Page 201 of 299

Conduite et utilisation199Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone aveugle en
roulant en avant, une diode s'allume
dans le rétroviseur concerné.
La diode s'allume immédiatement
pendant le dépassement.
La diode s'allume après un délai en
dépassant lentement un autre
véhicule.
Conditions de fonctionnement
Le fonctionnement exige les condi‐
tions suivantes :
● tous les véhicules se déplacent dans le même sens et dans des
voies adjacentes
● la vitesse de votre véhicule est comprise entre 12 et 140 km/h
● dépassement d'un véhicule avec une différence de vitesse de
moins de 10 km/h
● un autre véhicule dépasse avec une différence de vitesse infé‐
rieure à 25 km/h
● la circulation est normale● conduite en ligne droite ou dans de grandes courbes
● le véhicule ne tire pas de remor‐ que.
Aucune alerte dans les situations
suivantes :
● en présence d'objets immobiles (par exemple des véhicules arrê‐tés, des barrières, l'éclairage
public, des panneaux routiers)
● avec les véhicules se déplaçant dans le sens opposé
● sur une route sinueuse ou à angle droit
● en dépassant ou en étant dépassé par un très long
véhicule (par exemple camion,
autocar) qui est détecté simulta‐
nément à l'arrière dans la zone
aveugle et présent dans le
champ de vision du conducteur
● dans une circulation très dense : les véhicules détectés à l'avant et
à l'arrière sont pris pour un
camion ou un objet fixe
● en dépassant trop rapidementDésactivation
Le système est désactivé dans la personnalisation du véhicule 3 112.
B s'éteint au combiné d'instruments.
De plus, un signal sonore retentit.
L'état du système est enregistré en
coupant le contact.
Le système est automatiquement
désactivé en tirant une remorque
connectée électriquement.
En présence de conditions météoro‐
logiques défavorables telles que de
fortes pluies, de fausses détections
peuvent survenir.
Défaillance
En cas de défaillance, B clignote briè‐
vement au tableau de bord et un
message R s'affiche. S'adresser à
un concessionnaire ou à un atelier
qualifié pour faire vérifier le système.
Page 202 of 299

200Conduite et utilisationSystème de vuepanoramique
Ce système permet d'afficher les alentours du véhicule dans une
image à quasi 360° sur l'affichage
d'informations, comme une vue de
dessus.
Le système utilise : ● caméra arrière, installée dans le hayon
● des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le pare-
chocs arrière
● la caméra avant, installée dans la
calandre, sous l'emblème
● les capteurs ultrasoniques de stationnement dans le pare-
chocs avant
L'écran de l'affichage d'informations est divisé en deux sections. La droite
présente une vue depuis le haut du
véhicule et la gauche, une vue depuis l'arrière ou l'avant. Les capteurs de
stationnement complètent l'informa‐
tion sur la vue depuis le haut du
véhicule.
Activation
Le système de vue panoramique est
activé en :
● engageant un rapport ou avec la boîte de vitesses au point mort
(vue avant)
● engageant la marche arrière (vue
arrière)
● activation manuelle dans l'affi‐ chage d'informations en ne
dépassant pas 20 km/h
Fonctionnement
Différentes vues peuvent être sélec‐
tionnées dans la partie gauche de l'af‐
fichage. Le type de vue peut être
modifié à tout moment pendant une
manœuvre en appuyant sur le champ tactile dans la zone inférieure gauche
de l'écran et en sélectionnant une vue dans le menu de sélection de vue :
● Vue standard
● Mode automatique
● Vue avec zoom
● Vue sur 180°
L'affichage est immédiatement mis à
jour avec le type de vue sélectionné.
Page 203 of 299

Conduite et utilisation201Le mode automatique est activé par
défaut. Dans ce mode, le système
sélectionne la meilleure vue, stan‐
dard, ou zoom, pour un affichage
conforme à l'information provenant
des capteurs de stationnement.
L'état du système n'est pas mémorisé
lors de la coupure du contact.
Vue standard
La vue standard se compose d'une
vue arrière et d'une vue avant.Vue arrière
La zone derrière le véhicule est affi‐
chée à l'écran. Les lignes verticales
représentent la largeur du véhicule
avec les rétroviseurs dépliés. La
direction des lignes change avec la
position du volant de direction.
La première ligne horizontale repré‐
sente une distance d'environ 30 cm
au-delà du bord du pare-chocs arrière du véhicule. Les lignes horizontales
supérieures représentent les distan‐
ces d'environ 1 m et 2 m.
Cette vue est disponible en mode
automatique ou au menu de sélection
de vue.Vue frontale
La zone à l'avant du véhicule est affi‐
chée à l'écran. Les lignes verticales
représentent la largeur du véhicule
avec les rétroviseurs dépliés. La
direction des lignes change avec la
position du volant de direction.
La première ligne horizontale repré‐
sente une distance d'environ 30 cm
au-delà du bord du pare-chocs avant
du véhicule. Les lignes horizontales
supérieures représentent les distan‐
ces d'environ 1 m et 2 m.
Cette vue est disponible en mode
automatique ou au menu de sélection de vue.Mode automatique
Ce mode est activé par défaut. En
utilisant les capteurs de pare-chocs
arrière ou pare-chocs avant, la vue automatique passe d'une vue arrière
ou une vue avant à une vue de
dessus, lors de l'approche d'un obsta‐ cle pendant une manœuvre.
Vue avec zoom
La caméra enregistre les environs du
véhicule pendant la manœuvre pour
reconstruire une vue depuis le haut
de l'arrière ou de l'avant du véhicule
dans son environnement proche.Le
véhicule peut alors être manœuvré
autour des obstacles proches. Cette
Page 204 of 299

202Conduite et utilisationvue est disponible avec le mode auto‐
matique ou dans le menu de sélection
de vue.
Vue sur 180°
La vue à 180° facilite le recul hors
d'un emplacement de stationnement, rendant possible d'observer l'appro‐
che des véhicules, des piétons et des cyclistes. Cette vue n'est pas recom‐
mandée pour une manœuvre
complète. Ceci se compose de trois
zones : gauche 1, centre 2 et droite 3.
Cette vue est disponible uniquement
depuis le menu de sélection de vue.
Désactivation
Le système de vue panoramique est
désactivé dans les cas suivants :
● en roulant à plus de 20 km/h
● 7 secondes après avoir désen‐ gagé la marche arrière
● en appuyant sur l'icône q dans le
coin supérieur gauche de l'écran
tactile
● en ouvrant le hayon
Remarques générales9 Attention
Le système de vue panoramique
ne remplace pas la vision du
conducteur. Il n'affiche pas les
enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les
animaux ou tout autre objet se
trouvant hors de vue de la caméra,
par ex. en dessous du pare-chocs ou sous le véhicule.
Ne pas conduire ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
du système de vue panoramique.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Les images affichées peuvent être
plus éloignées ou plus proches
qu'elles n'y paraissent. La zone
affichée est limitée et les objets
proches de l'un des bords du pare- chocs ou sous le pare-chocs ne
sont pas affichés à l'écran.
Limitations du système
Avertissement
Pour un fonctionnement optimal
du système, il est important que la lentille de la caméra intégrée auhayon entre les éclairages de
plaque d'immatriculation et celle
de la caméra avant intégrée à la
grille inférieure sous l'emblème
soient toujours propres. Rincer les lentilles à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas nettoyer les lentilles avec
un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Page 205 of 299

Conduite et utilisation203Le système de vue panoramique peutne pas fonctionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directementdans les lentilles de la caméra.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté.
● Le véhicule tracte une remorque.
● Le véhicule a été accidenté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra s'affiche dans
l'affichage d'informations.9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du
système d'assistance au station‐
nement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas reculer ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
de la caméra arrière.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Mise en marche
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche
arrière est engagée.
Fonctionnement
La caméra est montée dans le hayon.
La zone affichée par la caméra est
limitée. La distance de l'image qui
s'affiche sur l'écran est différente de
la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique
sont des lignes horizontales à des
intervalles de 1 m, projetées sur
l'image pour définir la distance des
objets.
Page 206 of 299

204Conduite et utilisation
La trajectoire du véhicule est affichéeen fonction de l'angle de braquage.
Désactivation des lignes de guidage
Les lignes de guidage peuvent être
désactivées dans l'affichage d'infor‐
mations. Sélectionner Paramètres I
Véhicule I Systèmes de détection/
collision I Lignes de référence sur
vue de caméra arrière I § .
Affichage d'informations 3 109.
Personnalisation du véhicule 3 112.
Mise à l'arrêt La caméra est désactivée lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé.
Limitations du système
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le faisceau des phares se reflète
directement dans les lentilles de
la caméra.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté. Nettoyer la
lentille, rincer à l'eau et essuyer
avec un chiffon doux.
● Le hayon sera ouvert.
● Le véhicule tire une remorque connectée électriquement, un
support de vélo, etc.
● L'arrière du véhicule est acci‐ denté.
● Il y a des changements de température extrêmes.Avertissement de
franchissement de ligne
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne surveille, à l'aide d'une caméra avant montée en haut
du pare-brise, les marquages au sol
entre lesquels le véhicule circule. Le
système avertit le conducteur en cas
de sortie de voie accidentelle au
moyen de signaux visuels et acousti‐
ques.
Aucun avertissement de franchisse‐
ment de ligne n'est possible lorsque
les feux de direction fonctionnent et
pendant les 20 secondes qui suivent
l'extinction des feux de direction.9 Attention
Ce système est une aide à la
conduite qui ne peut, en aucun
cas, se substituer à la vigilance
dont doit faire preuve le conduc‐
teur.
Page 207 of 299

Conduite et utilisation205Activation
Une fois le contact mis, le système
d'avertissement de franchissement
de ligne est activé. Si le système est
activé, la LED intégrée au bouton ½
ne s'allume pas. Pour activer le
système lorsqu'il est désactivé,
appuyer sur ½.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 60 km/h et si des marquages au sol
sont présents.
Lorsque le système reconnaît une sortie de voie non intentionnelle, le
témoin ) clignote en jaune. Simulta‐
nément, un signal sonore retentit.
Désactivation
Pour désactiver le système, maintenir enfoncé ½. La diode du bouton est
allumée et ½ s'allume en jaune au
combiné d'instruments.
Le système n'est pas opérationnel à
des vitesses inférieures à 60 km/h.
Défaillance En cas de défaillance, H s'affiche
au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. S'adresser à un
concessionnaire ou à un atelier quali‐
fié pour faire vérifier le système.
Limitations du système
Le système peut mal fonctionner lors‐
que :
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 60 km/h.
● Pare-brise sale ou sa transpa‐ rence atténuée par des objets
étrangers, par ex. des autocol‐
lants.
● La conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée.
● Lors de la conduite de nuit.
● Conditions météorologiques sont
défavorables, comme des fortes
pluies, de la neige, une exposi‐
tion directe au soleil, des ombres.
● Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la
glace, de l'eau sale, de la boue,
de la saleté, un dommage sur le
pare-brise ou des objets étran‐
gers, par exemple des autocol‐
lants.
● Le soleil se reflète directement dans la lentille de la caméra.
● Véhicules proches à l'avant.
● Conduite sur routes vallonnées.
Page 208 of 299

206Conduite et utilisation● Conduite en bordures de route.
● Conduite sur routes dont les marquages au sol sont dégradés.
● Des changements d'éclairage brusques.
Le système ne peut pas fonctionner
quand aucune marque au sol de
bande circulation n'est détectée.
Assistance au maintien detrajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐
toire permet d'éviter des accidents
dus à des changements de trajectoire involontaires. La caméra avant
observe les marquages de voie entre
lesquels circule le véhicule. Si le
véhicule s'approche d'un marquage
de voies, le volant tourne doucement
pour remettre le véhicule dans la voie.
Le conducteur ressent alors un
mouvement de contre-braquage du
volant. Tourner le volant dans le
même sens, si la manœuvre du
système ne suffit pas. Tourner douce‐ ment le volant dans la direction oppo‐
sée, si vous souhaitez changer de
voie.Lorsque le système dirige pour corri‐
ger la trajectoire du véhicule, a
clignote en jaune au combiné d'ins‐ truments.
Un message d'avertissement dans le
centre d'informations du conducteur
accompagné par un signal sonore
alerte le conducteur lorsqu'une action immédiate du conducteur est requise.
Une sortie de voie accidentelle n'est
pas supposée par le système lorsque
les feux de direction sont actionnés et pendant les 20 secondes suivant ladésactivation des feux de direction.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.
Les conditions préalables suivantes
doivent être satisfaites :
● la vitesse du véhicule doit être comprise entre 65 et 180 km/h.
● le conducteur doit tenir le volant de direction des deux mains.
● les clignotants ne sont pas actionnés lors du changement de
trajectoire.● la fonction Electronic Stability Control (commande électroniquede stabilité) est activée et ne
fonctionne pas.
● le véhicule n'est pas connecté à une remorque ou à un support
électrique de vélo.
● comportement normal de conduite (le système détecte un
style de conduite dynamique,
c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléra‐
teur).
● des routes avec des marquages de voies peu visibles.
● aucune roue de secours n'est utilisée.
● le conducteur doit être actif pendant la correction.
● le véhicule n'est pas dans un virage serré.