Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Bancos, sistemas de segurança45AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Bancos, sistemas de segurança53Locais de montagem dos sistemas de segurança para crianças
Opções de montagem autorizadas de um sistema de segurança para crianças
Classe por peso
No banco do passageiro dianteiro
Nos bancos traseiros
airbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: até 10 kgXU 1U*Grupo 0+: até 13 kgXU 1U*Grupo I: de 9 a 18 kgXU1U2
*Grupo II: de 15 a 25 kgU**XU*Grupo III: de 22 a 36 kgU**XU*1:se o sistema de retenção para crianças estiver a ser fixado com um cinto de segurança de três pontos, ajustar o
encosto do banco para uma posição vertical para garantir que o cinto é apertado no lado da fivela. Mover a altura
do banco para a posição superior2:retirar os encostos de cabeça traseiros quando forem utilizados sistemas de retenção para crianças neste grupo 3 35*:deslocar o banco dianteiro respectivo em frente ao sistema de retenção para crianças para uma das posições de
regulação mais avançadas**:deslocar o banco do passageiro dianteiro para a posição de regulação mais recuada. Deslocar a altura do banco
para a posição mais elevada e o encosto de cabeça para a posição inferior. Ajustar o encosto do banco conforme
necessário para um posição vertical a fim de garantir que o cinto de segurança do veículo desliza para a frente a
partir do ponto de fixação superiorU:adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontosX:nenhum sistema de retenção para crianças autorizado para este grupo de peso
Instrumentos, elementos de manuseamento97Sinais sonoros de aviso
Se surgirem vários avisos ao mesmo
tempo, soará apenas um sinal sonoro de aviso.
Ao pôr o motor a trabalhar ou
durante a condução
O sinal sonoro de aviso de cintos não
colocados tem prioridade sobre
qualquer outro sinal sonoro de aviso.
● Se o cinto de segurança não estiver apertado.
● Se uma das portas ou a porta da
bagageira não estiver bem
fechada aquando do início da
marcha.
● Se se exceder determinada velocidade com o travão de mãoaccionado.
● Se uma velocidade programada for ultrapassada.
● Se surgir uma mensagem de aviso no Centro de Informação
do Condutor ou no Visor de
informação.● Se os sensores de estacionamento detectarem um
obstáculo.
● Se o filtro de escape tiver atingido o nível máximo de
enchimento.
Quando o veículo está
estacionado e / ou a porta do
condutor for aberta
● Com as luzes exteriores acesas.
Durante um Autostop ● Se a porta do condutor estiver aberta.
Tensão da bateria
Mostrador do nível médio
Quando a tensão da bateria do
veículo for baixa, surgirá um
código 174 de aviso no Centro de Informação do Condutor.
Mostrador do nível superior
Quando a tensão da bateria do
veículo for baixa, surgirá uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.1. Desligar imediatamente os consumidores eléctricos que não
sejam necessários para uma
condução segura, por exemplo, o
aquecimento do banco, o
desembaciador do óculo traseiro
ou outros consumidores
importantes.
2. Carregar a bateria do veículo conduzindo continuamente
durante algum tempo ou
utilizando um dispositivo de
carregamento.
A mensagem de aviso ou o código de aviso desaparecerá depois de o
motor ter sido ligado duas vezes
consecutivas sem quebra de tensão.
Se a bateria do veículo não puder ser recarregada, mandar corrigir a causa
da avaria numa oficina.
100Instrumentos, elementos de manuseamentoDesembaciamento automático:
suporta a desumidificação do
pára-brisas seleccionando
automaticamente as definições
necessárias e o modo de ar
condicionado automático.
Desembaciam. traseiro autom. :
Ativa automaticamente o óculo traseiro aquecido.
● Sistemas de colisão / detecção
Alerta de colisão dianteira : Ativa
ou desativa o aviso de colisão
dianteira.
Preparação automática para colisão : Activa ou desactiva a
função de travagem automática
do veículo em caso de perigo
iminente de colisão. Podem ser
realizadas as seguintes
selecções: o sistema assume o
comando dos travões, avisa
apenas por meio de avisos
sonoros ou é desactivado
totalmente.
Sistema de aviso de colisão
frontal : Altera as definições do
aviso de colisão dianteira.Assistência ao estacionamento :
Activa ou desactiva os sensores
de estacionamento. A activação
pode ser seleccionada com ou
sem o engate do reboque.
Aviso "circulação livre" : Ativa ou
desativa o lembrete para sair a
conduzir quando o programador
de velocidade adaptável mantém o veículo parado.
Alerta do ângulo morto lateral :
Activa ou desactiva o aviso de
zona sem visibilidade lateral.
● Conforto e Conveniência
Recup. autom. da memória :
Altera as definições para o
carregamento de definições
memorizadas do ajuste elétrico
dos bancos elétricos.
Banco do condutor de saída
fácil : Activa ou desactiva a
função de saída fácil do banco
eléctrico.
Volume do aviso sonoro : Altera o
volume de som dos avisos
sonoros.Personalização pelo condutor :
Activa ou desactiva a função de
personalização.
Escovas com sensor de chuva :
activa ou desactiva a limpeza automática do pára-brisas com o
sensor de chuva.
Limpeza autom. em m.-atrás :
Activa ou desactiva o
accionamento automático do
limpa-vidros do óculo traseiro
quando a marcha-atrás é
engatada.
● Iluminação
Luzes de localização do veículo :
Activa ou desactiva a iluminação de entrada no veículo.
Iluminação de saída : Activa ou
desactiva e altera a duração da
iluminação de saída do veículo.
Trânsito do lado esquerdo ou
direito : Alterna entre a
iluminação para trânsito à
esquerda ou à direita.
Iluminação dianteira adaptativa :
Altera as definições das funções
dos faróis de LED.
● Trancagem eléctrica das portas
104Instrumentos, elementos de manuseamentoPara ligar um dispositivo móvel com
o hotspot Wi-Fi:
1. Premir j e em seguida selecionar
as definições de Wi-Fi no Visor de
informação. As definições
apresentadas incluem o nome do
hotspot Wi-Fi (SSID), a palavra-
-passe e o tipo de ligação.
2. Iniciar uma procura de redes Wi-Fi no dispositivo móvel.
3. Selecionar o hotspot (SSID) do veículo quando for visível.
4. Quando for pedido, introduzir a palavra-passe no dispositivo
móvel.
Advertência
Para alterar o SSID ou a palavra-
-passe, premir Z e falar com um
Assistente ou iniciar sessão na
própria conta.
Para desligar a funcionalidade de
hotspot Wi-Fi, premir Z para ligar a
um assistente.
Aplicação para smartphone
Com a aplicação para smartphone
myOpel, algumas funções do veículo
podem ser controladas à distância.Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
● Verificar o nível de combustível, o tempo de vida do óleo de motor
e a pressão dos pneus (apenas
com o sistema de controlo da pressão dos pneus).
● Enviar o destino de navegação ao veículo, se estiver equipado
com um sistema de navegação
integrado.
● Localizar o veículo num mapa.
● Gerir as definições de Wi-Fi.
Para acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.
Comando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente,
que pode acionar remotamente
funções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente. Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
130Condução e funcionamentoAutostopVeículos com caixa de velocidades
manual:
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado, activar o
Autostop do seguinte modo:
● Carregar no pedal da embraiagem.
● Mover a alavanca selectora para
ponto morto.
● Soltar o pedal da embraiagem.
O motor será desligado e a ignição
permanecerá ligada.
Indicação
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Durante um Autostop, o desempenho do aquecimento e dos travões será
mantido.
Condições para um Autostop
O sistema Start/Stop verifica se é
reunida cada uma das condições
seguintes:
● O sistema Start/Stop não foi manualmente desactivado.
● O capô está completamente fechado.
● A porta do condutor está fechada
ou o cinto de segurança do
condutor está colocado.
● A bateria do veículo está suficientemente carregada e em
bom estado.
● O motor está quente.
● A temperatura do líquido de arrefecimento do motor não édemasiado elevada.● A temperatura dos gases de escape do motor não é
demasiado elevada, p. ex.
depois de conduzir com um
motor em regime elevado.
● A temperatura ambiente está acima de -5 °C.
● O sistema de comando da climatização permite um
Autostop.
● O vácuo dos travões é suficiente.
● A função de autolimpeza do filtro
de escape não está ativa.
● O veículo foi conduzido pelo menos à velocidade pedonal
desde o último Autostop.
Caso contrário será impedido um
Autostop.
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais informações, consultar o
capítulo relativo à climatização
3 120.
Imediatamente após a condução em
autoestrada, a execução de um
Autostop poderá ser inibida.
Conservação do veículo163Conservação do
veículoInformação geral ........................164
Acessórios e alterações no veículo .................................... 164
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 164
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 165
Verificações no veículo ..............165
Execução dos trabalhos ..........165
Capot ....................................... 165
Óleo de motor .......................... 166
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 167
Líquido limpa-vidros ................168
Travões ................................... 168
Líquido dos travões .................168
Bateria do veículo ....................169
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................170
Substituir lâmpadas ...................171
Faróis de halogéneo ................171
Luzes indicadoras de mudança de direção dianteiras ..............173
Luzes traseiras ........................ 175Luzes indicadores de mudança
de direção laterais ..................179
Luz da chapa de matrícula ......179
Luzes do habitáculo ................180
Instalação elétrica ......................180
Fusíveis ................................... 180
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........181
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 184
Ferramentas do veículo .............185
Ferramentas ............................ 185
Rodas ........................................ 187
Pneus de inverno ....................187
Designação dos pneus ............187
Pressão dos pneus ..................187
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 189
Profundidade do relevo ...........192
Mudar para outros pneus ........193
Tampões de rodas ..................193
Correntes de neve ...................194
Kit de reparação de pneus ......194
Substituição de roda ................198
Roda sobresselente ................199
Auxílio de arranque ...................206
Rebocar ..................................... 208
Rebocar o veículo ...................208Conservação do veículo ............209
Conservação da carroçaria .....209
Conservação do habitáculo .....212