Page 5 of 265

Introducere3Date specifice
autovehiculului
Vă rugăm să notaţi datele
autovehiculului dumneavoastră pe
pagina precedentă pentru accesarea
mai uşoară a acestora în viitor.
Aceste informaţii sunt disponibile în capitolele „Service şi întreţinere” şi
„Date tehnice”, precum şi pe plăcuţa
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de mediu şi economicitate.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul
în siguranţă şi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile şi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriţi. Aceste legi potconţine informaţii diferite de cele
prezentate în acest Manual de
utilizare.
Ignorarea descrierii din acest manual vă poate afecta garanţia.
Când prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat
clientului va fi păstrat permanent la
îndemână, în autovehicul.
Utilizarea prezentului manual
● Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri, inclusiv cele pentru afişaj şi
funcţiile de meniu, să nu fie
aplicabile pentru autovehiculul
dumneavoastră datorită varianteide model, specificaţiilor din ţara
respectivă, echipamentelor
speciale sau accesoriilor.
● Secţiunea „Scurtă prezentare” vă
oferă o primă prezentare
generală.
● Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
● Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
● Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe
stânga. Utilizarea
autovehiculelor cu volan pe
dreapta este similară.
● Manualul de utilizare foloseşte denumirile de uzină ale
motoarelor. Denumirile
comerciale aferente se regăsesc
în capitolul „Date tehnice”.
● Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în
spate, sunt relative la sensul de
deplasare.
Page 6 of 265

4Introducere● Este posibil ca ecranele deafişare ale autovehiculului să nu
fie compatibile cu limba utilizată de dumneavoastră.
● Mesajele afişate şi etichetele interioare sunt scrise cu
caractere aldine.
Pericole, avertizări şi atenţionări9 Pericol
Textul marcat 9 Pericol oferă
informaţii referitoare la riscuri
mortale. Nerespectarea acestor
informaţii poate pune în pericol
viaţa.
9 Avertisment
Textul marcat 9 Avertisment oferă
informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire.
Nerespectarea acestor informaţii
poate duce la răniri.
Atenţie
Textul marcat Atenţie oferă
informaţii referitoare la
posibilitatea avarierii
autovehiculului. Nerespectarea
acestor informaţii poate duce la
avarierea autovehiculului.
Simboluri
Referinţele pentru pagini sunt
marcate cu 3. 3 înseamnă „consultaţi
pagina”.
Referinţele la pagini şi intrările din
index se referă la titlurile subliniate
din secţiunea cuprins.
Vă dorim să petreceţi multe ore
plăcute la volanul autovehiculului
dumneavoastră.
Echipa Opel
Page 11 of 265
Pe scurt9Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reglarea oglinzii, deplasaţi
carcasa oglinzii în direcţia dorită.
Oglindă retrovizoare interioară,
oglindă panoramică 3 42.
Oglinzile retrovizoare exterioare
Reglarea manuală
Rotiţi oglinda în direcţia necesară.
Oglinzile exterioare 3 40.
Reglarea electrică
Selectaţi oglinda retrovizoare
exterioară respectivă şi reglaţi-o prin
răsucirea comenzii.
Oglinzi exterioare convexe 3 40.
Reglarea electrică 3 41.
Rabatarea oglinzilor exterioare
3 41.
Oglinzile retrovizoare exterioare
încălzite 3 41.
Page 19 of 265
Pe scurt17Sistemul electronic de climatizare
Apăsaţi butonul V.
Temperatura şi distribuţia fluxului de
aer sunt reglate automat iar
ventilatorul funcţionează la turaţie
maximă.
Sistemul electronic de climatizare
3 126.
Transmisia
Transmisia manuală
Treapta marşarier: cu autovehiculul
oprit, apăsaţi pedala de ambreiaj,
trageţi butonul de pe maneta
selectorului şi cuplaţi treapta.
Dacă treapta de viteze respectivă nu
este cuplată, aduceţi maneta
selectorului de viteze în poziţia
neutră, eliberaţi şi apăsaţi din nou
pedala de ambreiaj; selectaţi din nou
treapta de viteze.
Transmisia manuală 3 160.
Transmisia manuală secvenţialăN:poziţia neutrăo:poziţia de conducere+:treaptă superioară de viteze-:treaptă inferioară de vitezeA/M:comutarea între modurile
automat şi manualR:treapta de marşarier. Selectaţi treapta de marşarier numai
dacă autovehiculul este oprit.
Transmisia manuală secvenţială
3 161.
Page 24 of 265

22Cheile, portierele şi geamurileBateriile nu vor fi eliminate odată cu
gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
Scoateţi şurubul şi deschideţi
compartimentul bateriei introducând
o monedă în fantă şi rotind moneda.
Înlocuiţi bateria (baterie tip CR2016),
respectând poziţia de instalare.
Reataşaţi ambele jumătăţi ale
capacului asigurându-vă că s-a fixat corect.
Reaşezaţi şurubul şi strângeţi-l.
Sistemul cu cheie
electronică
Facilitează operarea hands-free a
sistemului de închidere centralizată
3 24.
Trebuie doar ca şoferul să poarte
asupra sa cheia electronică.
Notă
Luaţi întotdeauna cu dvs. cheia
atunci când ieşiţi din autovehicul.
Pentru acţionarea hands-free, cheia
electronică trebuie să se afle în
exteriorul autovehiculului, pe o rază
de aprox. 1 m faţă de portierele faţă
sau portbagaj.
Funcţionarea hands-free este
dezactivată automat la apăsarea
butonului pentru închiderea
centralizată e 3 24. Pentru
reactivarea funcţionării hands-free,
reporniţi motorul.
Page 25 of 265

Cheile, portierele şi geamurile23Înlocuirea bateriei cheii
electronice
Dacă sistemul nu mai funcţionează
corespunzător sau dacă aria de
acoperire scade, înlocuiţi imediat
bateria.
Bateriile nu vor fi eliminate odată cu
gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
Deschideţi compartimentul bateriei
introducând o monedă în fantă şi rotind moneda.
Înlocuiţi bateria (baterie tip CR2016),
respectând poziţia de instalare.
Notă
La înlocuirea bateriei, nu atingeţi
circuitul electronic din capac.
Reataşaţi ambele jumătăţi ale
capacului asigurându-vă că s-a fixat
corect.
Defecţiuni
Dacă sistemul de închidere
centralizată nu funcţionează sau
motorul nu poate fi pornit, cauza
poate fi una din următoarele:
● defecţiune la cheia electronică
● cheia electronică în afara ariei de
recepţie
● bateria este descărcată
● supraîncărcarea sistemului de închidere centralizată prin
utilizare la intervale foarte scurte,ce duce la întreruperea pentru
scurt timp a alimentării cu energie
electrică
● interferenţe cu unde radio de putere mai mare, provenite de la
alte surse
Încuietorile portierelor
Încuietoare de siguranţă antifurt
Pentru prevenirea deschiderii din
exterior a portierelor faţă, deschideţi
portiera şi cuplaţi încuietoarea de siguranţă antifurt.
Page 28 of 265

26Cheile, portierele şi geamurileportbagajul vor fi, de asemenea,
deblocate.
● Apăsaţi c: Toate portierele şi
portbagajul sunt deblocate.
Blocarea autovehiculului
Închideţi toate portierele şi
portbagajul. În cazul în care portierele
nu sunt închise în mod
corespunzător, sistemul de închidere
centralizată nu va funcţiona.
Blocarea cu telecomanda cu
2 butoane
Apăsaţi e: Toate portierele şi
portbagajul sunt blocate.
Blocarea cu telecomanda cu
3 butoane
Apăsaţi e: Toate portierele şi
portbagajul sunt blocate.
Notă
Dacă există în dotare, monitorizarea de alarmă a habitaclului 3 38 se
dezactivează prin menţinerea
apăsată a e (dezactivarea este
confirmată printr-un semnal sonor).
Dacă acest lucru este efectuat
neintenţionat, deblocaţi din nou
portierele şi apăsaţi scurt e pentru a
bloca autovehiculul.
Portbagajul
Blocarea şi deblocarea portbagajului
cu telecomanda cu 2 butoane
După deblocarea portierelor faţă de la
c , apăsaţi din nou c: Portbagajul este
deblocat.
Apăsaţi o dată e: Portbagajul este
blocat.
Page 32 of 265

30Cheile, portierele şi geamurileLuminile de avertizare din portierele
respective se sting.
Pentru descuiere, apăsaţi partea 0 a
comutatorului. Luminile de avertizare
din portierele respective luminează
continuu.
Defecţiuni
În cazul unei defecţiuni a sistemului,
lumina de avertizare de lângă
comutator luminează continuu şi se
va auzi un semnal sonor.
Verificaţi dacă portierele sunt
descuiate manual (comutatoarele
încuietoarelor interioare ale
portierelor).
Dacă este necesar, apelaţi la un atelier service autorizat pentru
remedierea defecţiunii.
Blocarea automată
Blocarea automată după plecare
În funcţie de versiune, acest element
de siguranţă poate fi configurat să
blocheze automat toate portierele şi
portbagajul imediat ce autovehiculul
este pus în mişcare.
Activarea
Cu aprinderea activată, menţineţi
apăsat butonul pentru închiderea
centralizată e pentru aprox.
5 secunde. Un semnal sonor va
confirma activarea.
LED-ul din buton se aprinde atunci
când autovehiculul este blocat.
Dezactivarea
Cu aprinderea activată, menţineţi
apăsat e pentru aprox. 5 secunde. Un
semnal sonor va confirma
dezactivarea.
Încuietorile de siguranţă
pentru copii9 Avertisment
Utilizaţi încuietorile de siguranţă
pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii.
Apăsaţi încuietorile de siguranţăpentru copii, portierele nu pot fi
deschise din interior. Ridicaţi pentru
dezactivare.