VAROVANIE!
chladenia nastavte tak, aby sa vonkajší
vzduch vháňal nútene do vozidla. Na-
stavte ventilátor na maximálne otáčky.
Najlepšou ochranou pred prenikaním oxidu
uhoľnatého do karosérie vozidla je správne
udržiavaný výfukový systém motora.
Ak zistíte akúkoľvek zmenu zvuku vydáva-
ného výfukovým systémom alebo zistíte, že
vo vozidle sa nachádzajú výfukové plyny,
alebo v prípade poškodenia spodnej/zadnej
časti vozidla, požiadajte kvalifikovaného me-
chanika o kontrolu celého výfukového sys-
tému a priľahlých oblastí (zlomené, poško-
dené alebo nesprávne umiestnené dielce).
Otvorené lemy alebo uvoľnené spoje by
mohli umožňovať presakovanie výfukových
plynov do priestoru pre cestujúcich. Výfu-
kový systém okrem toho kontrolujte pri kaž-
dom zdvihnutí vozidla kvôli mazaniu alebo
výmene oleja. Podľa potreby vymeňte diely.
Odporúčané bezpečnostné kontroly
vo vnútri vozidla
Pásy, bezpečnostné
Systém bezpečnostných pásov pravidelne
kontrolujte a zamerajte sa na natrhnuté, po-
škodené alebo uvoľnené časti. Poškodené
časti je potrebné okamžite vymeniť. Nerozo-
berajte ani neupravujte systém bezpečnost-
ných pásov.
Po kolízii je potrebné vymeniť súčasti pred-
ných bezpečnostných pásov. Po nehode je
potrebné vymeniť poškodené zostavy bez-
pečnostných pásov na zadných sedadlách
(napríklad navíjač pásu, roztrhnutý popruh
a pod.). Ak máte pochybnosti, či stav bez-
pečnostného pásu alebo navíjača nie je
v poriadku, vymeňte bezpečnostný pás.
výstražný indikátor airbagu,
Po prvom prepnutí spínača zapaľovania do
polohy ON/RUN (Zapnuté/spustené) sa
výstražný indikátor airbagu
rozsvieti na
štyri až osem sekúnd (ako súčasť kontrolyžiaroviek). Ak sa tento indikátor nerozsvieti
počas štartovania, ostane svietiť alebo sa
rozsvieti počas jazdy, čo najskôr nechajte
skontrolovať tento systém u autorizovaného
predajcu. Keď sa po kontrole žiaroviek zistí
porucha systému airbagu, tento indikátor
začne svietiť a zaznie jeden zvukový signál.
Indikátor bude svietiť, pokým sa porucha
neodstráni. Ak indikátor svieti prerušovane
alebo zostáva svietiť počas jazdy, čo najskôr
požiadajte svojho autorizovaného predajcu
o servis systému.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Zadr-
žiavacie systémy pre cestujúcich“ v časti
„Bezpečnosť“.
Rozmrazovač
Skontrolujte funkčnosť rozmrazovača výbe-
rom režimu rozmrazovania a prepnutím
ovládača ventilátora na vysoké otáčky. Mali
by ste cítiť vzduch prúdiaci na čelné sklo. Ak
rozmrazovač nefunguje, požiadajte o servis
autorizovaného predajcu.
BEZPEČNOSŤ
150
Bezpečnostné informácie o podlaho-
vých rohožiach
Používajte výlučne podlahové rohože, ktoré
sú určené pre dané vozidlo. Používajte len
podlahovú rohož, ktorá nezasahuje do čin-
nosti plynového, brzdového alebo spojko-
vého pedála. Používajte výlučne podlahovú
rohož, ktorá je bezpečne upevnená upevňo-
vacími prvkami a nemôže vykĺznuť zo svojej
polohy a narúšať činnosť plynového, brzdo-
vého alebo spojkového pedála alebo bez-
pečnú prevádzku vozidla.
VAROVANIE!
Nesprávne upevnená, poškodená, zlo-
žená alebo naskladaná podlahová rohož
alebo poškodené upevňovacie prvky pod-
lahovej rohože môžu zapríčiniť zasahova-
nie rohože do plynového, brzdového
alebo spojkového pedála a spôsobiť
stratu kontroly nad vozidlom. Pokyny na
vyhnutie sa VÁŽNEMU alebo SMRTEĽ-
NÉMU ZRANENIU:
• Podlahovú rohož VŽDY bezpečne
upevnite
upevňovacím prvkami.
VAROVANIE!
Podlahovú rohož NEVKLADAJTE pre-
vrátenú ani otočenú. Pravidelne podla-
hovú rohož jemne potiahnite, aby ste
sa uistili, že je zaistená upevňovacími
prvkami.
• Pred vložením inej podlahovej rohože
VŽDY VYBERTE ZALOŽENÚ ROHOŽ
Z VOZIDLA
. NIKDY neukladajte
ďalšiu podlahovú rohož na už vloženú
rohož.
• Vkladajte LEN podlahové rohože, ktoré
sú určené pre dané vozidlo. Do vozidla
NIKDY nevkladajte podlahovú rohož,
ktorú nie je možné správne upevniť
a zaistiť. Ak je potrebné podlahovú ro-
hož vymeniť, použite len rohož schvá-
lenú spoločnosťou FCA pre konkrétnu
značku, model a rok vozidla.
• Podlahovú rohož určenú pre stranu vo-
diča použite LEN na podlahe na strane
vodiča. Keď je vozidlo správne zaparko-
vané a motor vypnutý, úplne stlačte ply-
nový, brzdový a spojkový (ak je súčas-
VAROVANIE!
ťou výbavy) pedál a skontrolujte, či ro-
hož nezasahuje do ich činnosti. Ak pod-
lahová rohož zasahuje do činnosti nie-
ktorého z pedálov alebo nie je na
podlahe zaistená, vyberte ju z vozidla
a uložte do batožinového priestoru.
• Podlahovú rohož určenú pre stranu
spolujazdca použite LEN na podlahe na
strane spolujazdca.
• VŽDY sa uistite, že predmety počas
jazdy nemôžu spadnúť ani sa zošmyk-
núť na podlahu na strane vodiča. Pred-
mety sa môžu zakliesniť pod plynovým,
brzdovým alebo spojkovým pedálom
a výsledkom môže byť strata kontroly
nad vozidlom.
• Pod podlahovú rohož NIKDY neukla-
dajte žiadne predmety (napr. uteráky,
kľúče a pod.). Tieto predmety môžu
zmeniť polohu podlahovej rohože, ktorá
môže začať zasahovať do plynového,
brzdového alebo spojkového pedála.
151
kúnd, v závislosti od teploty motora. Keď
kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) zhasne, motor je pripravený
na naštartovanie.
4. Funkcia štartovania krátkym otočením
(len automatická prevodovka)
Nestláčajteplynový pedál. Prepnite kľú-
čom zapaľovania do polohy START
(Štartovanie) a uvoľnite ho. Motor štar-
téra bude pokračovať v činnosti a po
naštartovaní motora sa automaticky vy-
pne. Ak sa motor nepodarí naštartovať,
štartér sa automaticky vypne o 25 se-
kúnd. Ak sa to stane, spínač zapaľovania
otočte do polohy LOCK (Zamknuté),
počkajte 25 až 30 sekúnd a potom zopa-
kujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“.
POZNÁMKA:
Vo veľmi chladných podmienkach môže
motor štartéra bežať až 30 sekúnd, po-
kým motor nenaštartuje. V prípade po-
treby je možné štartér vypnúť otočením
kľúča zapaľovania do polohy OFF (Vy-
pnuté).5. Bez funkcie štartovania krátkym otoče-
ním (len manuálna prevodovka)
Spínač zapaľovania vypnite a zapnite do
polohy START (Štartovanie) a uvoľnite
ho hneď, ako sa motor naštartuje. Ak
motor nenaštartuje do 10 sekúnd, spínač
zapaľovania otočte do polohy LOCK (Za-
mknuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a po-
tom zopakujte postup uvedený v časti
„Normálne štartovanie“.
6.
Po naštartovaní motora ho pred jazdou
nechajte vo voľnobežných otáčkach na
približne 30 sekúnd. Olej sa takto dostane
do obehu a namaže turbodúchadlo.
Zahrievanie naftového motora
Vyhýbajte sa prevádzke pri plných otáčkach,
keď je motor studený. Keď sa štartuje stu-
dený motor, pomaly ho priveďte na prevádz-
kové otáčky a umožnite oleju ustáliť sa pri
zahrievaní motora.POZNÁMKA:
Prevádzka studeného motora pri vysokých
otáčkach bez zaťaženia môže mať za násle-
dok nadmernú tvorbu bieleho dymu a nízky
výkon motora. Počas prevádzky motora bez
záťaže sa otáčky motora musia udržiavať
pod hranicou 1 200 ot/min, najmä pri nízkej
teplote prostredia.
Ak sú teploty pod 0 °C (32 °F), predtým než
motor plne zaťažíte, nechajte ho bežať päť
minút pri bežných otáčkach.
Voľnobeh naftového motora – v stude-
nom počasí
Nenechávajte motor dlhodobo vo voľnobehu
pri vonkajších teplotách pod -18 °C (0 °F).
Dlhodobé voľnobežné otáčky môžu byť
škodlivé pre motor, pretože teploty v spaľo-
vacej komore môžu klesnúť tak nízko, že
palivo sa úplne nespáli. Nedokončené spa-
ľovanie umožňuje tvorenie uhlíka a laku na
piestnych krúžkoch a dýzach vstrekovača.
Nezhorené palivo tiež môže preniknúť do
kľukovej skrine, zriediť olej a spôsobiť rýchle
opotrebovanie motora.
159
VAROVANIE!
• Je nebezpečné preradiť z polohy PAR-
KOVANIE alebo NEUTRÁL, ak sú
otáčky motora vyššie než voľnobežné
otáčky. Ak vaša noha nespočíva pevne
na brzdovom pedáli, vozidlo môže
prudko zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozid-
lom a naraziť do predmetov alebo osôb.
Prevodový stupeň zaraďte, len ak má
motor normálne voľnobežné otáčky
a nohou pevne tlačíte na brzdový pedál.
• Nekontrolovaný pohyb vozidla môže
spôsobiť zranenie osôb vo vozidle aj
mimo neho. Tak ako pri všetkých vozid-
lách, neopúšťajte vozidlo, keď je motor
v prevádzke. Pred vystúpením z vozidla
vždy vozidlo úplne zastavte, zatiahnite
parkovaciu brzdu, preraďte do polohy
PARKOVANIE (P) a vypnite zapaľova-
nie. Keď je zapaľovanie v polohe OFF
(Vyp.), prevodovka je uzamknutá v po-
lohe PARKOVANIE (P), čím blokuje ne-
úmyselné pohyby vozidla.
VAROVANIE!
• Pri opustení vozidla sa vždy uistite, že
zapaľovanie je v polohe OFF (Vypnuté),
vyberte prívesok na kľúče z vozidla
a vozidlo zamknite.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu. Ponechanie detí vo vo-
zidle bez dozoru je nebezpečné z via-
cerých dôvodov. Dieťa alebo iná osoba
by sa mohli vážne zraniť. Deti treba
upozorniť na to, aby sa nedotýkali par-
kovacej brzdy, brzdového pedála ani
voliča prevodového stupňa.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vo-
zidle ani v jeho blízkosti (ani na mieste,
ku ktorému majú prístup deti) a nene-
chávajte zapaľovanie v režime ACC
(Príslušenstvo) ani ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
Parkovacia zámka zapaľovania
Toto vozidlo je vybavené parkovacou zám-
kou zapaľovania, ktorá vyžaduje, aby bola
prevodovka pred vypnutím zapaľovania
v polohe PARKOVANIE (P). Vodičovi to po-
máha predchádzať neželanému opusteniu
vozidla bez uvedenia prevodovky do polohy
PARKOVANIE (P). Tento systém uzamkne
aj prevodovku v polohe PARKOVANIE (P)
vždy, keď je zapaľovanie v polohe OFF (Vy-
pnuté).
POZNÁMKA:
Prevodovka NIE JE zamknutá v polohe
PARKOVANIA (P), keď je zapaľovanie v po-
lohe ACC (Príslušenstvo) (aj keď je motor
vypnutý). Pred vystúpením z vozidla sa uis-
tite, že je prevodovka v polohe PARKOVA-
NIA (P) a zapaľovanie je v poloheOFF(Vy-
pnuté) (nie v polohe ACC (Príslušenstvo)).
165
VAROVANIE!
uvoľňuje predný aj zadný hnací hriadeľ od
hnacieho ústrojenstva a umožní vozidlu
sa pohybovať, aj keď je automatická pre-
vodovka v polohe PARKOVANIE (P)
(alebo manuálna prevodovka má zara-
dený prevodový stupeň). Parkovaciu
brzdu je potrebné aktivovať vždy, keď sa
vodič nenachádza vo vozidle.
Neutrál (N) – v tejto polohe sa predný
aj zadný hnací hriadeľ odpoja od hnacieho
ústrojenstva. Možno ju použiť pri ťahaní so
všetkými kolesami na vozovke za iným vo-
zidlom.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vleče-
nie za vozidlom“ v časti „Štartovanie a pre-
vádzka“.
4L
Pohon všetkých kolies, dolný rozsah – tento
rozsah poskytuje pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov. Maximalizuje
krútiaci moment predného hnacieho hria-
deľa, čím núti otáčať sa predné a zadnékolesá rovnakou rýchlosťou. Tento rozsah
poskytuje ďalšiu trakciu a maximálnu ťažnú
silu len na nepevných alebo klzkých povr-
choch vozoviek. Neprekračujte rýchlosť
40 km/h (25 mph).
Rozdeľovacia prevodovka je určená na
jazdu v polohe 2H v meste alebo na verej-
ných cestách so spevneným povrchom.
Ak je potrebná vyššia miera trakcie, polohy
4H a 4L rozdeľovacej prevodovky je možné
použiť na spoločné zamknutie predného
a zadného hnacieho hriadeľa, čím sa budú
predné a zadné kolesá otáčať rovnakou
rýchlosťou. Polohy 4H a 4L sú určené len na
nespevnené, šmykľavé cestné povrchy a nie
sú určené na normálnu jazdu. Jazda v polo-
hách 4H a 4L na vozovkách so spevneným
povrchom môže spôsobiť zvýšené opotre-
bovanie pneumatík a poškodenie kompo-
nentov pohonnej sústavy. Ďalšie informácie
o radení do polohy 4H alebo 4L nájdete
v odseku „Postupy radenia“ v tejto časti.Prístrojová doska upozorňuje vodiča na to,
že vozidlo je v režime pohonu štyroch kolies
a predný a zadný hnací hriadeľ sú spolu
spriahnuté. Tento indikátor sa rozsvieti po
preradení rozdeľovacej prevodovky do po-
lohy 4H.
Keď vozidlo jazdí v rozsahu 4L, otáčky mo-
tora sú pri určitej cestnej rýchlosti približne
trikrát (štyrikrát pri modeloch Rubicon) vyš-
šie ako v rozsahoch 2H alebo 4H. Dávajte
pozor, aby otáčky motora neboli neprime-
rane vysoké.
Správna prevádzka vozidiel s pohonom šty-
roch kolies závisí od rovnakej, veľkosti, typu
a obvodu pneumatík na každom kolese. Aký-
koľvek rozdiel bude mať nepriaznivý vplyv
na radenie a môže spôsobiť poškodenie roz-
deľovacej prevodovky.
Keďže pohon všetkých kolies poskytuje
zlepšenú trakciu, dochádza k tendencii pre-
kračovať bezpečné rýchlosti pri zatáčaní
a brzdení. Nejazdite rýchlejšie, než to dovo-
ľuje stav vozovky.
169
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vlečenie
za vozidlom“ v časti „Štartovanie a prevádzka“.
4L
Pohon všetkých kolies, dolný rozsah – tento
rozsah poskytuje pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov. Maximalizuje
krútiaci moment predného hnacieho hria-
deľa, čím núti otáčať sa predné a zadné
kolesá rovnakou rýchlosťou. Tento rozsah
poskytuje ďalšiu trakciu a maximálnu ťažnú
silu len na nepevných alebo klzkých povr-
choch vozoviek. Neprekračujte rýchlosť
40 km/h (25 mph).
Táto rozdeľovacia prevodovka je určená na
jazdu s pohonom dvoch kolies (2WD) alebo
všetkých kolies (4WD AUTO) po bežných
cestách a diaľniciach, po suchých a tvrdých
vozovkách. Jazda s pohonom dvoch kolies
má vyššiu spotrebu paliva, pretože predná
náprava nie je zapojená v tomto pohone.
Pri zmenách jazdných podmienok je možné
použiť režim 4WD AUTO (Automatický po-
hon všetkých kolies). V tomto režime sa za-
pojí predná náprava, ale výkon vozidla sa
odosiela do zadných kolies. Systém pohonuvšetkých kolies sa automaticky aktivuje, keď
zistí stratu trakcie vozidla. Keďže je zapo-
jená predná náprava, tento režim má nižšiu
spotrebu paliva než pohon dvoch kolies.
Ak je potrebná vyššia miera trakcie, polohy
4H a 4L rozdeľovacej prevodovky je možné
použiť na spoločné zamknutie predného
a zadného hnacieho hriadeľa, čím sa budú
predné a zadné kolesá otáčať rovnakou
rýchlosťou. Polohy 4H a 4L sú určené len na
nespevnené, šmykľavé cestné povrchy a nie
sú určené na normálnu jazdu. Jazda v polo-
hách 4H a 4L na vozovkách so spevneným
povrchom môže spôsobiť zvýšené opotre-
bovanie pneumatík a poškodenie kompo-
nentov pohonnej sústavy. Ďalšie informácie
o radení do polohy 4H alebo 4L nájdete
v odseku „Postupy radenia“ v tejto časti.
Prístrojová doska upozorňuje vodiča na to,
že vozidlo je v režime pohonu štyroch kolies
a predný a zadný hnací hriadeľ sú spolu
spriahnuté. Tento indikátor sa rozsvieti po
preradení rozdeľovacej prevodovky do po-
lohy 4H.Keď vozidlo jazdí v rozsahu 4L, otáčky mo-
tora sú pri určitej cestnej rýchlosti približne
trikrát (štyrikrát pri modeloch Rubicon) vyš-
šie ako v rozsahoch 2H alebo 4H. Dávajte
pozor, aby otáčky motora neboli neprime-
rane vysoké.
Správna prevádzka vozidiel s pohonom šty-
roch kolies závisí od rovnakej, veľkosti, typu
a obvodu pneumatík na každom kolese.
Akýkoľvek rozdiel bude mať nepriaznivý
vplyv na radenie a môže spôsobiť poškode-
nie rozdeľovacej prevodovky.
Keďže pohon všetkých kolies poskytuje
zlepšenú trakciu, dochádza k tendencii pre-
kračovať bezpečné rýchlosti pri zatáčaní
a brzdení. Nejazdite rýchlejšie, než to dovo-
ľuje stav vozovky.
Postupy radenia
Preradenie z 2H na 4H Auto alebo zo 4H
Auto na 2H
Preraďovanie medzi 2H a 4H Auto je možné
vykonávať, aj keď vozidlo stojí, aj keď sa
pohybuje. Odporúčaná rýchlosť pri preraďo-
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172
trebných viacero pokusov. Odporúčaný spô-
sob je pri pohybe vozidla rýchlosťou 3 až
5 km/h (2 až 3 mph). Nepokúšajte sa zaradiť
alebo vyradiť rozsah 4L, ak sa vozidlo pohy-
buje rýchlejšie ako 3 až 5 km/h (2 až 3 mph).
VAROVANIE!
Nedokonalé zaradenie prevodu v rozde-
ľovacej prevodovke môže spôsobiť po-
škodenie rozdeľovacej prevodovky alebo
stratu výkonu a kontroly nad vozidlom.
Môže dôjsť ku kolízii. Neriaďte vozidlo,
pokiaľ nie je rozdeľovacia prevodovka
plne zaradená.
Zadná náprava Trac-Lok – ak je
súčasťou výbavy
Zadná náprava Trac-Lok poskytuje stálu
hybnú silu pre obidve zadné kolesá a znižuje
pretáčanie kolies spôsobené stratou trakcie
jedného hnacieho kolesa. Ak sa medzidvoma zadnými kolesami trakcia líši, dife-
renciál automaticky rozdelí použiteľný krú-
tiaci moment tak, že vyšší krútiaci moment
prejde na koleso s lepšou trakciou.
Zadná náprava Trac-Lok je užitočná najmä
počas šmykľavých jazdných podmienok.
Jemným stlačením plynového pedála, s obi-
dvoma zadnými kolesami na šmykľavom po-
vrchu, získate maximálnu trakciu.
VAROVANIE!
Na vozidlách vybavených samosvorným
diferenciálom nikdy nespúšťajte motor
s jedným zadným kolesom nad zemou.
Vozidlo môže prejsť cez zadné koleso,
ktoré zostalo na zemi a spôsobiť stratu
kontroly nad vozidlom.
Uzamknutie nápravy (Tru-Lok) –
Modely Rubicon
Spínač AXLE LOCK (Uzamknutie nápravy)
je umiestnený na prístrojovej doske (na-
pravo od stĺpika riadenia).
Spínač Axle Lock (Uzamknutie
nápravy)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
174
Táto funkcia sa aktivuje len vtedy, keď sú
splnené nasledujúce podmienky:
• Zapaľovanie je v polohe RUN (Spustené),
vozidlo v rozsahu 4L (Dolný).
• Rýchlosť vozidla je 10 mph (16 km/h) alebo
nižšia.
• Pravé aj ľavé koleso na náprave má rov-
nakú rýchlosť.
Ak chcete aktivovať systém, stlačte spínač
AXLE LOCK (Uzamknutie nápravy) nadol, čím
uzamknete len zadnú nápravu (rozsvieti sa
indikátor „REAR ONLY“ (Len zadná ná-
prava)), zatlačte spínač nahor a uzamknete
prednú aj zadnú nápravu (rozsvieti sa indiká-
tor „FRONT + REAR“ (Predná + zadná ná-
prava)). Keď je zadná náprava uzamknutá,
opätovným stlačením spodnej časti spínača
uzamknete alebo odomknete prednú nápravu.
POZNÁMKA:
Svetelné indikátory budú blikať, pokým ne-
budú nápravy úplne uzamknuté alebo odo-
mknuté.Ak chcete odomknúť nápravy, stlačte tlačidlo
AXLE LOCK OFF (Vypnutie uzamknutia ná-
pravy).
Funkcia uzamknutia nápravy sa vypne, ak
preradíte z rozsahu 4L (dolný) alebo pre-
pnete spínač zapaľovania do polohy OFF
(Vypnuté).
Funkcia uzamknutia nápravy sa vypne pri
rýchlostiach nad 30 mph (48 km/h) a znova
sa automaticky zapne pri rýchlosti nižšej než
10 mph (16 km/h).
Elektronické odpojenie priečneho
stabilizátora pohybu do strán – ak je
súčasťou výbavy
Vozidlo môže byť vybavené elektronickým od-
pojením stabilizátora/priečneho stabilizátora
pohybu do strán. Tento systém umožňuje lep-
šie predné odpruženie pri jazde v teréne.
Tento systém je ovládaný spínačom SWAY
BAR (Priečny stabilizátor) umiestneným na
prístrojovej doske (vpravo od stĺpika riade-
nia).Stlačením spínača SWAY BAR (Priečny sta-
bilizátor) aktivujete systém. Opätovným stla-
čením spínača systém vypnete. „Svetelný
indikátor Sway Bar“ (Priečny stabilizátor)
(umiestnený sa na prístrojovej doske) začne
svietiť pri odpojení stabilizátora. „Svetelný
indikátor Sway Bar“ (Priečny stabilizátor)
začne blikať pri aktivácii alebo pri nesplnení
aktivačných podmienok. Stabilizátor/priečny
stabilizátor musí počas normálnych jazd-
ných podmienok zostať v cestnom režime.
Spínač Sway Bar (Priečny stabilizátor)
175