41
Vraćanje naslona u osnovni
položaj
F Podignite naslon 2 .
F Z akočite ga, cr vena oznaka kod ručice
1
više se ne vidi.
F
O
tkopčajte pojase i postavite ih tako da
budu spremni za upotrebu.
F
P
ostavite naslon ili naslone za glavu.
Prilikom preklapanja, središnji pojas
ne smije biti zakopčan, nego mora biti
postavljen plošno uzduž naslona.
Prilikom vraćanja naslona sjedala
u
osnovni položaj, provjerite da sigurnosni
pojasevi nisu zaglavljeni.
Stražnje sjedište ne može se preklopiti,
tako da se prostor za prtljagu može
povećati samo preklapanjem naslona.
Nasloni za glavu
Ti nasloni imaju jedan položaj za upotrebu
(gornji) ili za spremanje (donji).
Mogu se skinuti i
međusobno zamijeniti.
Za skidanje naslona za glavu:
F p ovucite ga prema gore do krajnjeg položaja,
F
p
ritisnite tipku A.
Nikada ne vozite sa skinutim naslonima za
glavu; oni moraju biti postavljeni i
ispravno
podešeni.
Savjeti
Upotreba sustava ventilacije
i k limatizacije
F
R
adi ujednačenog usmjeravanja zraka,
pazite da ništa ne ometa slobodan
protok zraka kroz rešetke dovoda
vanjskog zraka u
podnožju vjetrobrana,
kroz otvore za odmagljivanje
i
prozračivanje, kroz izlaze zraka i kroz
otvor za odvod zraka u
prtljažniku.
F
N
e prekrivajte senzor osunčanosti
na armaturnoj ploči; podaci iz tog
senzora koriste se u
regulaciji sustava
klimatizacijskog uređaja.
F
K
limatizacijski sustav uključite barem
na 5
do 10 minuta jedanput ili dvaput
mjesečno kako biste ga održavali
u
besprijekornom radnom stanju.
F
A
ko sustav prestane rashlađivati,
isključite ga i
obratite se mreži
PEUGEOT ili nekoj stručnoj radionici.
Kad vozilo vuče maksimalan teret na
strmoj uzbrdici pri visokoj vanjskoj
temperaturi, isključivanjem klimatizacije
bolje se iskorištava snaga motora
i
povećava se vučni kapacitet vozila.
3
Ergonomija i komfor
132
F Umetnite plosnati odvijač između ogledala retrovizora i donjeg dijela kućišta.
F
N
agnite odvijač i upotrijebite ga kao polugu
kako biste izvadili ogledalo.
F
O
tkopčajte kućište retrovizora pritiskom na
dvije kopče za pričvršćivanje.
F Pritisnite središnji jezičac i izvadite bočni pokazivač
smjera.
F
I
zvadite držač žarulje i zamijenite neispravnu žarulju.
Pri postavljanju postupite obrnutim
redoslijedom.
Za zamjenu tog tipa žarulja možete se
obratiti i
mreži PEUGEOT ili nekoj stručnoj
radionici.
Stražnja svjetla
1. Stop svjetla (LED).
2. Svjetla za vožnju unatrag (P21W).
3.
Pokazivači smjera (PY21W narančaste boje).
4. Pozicijska svjetla (LED).
5. Svjetlo za maglu (P21W).
LED diode: elektroluminiscentne diode.
Žarulje svjetla za vožnju unatrag
i pokazivača smjera
Ove dvije žarulje zamjenjuju se iz unutrašnjosti
prtljažnika:
F
O
tvorite prtljažnik. F
S
kinite pristupnu rešetku na odgovarajućoj
bočnoj oblozi.
F
O
dvrnite maticu i izvadite je.
F
O
dspojite konektor svjetla.
F
O
tkvačite svjetlo i oprezno ga izvadite
povlačenjem ravno prema sebi.
Integrirani bočni pokazivači
smjera
F Pritisnite četiri jezičca i izvadite držač
žarulja.
F
O
krenite žarulju za četvrtinu okretaja,
izvucite je i
stavite novu žarulju.
Za ponovno sastavljanje postupite obrnutim
redoslijedom.
8 V O X
22
Postavke
PITANJEODGOVORRJEŠENJE
Ako se promijene postavke za visoke i niske
tonove, zvučni efekt se isključuje.
Pri promjeni zvučnog efekta, visoki i
niski
tonovi se resetiraju. Prilikom izbora nekog zvučnog efekta potrebno
je podesiti visoke i
niske tonove i obratno.Promijenite podešenost visokih i
niskih tonova
ili zvučnog efekta kako biste dobili željenu
zvučnu sliku.
Ako se promijeni balans, raspoređivanje zvuka
se isključuje.
Ako se promijeni raspoređivanje zvuka, balans
se isključuje. Prilikom izbora raspoređivanja zvuka potrebno
je podesiti i
balans i obratno.Promijenite podešenost balansa ili
raspoređivanja zvuka kako biste postigli
željenu zvučnu sliku.
Postoje razlike u
kvaliteti zvuka među
pojedinim izvorima slušanja. Za najbolju kvalitetu slušanja postavke
zvuka mogu se prilagoditi pojedinim izvorima
slušanja, kako ne bi bilo čujnih razlika prilikom
promjene izvora slušanja.Provjerite odgovaraju li postavke zvuka
izvorima slušanja. Postavite zvučne funkcije na
srednji položaj.
Uređaj se isključuje nekoliko minuta nakon
gašenja motora. Kad je motor ugašen, vrijeme rada uređaja
ovisi o
napunjenosti akumulatora.
Isključivanje je normalno, sustav će automatski
prijeći u
štedljiv način rada kako bi se održala
dovoljna napunjenost akumulatora. Pokrenite motor kako bi se akumulator više
napunio.
PEUGEOT Connect Radio
8
Ove naredbe mogu se davati na bilo kojoj
stranici ekrana nakon pritiska na tipku
"Prepoznavanje glasa" ili "Telefon" na
obruču upravljača, pod uvjetom da nije
u tijeku telefonski razgovor. Glasovne naredbe
Poruke pomoći
Tune to channel <…>Radijsku postaju možete izabrati tako da izgovorite "tune
to" (uključiti se na) i naziv ili frekvenciju postaje. Na
primjer, recite "tune to channel Talksport" (uključiti se na
kanal Sve o sportu) ili "tune to 98,5 FM" (uključiti se na
98,5
FM). Da biste slušali unaprijed postavljenu radijsku
postaju, izgovorite "tune to preset number" (uključiti se
na unaprijed postavljeni broj). Na primjer, "tune to preset
number five" (uključiti se na unaprijed postavljeni broj pet).
What's playing Za prikaz podataka o trenutačnoj "pjesmi",
"izvođaču" i "albumu" možete reći " What's
playing? (Što svira?)"
Play song <…>
Upotrijebite naredbu "play" (reproduciraj) da biste
odabrali vrstu glazbe koju želite slušati. Možete
odabrati po "pjesmi", "izvođaču" ili "albumu".
Samo izgovorite nešto kao play artist, Madonna"
(reproducirati izvođača Madonna), "play song,
Hey Jude" (reproducirati pjesmu Hey Jude) ili "play
album, Thriller" (reproducirati album Thriller).
Play ar tist <…>
Play album <…>
Glasovne naredbe za medije dostupne su
samo za USB vezu.
Glasovne naredbe za
"Radio Media "
PEUGEOT Connect Nav
38
Postavke
PITANJEODGOVORRJEŠENJE
Ako se promijene postavke za visoke i niske
tonove, zvučni efekt se isključuje.
Pri promijeni zvučnog efekta, visoki i
niski
tonovi se resetiraju. Prilikom izbora nekog zvučnog efekta potrebno
je podesiti visoke i
niske tonove i obratno.Promijenite podešenost visokih i
niskih tonova
ili zvučnog efekta kako biste dobili željenu
zvučnu sliku.
Ako se promijeni balans, raspoređivanje zvuka
se isključuje.
Ako se promijeni raspoređivanje zvuka, balans
se isključuje. Prilikom izbora raspoređivanja zvuka potrebno
je podesiti i
balans i obratno.Promijenite podešenost balansa ili
raspoređivanja zvuka kako biste postigli
željenu zvučnu sliku.
Postoje razlike u
kvaliteti zvuka među
pojedinim izvorima slušanja. Za najbolju kvalitetu slušanja postavke
zvuka mogu se prilagoditi pojedinim izvorima
slušanja, kako ne bi bilo čujnih razlika prilikom
promjene izvora slušanja.Provjerite odgovaraju li postavke zvuka
izvorima slušanja. Preporučuje se da za
audiofunkcije (Bass:, Treble:, Balans) izaberete
srednji položaj, ne označite zvučni efekt
i
postavite funkciju Loudness u načinu rada
"Aktivno" za način rada za CD ili je isključite
u
načinu rada za radio.
Uređaj se isključuje nekoliko minuta nakon
gašenja motora. Kad je motor ugašen, vrijeme rada uređaja
ovisi o
napunjenosti akumulatora.
Isključivanje je normalno, sustav prelazi
u
štedljiv način rada kako bi se održala
dovoljna napunjenost akumulatora. Pokrenite motor kako bi se akumulator više
napunio.
Ne uspijevam namjestiti datum i
sat.Datum i
sat mogu se namještati samo ako je
isključena sinkronizacija sa satelitima. Izbornik postavki/opcije/postavke datuma-
vremena. Odaberite "Sat"i deaktivirajte "GPS
sinkronizaciju" (UTC).
PEUGEOT Connect Nav
MENU DATELA
MENUIdioma
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Versões
Sistema Português-Brasil
Русский
Türkçe
2
1
3
07 STEERING WHEEL
CONTROLS
RADIO: go to next radio station on the list.
Press for several seconds to automatically search for
a higher frequency.
USB: selecting the next track.
USB: press continuously to fast forward.
SRC/TEL button:
Changes sound source.
Make a call from the number list.
Answer/hang up.
Press for more than two seconds
to access number list.
Radio: selecting the previous/
next preset station.
Selecting the next item on the
number list. Turning the volume up.
Turning the volume down.RADIO: switch to previous station
on the list.
Press for several seconds to
automatically search for a lower
frequency.
USB: selecting the previous track.
USB: press continuously to rewind.
Mute: mute sound by
simultaneously pressing
the volume up/down
buttons.
Turning the mute off:
press one of the volume
buttons.
* According to version or country of sale.
19
QUESTÃORESPOSTA SOLUÇÃO
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5
Mhz...). O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não
está presente qualquer estação emissora presente na zona geográfi a
atravessada.
Ative a função RDS e inicie uma nova procura
da estação para permitir ao sistema verificar se
a estação emissora mais potente existe na zona
geográfica
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, estacionamentos
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de
acompanhamento RDS. Este fenômeno é normal na propagação das ondas
de rádio e não constitui qualquer avaria do rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, durante uma passagem
em um lava-jato ou num estacionamento subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela Rede de
concessionárias PEUGEOT.
Cortes de som de 1 a 2
segundos em modo rádio. O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual
frequência que permite uma melhor recepção da estação. Desative a função RDS se o fenômeno for
demasiado frequente e sempre no mesmo
percurso.
O anúncio de tráfego TA é
apresentado. Não recebo
informações de tráfego. A estação de rádio não difunde informações de tráfego.
Selecione uma estação de rádio que transmita
informações de tráfego.
Não é possível encontrar
as estações memorizadas
(sem som, é apresentado
87,5
Mhz...). A gama de onda selecionada não é a correta.
Pressione a tecla SRC/TEL para encontrar a
gama de onda (FM1 ou FM2) onde se encontram
memorizadas as estações.
213
ÁUDIO
FREQUENTLY-ASKED QUESTIONS
The table below shows the answers to the most frequently asked questions.
QUESTION ANSWER SOLUTION
There is a considerable
difference in sound
quality between audio
functions (radio,
USB...). For ideal sound, audio settings(volume, bass, treble, environment,
loudness) may be adapted to the various audio functions, which
may cause a difference in audio quality when changing function
(radio, USB...).
Check to see if audio settings (volume, bass,
treble, ambience, loudness) are adapted to
the functions used.
It is recommended to adjust audio functions
(bass, treble, FR/TR balance, left/right
balance) to the middle position, select the
musical environment, and set loudness
correction to the ″on″ position.
When adjusting
treble and bass, the
environment option is
not available.
Treble and bass reset
to zero when changing
the environment. Choosing the environment affects adjustment of treble and bass.
You may only adjust one and not the other in a personalized
environment.
Adjust treble and bass settings or the
environment to obtain the desired audio
environment.
Distribution is
deselected when
adjusting balance. Choosing the ″driver″ mode affects balance.
Adjust the balance control or distribution to
set the desired audio environment.QUESTIONANSWERSOLUTION
U H F H S W L R Q T X D O L W \ U D G L R V W D W L R Q
J H W V
Z R U V H S U H V H W V W D W L R Q V
Q R W
Q R V R X Q G
7 K H Y H K L F O H
L V W R R I D U I U R P W K H W U D Q V P L W W H U R I W K H U D G L R V W D W L R Q R U
W K H U H L V Q R \
U D G L R V W D W L R Q \
L Q W K H D U H D \
6 W D U W D
Q H Z V H D U F K I R U W K H V W D W L R Q V R W K D W W K H
V \ V W H P P D \
F K H F N W R V H H L I W K H U D G L R V W D W L R Q
L V E U R D G
F D V W L Q J R Q D P R U H S R Z H U I X O V L J Q D O L Q
W K H D U H D
( [ W H U Q D O I D F W R U V
K L O O V E X L O G L Q J V W X Q Q H O V S D U N L Q J O R W V E D V H P H Q W V
H W F \f P D \ K L \
Q G H U U H F H S W L R Q \
7 K L V L V
Q R U P D O L Q U D G L R Z D Y H S U R S D J D W L R Q D Q G
G R H V Q R W P H D Q \
W K D W W K H F D U \
U D G L R K D V I D \
L O H G
7 K H U H L V
Q R D H U L D O R U W K H D H U L D O L V G D P D J H G I R U H [ D P S O H L Q D
F D U Z D V K R U L Q \
D Q X Q G H U J U R X Q\
G S D U N L Q J O R W \
\f $ V N \ R X U
&