Page 59 of 285

Sedadla, zádržné prvky57DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
Page 61 of 285

Sedadla, zádržné prvky59AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán
a bhfuil mála aeir ag feidhmiú os
a chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Nad rámec výstrahy vyžadované
směrnicí ECE R94.02,
z bezpečnostních důvodů smí být
dětský zádržný systém umístěný po
směru jízdy použit pouze při splnění
pokynů a omezení uvedených
v tabulce 3 65.
Štítek airbagu je umístěn na obou
stranách sluneční clony spolujezdce
na předním sedadle.Vypnutí airbagu 3 60.
Systém čelních airbagů Systém čelních airbagů se skládá
z jednoho airbagu ve volantu
a jednoho v přístrojové desce na
straně předního spolujezdce.
Poznáte je podle nápisů AIRBAG.
Přední airbagy se naplní v případě
předního nárazu o určité síle. Musí
být zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a hlavy cestujících na předních
sedadlech.
9 Varování
Optimální ochrana je poskytována
pouze se sedadlem ve správné
poloze.
Poloha sedadla 3 46.
Dbejte na to, aby v oblasti plnění airbagů nebyly žádné překážky.
Bezpečnostní pás správně
upevněte a bezpečně zajistěte.
Pouze potom je airbag schopen
poskytovat ochranu.
Boční airbagy
Page 62 of 285

60Sedadla, zádržné prvkySystém bočních airbagů se skládáz airbagů v opěradlech obou předních sedadel. Poznáte je podle slova
AIRBAG .
Boční airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být
zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a pánve při bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Poznámky
Používejte pouze ochranné potahy
sedadel, které byly pro vozidlo
schváleny. Dbejte na to, abyste
airbagy nezakryli.
Systém hlavových airbagů Systém hlavových airbagů se skládá
z airbagu v rámu střechy na každé
straně. Poznáte je podle slova
AIRBAG na střešních sloupcích.
Hlavové airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být
zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění hlavy při
bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Háčky na madlech ve střešním
rámu jsou vhodné pouze pro
zavěšení lehkých částí oděvu bez
ramínek. V těchto kusech oděvu
neskladujte žádné předměty.
Vypnutí airbagu
Při umístění dětského zádržného
systému na přední sedadlo
spolujezdce musí být deaktivován
systém čelního airbagu předního
spolujezdce podle pokynů uvedených
v tabulce 3 65. Systémy bočního
airbagu, hlavového airbagu,
předpínačů pásů a všech airbagů sedadla řidiče zůstanou aktivní.
Page 63 of 285

Sedadla, zádržné prvky61
Systém airbagů předního
spolujezdce lze deaktivovat pomocí
klíčem ovládaného spínače ve
schránce na rukavice.
Ke změně polohy použijte klíč od
vozidla:
OFF * (Vypnuto):airbag předního
spolujezdce je
deaktivován
v případě nárazu se nenafoukne,
na středové
trvale svítí
kontrolka OFF *ONÓ (Zapnuto):airbag předního
spolujezdce je
aktivován9 Nebezpečí
Airbag spolujezdce deaktivujte
pouze v kombinaci s použitím
dětské zádržného systému podle
pokynů a omezení uvedených
v tabulce 3 65.
V opačném případě hrozí
nebezpečí smrtelného zranění
osoby sedící na sedadle
s vypnutým čelním airbagem
spolujezdce.
Jestliže se kontrolka Ó rozsvítí po
zapnutí zapalování na cca.
60 sekund, v případě kolize se
nafoukne systém airbagu předního
spolujezdce.
Pokud kontrolka * po zapnutí
zapalování svítí stále, je systém
airbagu předního spolujezdce
deaktivován. Tato kontrolka bude
svítit po dobu deaktivace airbagu.
Pokud se současně rozsvítí obě
kontrolky, nastala v systému porucha.
Stav systému není rozpoznatelný,
proto není povoleno žádné osobě
obsadit sedadlo předního
spolujezdce. Obraťte se okamžitě na
servis.
Pokud nesvítí žádná z těchto dvou
kontrolek, obraťte se okamžitě na
servis.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto.
Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 95.
Page 72 of 285
70Úložné prostory
Další držáky nápojů se nacházejí
v zadní loketní opěrce. Sklopte
loketní opěrku.
Schránka ve středové
konzole
Odkládací schránku lze použít pro
ukládání malých předmětů.
V závislosti na verzi se pod krytem
umístěna úložná schránka.
Zavazadlový prostor
Opěradlo zadního sedadla je
rozděleno na části 2/3 a 1/3. Obě
části lze samostatně sklopit dolů pro
zvětšení zavazadlového prostoru.
Před sklápěním opěradel zadních
sedadel proveďte následující, bude-li
třeba:
● Bude-li třeba, posuňte přední sedadla vpřed.
● Demontujte kryt zavazadlového prostoru 3 72.
● Stiskněte a podržte západku a následně zatlačte opěrku hlavydolů 3 45.
Rozšíření zavazadlového
prostoru
● Zkontrolujte, zda bezpečnostní pásy vnějších sedadel správně
leží na opěradlech.
Page 73 of 285
Úložné prostory71
● Zatáhněte za uvolňovací páčkuna jedné nebo obou vnějších
stranách a sklopte opěradla na
sedák.
● Alternativně sklopte opěradla sedadel ze zavazadlového
prostoru: zatáhněte za spínač na levé nebo na pravé boční stěně
zavazadlového prostoru, čímž
sklopíte odpovídající část
opěradla zadních sedadel.9 Varování
Postupujte opatrně, když ovládáte
zadní opěradla ze zavazadlového
prostoru. Opěradlo je sklápěno
značnou silou. Hrozí nebezpečí
zranění, zejména dětem.
K zadním sedadlům nesmí být nic připevněno a na sedáku sedadla
se nesmí nic nacházet.
● Vrácení nazpět, zvedejte opěradla až do vzpřímené polohydokud se slyšitelně nezajistí.
9 Varování
Než se rozjedete, při vyklopení
nahoru zkontrolujte, zda jsou
opěradla spolehlivě zajištěna.
V opačném případě může při
prudkém brzdění nebo kolizi dojít
k poranění osob nebo poškození
nákladu či vozidla.
Page 77 of 285
Úložné prostory75
● Upevněte háčky popruhůbezpečnostní sítě do poutacích
ok za zadními sedadly.
● Napněte obě poutka zatažením za volný konec.
● Opěradla zadních sedadel musejí být zvednuta.
Za předními sedadly
● Na obou stranách rámu střechynad sedadly přední řady jsou
montážní otvory: zavěste
a zajistěte tyč sítě na jedné
straně, stlačte tyč a zavěste
a zajistěte jí na druhé straně.
● Háky popruhů bezpečnostní sítě upevněte k poutkům v podlaze
před zadními sedadly. Tato
poutka zpřístupníte tak, že
zatlačíte směrem dovnitř
perforované části v krytu podlahy
na obou stranách.
● Napněte obě poutka zatažením za volný konec.
● Zatlačte opěrky hlavy dolů a sklopte dolů opěradla zadních
sedadel 3 70.
Page 83 of 285
Přístroje a ovládací prvky81Vyhřívání volantu
Vyhřívání aktivujete stisknutím
tlačítka *. Aktivace se zobrazí
pomocí diody LED v tlačítku.
Doporučené oblasti držení volantu
jsou vyhřívány rychleji a na vyšší
teplotu než zbylé části volantu.
Vyhřívání funguje pouze při
nastartovaném motoru a v režimu
Autostop.
Systém Stop-start 3 142.
Houkačka
Stiskněte j.
Stěrače a ostřikovač
čelního okna
Stěrač čelního skla
s nastavitelným intervalem stíráníHI:rychlé stíráníLO:pomalé stíráníINT:intervalové stíráníOFF:vypnuto
Pro jediné setření, když je stěrač
čelního skla vypnutý, stiskněte páčku
dolů, do polohy 1x.
Nepoužívejte v případě, že je čelní
okno namrzlé.
V myčkách automobilů je vypněte.