se prind în cele două
inele față A.
Unele scaune au și o
chingă superioară care
se fixează în inelul spate B .
Pentru a fixa scaunul pentru copii la sistemul Top
T ether:
-
în
depărtați și depozitați tetiera înainte de
a
instala scaunul pentru copii pe acest loc
(după îndepărtarea scaunului pentru copii,
repoziționați-o),
Siguranță
115
- treceți chinga superioară a scaunului pentru
copii în spatele spătarului scaunului de pe
vehicul, centrând-o între orificiile tijelor tetierei,
-
f
ixați cârligul de pe chinga superioară pe
inelul B
din spate,
- s trângeți chinga superioară.
O instalare necorespunzătoare a scaunului
p entru copii într-un vehicul compromite
protecția copilului în cazul unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de montare
din instrucțiunile de instalare pe care le-ați
primit împreună cu scaunul pentru copii.
Scaune ISOFIX
recomandate pentru copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a
afla cum
să instalați și să demontați scaunul. „
RÖMER Baby- Safe Plus și baza sa
ISOFIXˮ
(clasa de mărime: E )
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mersˮ, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe
inelele A.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ˮ
(clasa de mărime: B1 )
Grupa 1: de la 9 la 18kg
Se instalează doar cu fața în direcția de mers. Se fixează pe inelele A și pe inelul
superior B, denumit TOP TETHER, utilizând
o chingă superioară.
3 unghiuri de înclinare ale scaunului: așezat,
înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și
pe locuri neechipate cu sisteme de prindere ISOFIX. În acest caz, este obligatoriu să fie atașat la scaunul vehiculului cu centura de
siguranță în trei puncte. Reglați scaunul din față astfel încât picioarele copilului să nu atingă spătarul.
5
Siguranță
117
Scaune i-Size pentru
copii
Scaunele pentru copii i-Size sunt dotate cu
două blocatoare care se fixează pe cele două
inele A.
De asemenea, scaunele pentru copii i-Size
sunt prevăzute:
-
f
ie cu o chingă superioară care este fixată
pe inelul B ,
-
f
ie cu un suport care se sprijină pe podeaua
vehiculului, compatibil cu locul omologat
i-Size,
care are rolul de a
împiedica bascularea
scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre punctele
de prindere ISOFIX , consultați secțiunea
corespunzătoare.
Legendă
Loc Dispozitiv
de siguranță pentru copii i-Size
Rând 1
(a) Scaun
pasager Non i-Size
Rând 2
(b) (c) i-U
Rând 3
(b) Non i-Size
(a) F
C
onsultați legislația în vigoare din
țara dvs. înainte de a
pune un copil pe
acest loc.
(b) F
Pe
ntru a instala un scaun pentru
copii pe locul din spate, „cu spatele
în direcția de mersˮ sau „cu fața în
direcția de mersˮ, reglați scaunul din
spate în poziție longitudinală spate
maximă, cu spătarul ridicat.
(c) F
r
eglați scaunul în poziția cea mai
ridicată.
i-U Adecvat pentru dispozitivele de reținere
i-Size din categoria „Universalˮ, care pot fi
instalate cu fața sau cu spatele în direcția
de mers.
i-UF Adecvat numai pentru dispozitivele de
reținere i-Size din categoria „Universalˮ,
care pot fi instalate cu fața în direcția de
mers.
Legendă
(a)F Consultați legislația în vigoare din țara
dvs. înainte de a pune un copil pe acest
loc.
(b)F Pentru a instala un scaun pentru
copii pe locul din spate, „cu spatele
în direcția de mersˮ sau „cu fața în
direcția de mersˮ, reglați scaunul din
spate în poziție longitudinală spate
maximă, cu spătarul ridicat.
(c)Instalarea unui landou pe acest loc poate
bloca utilizarea unuia sau a mai multor
locuri de pe acest rând.
(d)F Ajustați scaunul pasagerului spate fără mecanism de înălțare în poziție
longitudinală maximă.
(e)Pe rândul al 3 -lea este interzisă instalarea
unui scaun pentru copii cu punct de sprijin.
IUFLoc adecvat instalării unui scaun ISOFIX
Universal, „cu Fața în direcția de mersˮ,
care se fixează cu chinga superioară.
ILLoc adecvat instalării unui scaun ISOFIX
Semi-Universal:
-
„
cu spatele în direcția de mersˮ, echipat
cu o
chingă superioară sau cu suport,
-
„
cu fața în direcția de mersˮ, echipat cu
suport,
-
u
n landou dotat cu chingă superioara
sau cu suport.
Pentru mai multe informații privind
scaunele pentru copii ISOFIX și montare
cu chingă superioară, consultați secțiunea
corespunzătoare.
Amplasarea scaunelor
i-Size pentru copii
Conform noilor reglementări europene, acest
tabel vă indică posibilitățile de instalare
a
scaunelor i-Size pentru copii în locurile din
vehicul dotate cu sisteme de prindere ISOFIX
omologate i-Size.
5
Siguranță
118
Recomandări
O instalare necorespunzătoare
a scaunului pentru copii într-un vehicul
compromite protecția copilului în cazul
unui accident.
Asigurați-vă că centurile de siguranță
sau cataramele de fixare ale acestora nu
ajung sub scaunul pentru copii, pentru că
îl pot destabiliza.
Fixați centurile de siguranță sau centurile
scaunului copilului limitând cât mai mult
jocul față de corpul copilului, chiar și pe
trasee scurte.
Atunci când montați un scaun pentru
copii cu centura de siguranță, verificați
dacă aceasta este bine întinsă pe scaunul
copilului și dacă îl apasă ferm pe scaunul
vehiculului. Dacă este cazul, dați mai în
față scaunul pasagerului.
Trebuie să îndepăr tați tetiera înainte
de orice instalare a
unui scaun pentru
copii cu spătar pe scaunul pasagerului.
Aveți grijă ca tetiera să fie depozitată sau
fixată ferm, pentru a
evita proiectarea
acesteia în cazul unei frânări puternice.
Montați la loc tetiera imediat ce ați
îndepărtat scaunul pentru copii de pe acel
loc.
Copii în spate
Pentru locurile din spate, păstrați întotdeauna
o
distanță suficientă între scaunul față și:
-
s
caunul pentru copii „cu spatele în direcția
de mersˮ,
-
p
icioarele copilului așezat într-un scaun
pentru copii cu fața în direcția de mers.
Pentru aceasta, culisați înainte scaunul din
față și, dacă este necesar, aduceți spătarul în
poziție verticală.
Pentru instalarea optimă a
scaunului pentru
copii „cu fața în direcția de mersˮ, aduceți
spătarul scaunului pentru copii cât mai
aproape de spătarul scaunului vehiculului
sau, dacă este posibil, în contact cu acesta.
Copii în față
Fiecare țară are propriile reglementări
privind transportul copiilor pe locul
pasagerului din față. Consultați legislația
în vigoare în țara în care călătoriți.
Dezactivați airbagul frontal al pasagerului
când un scaun pentru copii „cu spatele
în direcția de mersˮ este instalat pe locul
pasagerului din față.
În caz contrar, există riscul rănirii grave
sau fatale a
copilului din cauza declanșării
airbagului. Instalarea unui înălțător
Partea toracică a
centurii de siguranță
trebuie să fie poziționată pe umărul
copilului, fără să-i atingă gâtul.
Verificați dacă partea abdominală
a centurii de siguranță trece corect peste
șoldurile copilului.
Recomandăm utilizarea unui înălțător cu
un spătar echipat cu un ghidaj de centură
la nivelul umărului.
Protecții adiționale
Pentru a împiedica deschiderea
accidentală a ușilor și geamurilor din
spate, folosiți sistemul de siguranță pentru
copii.
Nu deschideți geamurile din spate mai
mult de o
treime.
Pentru a
proteja copiii de razele soarelui,
echipați geamurile din spate cu storuri
laterale.
Drept măsură de siguranță, nu lăsați:
-
u
nul sau mai mulți copii singuri și
nesupravegheați în vehicul,
-
u
n copil sau un animal într-un vehicul
expus la soare, cu geamurile închise,
-
c
heile la îndemâna copiilor din vehicul.
Siguranță
120
Recomandări pentru
conducere
Respectați codul rutier și concentrați-vă la
drum, indiferent de condițiile de circulație.
Urmăriți cu atenție traficul și țineți întotdeauna
mâinile pe volan pentru a fi gata să reacționați
în orice moment și în orice situație.
Din motive de siguranță, șoferul trebuie să
realizeze operațiile care necesită mai multă
atenție cu vehiculul oprit.
În cazul unei călătorii lungi, este recomandat
să faceți o
pauză la fiecare două ore.
În caz de intemperii conduceți lin, anticipați
situațiile de frânare și măriți distanțele de
siguranță.
Nu lăsați niciodată motorul pornit într-un
loc închis, fără o
ventilație adecvată:
motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte!
În condiții de iarnă extreme (temperaturi
sub -23°
C), pentru a garanta buna
funcționare și durata lungă de viată
a
elementelor mecanice ale vehiculului,
a motorului și a
cutiei de viteze, trebuie
să lăsați motorul să funcționeze timp de
4
minute înainte de a porni vehiculul.
Important!
Nu conduceți niciodată cu frâna
de parcare acționată! Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului
de frânare!
Întrucât sistemul de evacuare este
fierbinte, chiar și după mai multe minute
de la oprirea motorului, nu staționați și nu
lăsați motorul să funcționeze în zone cu
materiale inflamabile (iarbă uscate, frunze
căzute etc.): Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul
nesupravegheat, cu motorul pornit. Dacă
trebuie să părăsiți vehiculul cu motorul
pornit, acționați frâna de parcare și puneți
schimbătorul de viteze în punctul neutru
sau în poziția N sau P , în funcție de tipul
cutiei de viteze.
Conducerea pe un drum
inundat
Nu este recomandat să conduceți pe un
drum inundat, deoarece acest lucru ar putea
deteriora grav motorul, cutia de viteze și
sistemele electrice ale vehiculului.În cazul remorcării
Conducerea cu remorcă supune vehiculul
tractor unor solicitări mai mari și cere
o
atenție deosebită din partea șoferului.
Dacă trebuie să traversați un drum inundat:
-
a
sigurați-vă că adâncimea apei nu
depășește 15 cm, ținând cont de valurile ce
pot fi produse de alți participanți la trafic,
-
d
ezactivați funcția Stop & Start,
-
r
ulați cu o viteză cât mai mică, fără a opri.
Nu depășiți în niciun caz viteza de 10 km/h,
-
n
u vă opriți și nu opriți motorul.
La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru,
frânați ușor de mai multe ori pentru a usca
discurile și plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un reparator agreat PEUGEOT sau
un Ser vice autorizat.
Conducere
121
Vânt lateral
F Țineți cont de creșterea sensibilității la vântul lateral.
Răcire
Tractarea unei remorci în pantă crește
temperatura lichidului de răcire.
Deoarece ventilatorul este acționat electric,
capacitatea de răcire a
acestuia nu depinde de
turația motorului.
F
Pe
ntru a reduce turația motorului, reduceți
viteza.
Sarcina maximă remorcabilă în pantă depinde
de înclinarea acesteia și de temperatura
exterioară.
În toate situațiile, urmăriți cu atenție
temperatura lichidului de răcire.
F
Î
n cazul aprinderii martorului de
avertizare și a
martorului STOP,
opriți de urgență vehiculul și
motorul.
Vehicul nou
Nu tractați remorcă decât după un rodaj
de cel puțin 1.000
de km.
Frânare
Tractarea unei remorci crește distanța de
frânare.
Pentru a limita încălzirea frânelor, este
recomandată utilizarea frânei de motor.
Pneuri
F Verificați presiunea în pneurile vehiculului tractor și ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Iluminat
F Verificați iluminarea și semnalizarea electrică a remorcii, precum și reglarea
proiectoarelor vehiculului pe verticală.
Pentru mai multe informații despre
Reglarea proiectoarelor pe ver ticală ,
consultați secțiunea corespunzătoare.
Dacă se folosește un dispozitiv de
remorcare aprobat, anumite funcții de
asistare la conducere sau la manevre se
dezactivează automat.
Dacă temperatura exterioară este ridicată,
este recomandat să lăsați motorul pornit
timp de 1-2
minute după ce opriți vehiculul,
pentru a-i permite să se răcească.
Pornirea-oprirea motorului
Pornire
Frâna de parcare trebuie să fie
acționată.
F
Î
n cazul unei cutii de viteze manuală,
aduceți maneta de viteze la punctul mort,
apoi apăsați complet pedala de ambreiaj
și mențineți-o în poziție până la pornirea
motorului.
F
D
acă vehiculul este echipat cu cutie de
viteze automată, selectați poziția P , apoi
apăsați pedala de frână până la capăt.
Cu cheia simplă/cheia cu
telecomandă
1. Poziție Stop .
2. Poziție Contact .
3. Poziție Pornire .
6
Conducere