Page 40 of 245

38Sēdekļi, drošības sistēmasSēdekļa apsildi aktivizē, nospiežotattiecīgajam priekšējam sēdeklim
atbilstošo ß.
Lai norādītu uz aktivizāciju, iedegas taustiņā iebūvētā gaismas diode.
Vēlreiz nospiežot ß, sēdekļa apsilde
tiek deaktivizēta.
Sēdekļu apsilde darbojas, kad
automašīnai darbojas motors.
Funkcijas Autostop laikā darbojas arī
sēdekļu apsilde.
Iedarbināšanas-izslēgšanas sistēma
3 127.Drošības jostas
Automašīnai strauji palielinot vai
samazinot ātrumu, drošības jostas
nobloķējas, noturot braucējus pareizā sēdēšanas stāvoklī. Tādējādi
ievērojami samazinās ievainojumu
risks.
9 Brīdinājums
Piesprādzējieties ar drošības
jostām pirms katra brauciena.
Avārijas gadījumā cilvēki, kas nav
piesprādzējušies, apdraud gan
paši sevi, gan savus
līdzbraucējus.
Viena drošības josta ir paredzēta
vienlaikus tikai vienam cilvēkam.
Bērnu drošības sistēma 3 48.
Periodiski pārbaudiet visas drošības jostu sistēmas sastāvdaļas, lai
pārliecinātos, ka tās nav bojātas vai
netīras un darbojas kā nākas.
Lūdziet servisā nomainīt bojātās
sastāvdaļas. Pēc avārijas lieciet
jostas un nostrādājušos jostu
nospriegotājus autoservisā nomainīt.
Piezīme
Uzmanieties, lai jostas netiktu
sabojātas ar apaviem vai
asšķautņainiem priekšmetiem vai
iespiestas. Neļaujiet jostu ietīšanas
mehānismos nonākt netīrumiem.
Page 41 of 245

Sēdekļi, drošības sistēmas39Drošības jostu atgādinājuma
signalizators
Drošības jostas atgādinājuma
signalizators vadītāja sēdeklim tiek
norādīts ar kontrolindikatoru X
instrumentu panelī 3 80.
Drošības jostas atgādinājuma
signalizators priekšējā pasažiera
sēdeklim tiek norādīts ar
kontrolindikatoru k viduskonsolē
3 77.
Aizmugurējiem sēdekļiem drošības
jostu atgādinājuma signalizators ir
apzīmēts ar simboliem X vadītāja
informācijas centrā 3 86.
Drošības jostu spēka ierobežotāji
Sadursmes gadījumā priekšējo
sēdekļu un aizmugurējo ārējo
sēdekļu drošības jostas tiek
pakāpeniski atlaistas vaļīgāk, tādā
veidā samazinot slodzi, kas
iedarbojas uz ķermeni.Drošības jostu nospriegotāji
Noteikta smaguma frontālā vai
aizmugurējā trieciena gadījumā
priekšējās drošības jostas tiek
pievilktas ciešāk.9 Brīdinājums
Nepareizas apiešanās rezultātā
(piemēram, nepareizi demontējot vai uzstādot drošības jostas)
drošības jostu nospriegotāji var
nejauši nostrādāt.
Ja drošības jostu nospriegotāji ir
nostrādājuši, uz to norāda
nepārtraukti degošs kontrolindikators
v 3 80.
Nostrādājuši drošības jostu
nospriegotāji autoservisā jānomaina.
Drošības jostu nospriegotāji nostrādā tikai vienreiz.
Piezīme
Neuzstādiet un nepiestipriniet
nekādus piederumus vai citus
priekšmetus, kas varētu traucēt
nostrādāt drošības jostu
nospriegotājiem. Neveiciet nekādus
pārveidojumus drošības jostu
priekšspriegotāju sastāvdaļām, jo to
dēļ jūsu automašīnas atļauja
piedalīties ceļu satiksmē zaudēs
spēku.
Trīspunktu drošības josta
Piesprādzēšana
Izvelciet jostu no ietīšanas
mehānisma, nesavērptu pārstiepiet
to sev pāri un iespraudiet sprādzes
mēlīti jostas fiksatorā. Braucot laiku pa laikam nospriegojiet jostas klēpja
daļu, pievelkot jostas pleca daļu.
Page 42 of 245
40Sēdekļi, drošības sistēmasSporta sēdekļiem: Piesprādzējoties
ar drošības jostu, izveriet jostu cauri jostas turētājam, kas atrodas uz
atzveltnes.
Vaļīgs vai biezs apģērbs traucē jostai
cieši piegulēt augumam. Neglabājiet
starp drošības jostu un ķermeni
nekādus priekšmetus, piemēram,
rokas somiņas vai mobilās ierīces.
9 Brīdinājums
Apģērba kabatās zem drošības
jostām nedrīkst atrasties cieti vai
plīstoši priekšmeti.
Drošības jostu atgādinājuma
signalizators X 3 80.
Augstuma regulēšana
1. Nedaudz izvelciet jostu uz āru.
2. Bīdiet augstuma regulēšanas bloku uz augšu vai nospiediet
pogu, lai atbloķētu, un bīdiet
augstuma regulēšanas bloku uz
leju.
Noregulējiet augstumu tā, lai josta
stieptos pāri plecam. Tā nedrīkst
stiepties pāri kaklam vai
augšdelmam.
Neregulējiet braukšanas laikā.
Page 43 of 245
Sēdekļi, drošības sistēmas41Atsprādzēšana
Lai atbrīvotu jostu, nospiediet
sarkano pogu uz jostas fiksatora.
Drošības jostu lietošana
grūtniecības laikā9 Brīdinājums
Drošības jostas klēpja posmam
jāatrodas pēc iespējas zemāk uz
iegurņa, lai nepakļautu
spiedienam vēdera dobumu.
Drošības gaisa spilvenu
sistēma
Drošības gaisa spilvenu sistēma
sastāv no vairākām atsevišķām
sistēmām atkarībā no aprīkojuma
klāsta.
Nostrādājot drošības gaisa spilveni
piepūšas dažu milisekunžu laikā. Tie
arī saplok tik ātri, ka avārijas laikā to
bieži vien pat nevar pamanīt.9 Brīdinājums
Drošības gaisa spilvenu sistēma
nostrādā sprādzienveidīgi, un
remonts jāveic tikai prasmīgiem darbiniekiem.
9 Brīdinājums
Pievienojot papildpiederumus,
kas maina automašīnas rāmi,
buferu sistēmu, augstumu,
priekšdaļas vai sānu lokšņu
metālu, var tikt traucēta drošības
gaisa spilvenu sistēmas pareiza
Page 50 of 245

48Sēdekļi, drošības sistēmassaskaņā ar norādījumiem un
ierobežojumiem, kas ietverti
tabulās 3 52.
Pretējā gadījumā pastāv risks, ka
persona, kas sēž priekšējā
pasažiera sēdeklī, kamēr ir
deaktivizēts tā drošības gaisa
spilvens, var gūt nāvējošas
traumas.
Ja pēc aizdedzes ieslēgšanas
aptuveni 60 sekundes ir iedegts
kontrolindikators V, tad sadursmes
gadījumā nostrādās priekšējā
pasažiera drošības gaisa spilvenu
sistēma.
Ja vienlaikus ir iedegti abi
kontrolindikatori, sistēmā ir kļūme.
Sistēmas statusu noteikt nav
iespējams, tāpēc priekšējā pasažiera
sēdeklī nedrīkst sēdēt neviens
pasažieris. Nekavējoties sazinieties
ar autoservisu.
Mainiet statusu tikai tad, kad
automašīna stāv uz vietas un tai ir
izslēgta aizdedze.
Statuss saglabājās līdz nākamajai
pārslēgšanai.
Drošības gaisa spilvenu
deaktivizācijas kontrolindikators
3 81.Bērnu drošības
sēdeklīši
Bērnu drošības sistēmas9 Bīstami
Ja priekšējā pasažiera sēdeklī tiek
izmantots uz aizmuguri vērsts
bērnu drošības sēdeklītis,
priekšējā pasažiera sēdekļa
drošības gaisa spilvenu sistēma ir
jādeaktivizē. Tas attiecas arī uz
dažiem uz priekšu vērstiem bērnu
drošības sēdeklīšiem, kas norādīti
tabulās 3 52.
Drošības gaisa spilvenu
deaktivizēšana 3 47.
Drošības gaisa spilvenu uzlīme 3 41.
Mēs iesakām izmantot bērnu
drošības sistēmu, kas ir speciāli
pielāgota jūsu automašīnai. Lai
saņemtu plašāku informāciju,
sazinieties ar autoservisa
speciālistiem.
Page 52 of 245

50Sēdekļi, drošības sistēmasTop-tether stiprinājumiAizmugurējos sēdekļos
Top-tether (augšējo atsaišu)
stiprinājumi ir apzīmēti ar bērnu
sēdeklīša simbolu :.
Papildus ISOFIX stiprinājumiem
piestipriniet Top-tether atsaiti pie
Top-tether stiprinājumiem.
Universālās kategorijas ISOFIX
bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas
vietas ir apzīmētas tabulā ar burtu
kombināciju IUF 3 52.
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Papildu fiksācijas punkts atrodas
aizmugurējā kāju nišā uz pasažiera
sēdekļa sliedes.
Kā izvēlēties pareizo sistēmu
Visērtāk bērnu drošības sistēmu var
uzstādīt aizmugurējās sēdvietās.
Bērniem, cik ilgi vien iespējams,
jāpārvietojas automašīnā, sēžot
pretēji automašīnas kustības
virzienam. Tas nodrošina, ka bērna
mugurkauls, kas vēl ir ļoti trausls,
avārijas gadījumā tiks pakļauts
mazākai slodzei.
Ir piemērotas tādas drošības
sistēmas, kas atbilst spēkā esošajiem ANO EEK noteikumiem. Uzzinietvietējos likumus attiecībā uz bērnu
obligātu pārvadāšanu bērnu drošības
sēdeklīšos.
Pārliecinieties, vai uzstādāmā bērnu
drošības sistēma ir savietojama ar automašīnas tipu.
Skatiet tabulas turpmākajās
lappusēs, bērnu drošības sistēmas
komplektā iekļautās instrukcijas un neuniversālās kategorijas bērnu
drošības sistēmām piemēroto
transportlīdzekļu veidu sarakstu.
Dažādām svara kategorijām ir
piemēroti šādi bērnu drošības
sēdeklīši:
● Grupa 0 un 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix
bērniem, kas sver mazāk par
13 kg
● I grupa
OPEL Duo, šīs grupas bērniem, kuru svars ir no 13 kg līdz 18 kg
Page 54 of 245

52Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasAtļautie piestiprināšanas veidi bērnu drošības sistēmai ar trīspunktu drošības josta
Svara kategorija
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējā sēdekļa ārējās
sēdvietāsAizmugurējā sēdekļa
vidējā sēdvietā
gaisa spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kgXU 1,2U/L 3XGrupa 0+: līdz 13 kgXU1,2U/L 3XGrupa I: no 9 līdz 18 kgXU1,2U/L 3,4XGrupa II: no 15 līdz 25 kgU1,2XU/L 3,4XGrupa III: no 22 līdz 36 kgU1,2XU/L 3,4XU:universāli piemērota uzstādīšanai apvienojumā ar trīspunktu drošības jostuL:piemērota noteiktām bērnu drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. Bērnu drošības sistēmai jābūt apstiprinātai lietošanai konkrēta veida transportlīdzeklī (skatiet bērnu drošības sistēmai piemēroto transportlīdzekļu veidu sarakstu)X:nav atļauts uzstādīt bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā1:bīdiet sēdekli uz priekšu, cik tālu nepieciešams, un pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa atzveltni vertikālā stāvoklī, lai josta būtu izvietota uz priekšu no augšējā stiprinājuma punkta2:bīdiet sēdekli uz augšu, cik tālu nepieciešams, un pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa atzveltni vertikālā stāvoklī, lai
josta sprādzes pusē būtu nospriegota3:pārvietojiet priekšējo sēdekli, aiz kura atrodas bērnu drošības sēdeklītis, uz priekšu, cik tālu nepieciešams4:noregulējiet attiecīgā sēdekļa atzveltni pēc iespējas tālāk uz aizmuguri 3 57, vajadzības gadījumā noregulējiet vai
noņemiet attiecīgo galvas 3 33
Page 55 of 245

Sēdekļi, drošības sistēmas53ISOFIX bērnu drošības sistēmas pieļaujamās uzstādīšanas iespējas
Svara kategorijaIzmēra
kategorijaSistēma
Priekšējā pasažiera sēdeklī 5Aizmugurējā
sēdekļa ārējās
sēdvietāsAizmugurējā
sēdekļa vidējā
sēdvietāgaisa spilvens aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kgEISO/R1XILIL 3XGrupa 0+: līdz 13 kgEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3XGrupa I: no 9 līdz 18 kgDISO/R2XILIL3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF 3,4XGrupa II: no 15 līdz 25 kgIL1,2XIL3,4XGrupa III: no 22 līdz 36 kgIL 1,2XIL3,4XIL:piemērota noteiktām ISOFIX drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. (ISOFIX/Top-tether (augšējo atsaišu) stiprinājuma punkti, kas ir priekšējāpasažiera sēdekļa papildaprīkojums, bet nav pieejami sporta sēdekļiem). ISOFIX drošības sistēmai jābūt
apstiprinātai lietošanai konkrēta veida transportlīdzeklī (skatiet bērnu drošības sistēmai piemēroto transportlīdzekļu
veidu sarakstu)IUF:piemērota noteiktām uz priekšu vērstām universālas kategorijas ISOFIX bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas lietošanai šajā svara kategorijā (ISOFIX/Top-tether (augšējo atsaišu) stiprinājuma punkti, kas irpriekšējā pasažiera sēdekļa papildaprīkojums, bet nav pieejami sporta sēdekļiem)X:nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā