
Pour plus de confort, les appuie-tête actifs
peuvent être inclinés vers l'avant et vers l'ar-
rière. Pour incliner l'appuie-tête plus près de
l'arrière de votre tête, tirez le bas de l'appuie-
tête vers l'avant. Poussez le bas de l'appuie-
tête vers l'arrière pour l'éloigner de votre tête.
REMARQUE :
• Les appuie-tête doivent être déposés uni-
quement par des techniciens qualifiés, en
vue d'une réparation seulement. Si l'un des
appuie-têtes doit être déposé, consultez un
concessionnaire agréé.
• En cas de déploiement d'un appuie-tête
actif, référez-vous aux sections « Protection
des occupants/Réinitialisation des appuie-
tête actifs (AHR) » du chapitre « Sécurité »
pour plus d'informations.AVERTISSEMENT !
• TOUS les appuie-têtes DOIVENT être
réinstallés dans le véhicule pour proté-
ger convenablement les occupants.
• Aucun occupant, y compris le conduc-
teur, ne doit conduire ou s'installer à
bord d'un véhicule tant que les appuie-
tête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d'origine et ce, afin d'évi-
ter tout risque de blessure cervicale en
cas de collision.
• Ne placez aucun objet sur le dessus de
l'appuie-tête actif (par exemple, un
manteau, une housse de siège ou un
lecteur DVD portable). Ces objets
peuvent interférer avec le fonctionne-
ment de l'appuie-tête actif en cas de
collision et pourraient entraîner une
blessure grave ou mortelle.
• Les appuie-tête actifs peuvent être dé-
ployés si un quelconque objet, par
exemple une main, un pied ou un char-
gement mal fixé, les heurte. Pour éviter
le déploiement accidentel de l'appuie-
tête actif, assurez-vous que tout charge-
Appuie-tête actif (position normale)
Appuie-tête actif (incliné)
37

REMARQUE :
Pour savoir comment acheminer correcte-
ment une attache de siège pour enfant,
référez-vous à la section « Protection des
occupants » du chapitre « Sécurité ».
AVERTISSEMENT !
• Un appuie-tête non fixé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
AVERTISSEMENT !
brutal, peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, aux occupants
du véhicule. Veillez à toujours ranger
correctement les appuie-tête déposés
dans un endroit hors de l'habitacle.
• TOUS les appuie-têtes DOIVENT être
réinstallés dans le véhicule pour proté-
ger convenablement les occupants. Sui-
vez les instructions ci-dessus relatives
au remontage avant d'utiliser le véhicule
ou d'occuper un siège.
VOLANT
Poignée de la colonne de direction
inclinable/rétractable manuelle — Selon
l'équipement
Cette fonction vous permet d'incliner la co-
lonne de direction vers le haut ou vers le bas.
Elle vous permet également d'allonger ou de
raccourcir la colonne de direction. Le levier
d'inclinaison/rétraction se trouve sous le vo-
lant, à l'extrémité de la colonne de direction.Pour débloquer la colonne de direction, pous-
sez le levier vers le bas (vers le plancher).
Pour incliner la colonne de direction, dépla-
cez le volant vers le haut ou le bas selon les
besoins. Pour allonger ou raccourcir la co-
lonne de direction, tirez le volant vers vous ou
poussez-le jusqu'à la position souhaitée.
Pour bloquer la colonne de direction en
place, poussez le levier vers le haut jusqu'à
son engagement complet.
Bouton de déverrouillage de l'appuie-tête
centralPoignée de la colonne de direction
inclinable/rétractable manuelle
39

teurs est activé, les feux de stationnement,
les feux arrière, l'éclairage de plaque d'imma-
triculation et l'éclairage du tableau de bord
sont également activés. Pour éteindre les
projecteurs, ramenez le commutateur des
projecteurs en position O (hors fonction).
REMARQUE :
• Votre véhicule est équipé de lentilles de
projecteurs et de feux antibrouillard en
plastique (selon l'équipement) qui sont
plus légères et moins fragiles que les pro-
jecteurs en verre. Cependant, ce plastique
est plus sensible aux rayures que le verre et
exige des précautions lors de l'entretien.
• N'essuyez pas les lentilles au moyen d'un
chiffon sec, sous peine de les rayer et de
réduire leur transparence. Utilisez une so-
lution savonneuse douce suivie d'un rin-
çage, pour éliminer la saleté de la route.
ATTENTION !
N'utilisez ni produits abrasifs, ni solvants,
ni paille de fer ou autres matériaux abra-
sifs pour nettoyer les lentilles.
Levier multifonction
Le levier multifonction se trouve à gauche de
la colonne de direction.
Eclairage diurne — Selon l'équipement
Véhicules non SRT
L'éclairage diurne (faible intensité) s'allume
chaque fois que le moteur tourne et que la
transmission n'est pas dans la position P
(stationnement). Il reste allumé jusqu'à ceque vous mettiez l'allumage en position OFF
(hors fonction) ou ACC (accessoires) ou que
vous enclenchiez le frein de stationnement.
REMARQUE :
• De même, si un clignotant est activé,
l'éclairage diurne du même côté du véhi-
cule s'éteint tant que le clignotant reste
actif. Une fois le clignotant désactivé,
l'éclairage diurne s'allume.
• La fonction d'éclairage diurne peut être
désactivée au moyen du système
Uconnect. Référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multi-
média » du manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
Véhicules SRT
L'éclairage diurne (haute intensité) s'allume
chaque fois que le moteur tourne et que la
transmission n'est pas dans la position P
(stationnement). Il reste allumé jusqu'à ce
que vous mettiez l'allumage en position OFF
(hors fonction) ou ACC (accessoires) ou que
vous enclenchiez le frein de stationnement.
Le commutateur des projecteurs doit être
utilisé pour la conduite nocturne normale.
Levier multifonction
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
44

Commutateur feux de route/feux de
croisement
Poussez le levier multifonction vers le ta-
bleau de bord pour passer les projecteurs en
feux de route. Pour revenir aux feux de croi-
sement ou éteindre les feux de route, tirez le
levier multifonction vers le volant.
Feu de route automatique — Selon
l'équipement
Le système de commande automatique des feux
de route assure un éclairage avant plus intense
de nuit en automatisant la commande des feux
de route au moyen d'une caméra numérique
montée sur le rétroviseur intérieur. Cette caméra
détecte l'éclairage de véhicules et commute
automatiquement les feux de route en feux de
croisement jusqu'à ce qu'aucun véhicule appro-
chant ne soit plus visible.
REMARQUE :
• Le système de commande automatique des
feux de route peut être activé ou désactivé
en sélectionnant « ON » (activé), sous
« Auto High Beam » (feux de route automa-
tiques) dans vos paramètres Uconnect ou
en plaçant le commutateur des projecteurssur la position AUTO. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » du manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
• Les projecteurs restent allumés plus long-
temps (plus près du véhicule) en présence
de projecteurs cassés, boueux ou encom-
brés et de feux arrière d'autres véhicules
dans le champ de vision. De même, la
saleté, la poussière et autres obstructions
sur le pare-brise ou la lentille de la caméra
peuvent entraîner un fonctionnement er-
roné du système.
Si le rétroviseur de pare-brise ou de com-
mande automatique des feux de route est
remplacé, il convient de l'orienter de nouveau
pour garantir de bonnes performances.
Consultez un concessionnaire agréé.Avertisseur optique
Vous pouvez adresser un signal aux autres
véhicules au moyen de vos projecteurs en
tirant légèrement le levier multifonction vers
vous. Ainsi, les feux de route s'allument, et
restent allumés, jusqu'à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Projecteurs automatiques — Selon
l'équipement
Ce système met automatiquement les projec-
teurs en fonction ou hors fonction selon le
niveau de luminosité ambiante. Pour mettre
le système en fonction, faites tourner le com-
mutateur des projecteurs jusqu'à la position
A (Automatique).
Quand le système est en fonction, la fonction
de temporisation des projecteurs l'est égale-
ment. Cela signifie que les projecteurs
restent allumés pendant un maximum de
90 secondes après que vous ayez tourné le
commutateur d'allumage en position OFF
(hors fonction). Pour désactiver les projec-
teurs automatiques, déplacez le commuta-
teur des projecteurs hors de la position A
(Automatique).
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les projec-
teurs s'allument en mode automatique.
45

Clignotants
Déplacez le levier multifonction vers le haut
ou le bas. Les flèches de chaque côté du
tableau de bord clignotent pour indiquer le
fonctionnement correct des clignotants avant
et arrière.
REMARQUE :
Si l'une des lampes reste allumée sans cli-
gnoter ou si le clignotement est très rapide,
vérifiez l'état de l'ampoule des feux. Si l'une
des lampes indicatrices ne s'allume pas avec
le déplacement du levier de commande, la
lampe est peut-être défectueuse.
Mise à niveau automatique des projecteurs
— Projecteurs HID uniquement
Cette fonction évite que les projecteurs ne
gênent la visibilité de conducteurs arrivant
en face. Le système de mise à niveau des
projecteurs ajuste automatiquement la hau-
teur du faisceau des projecteurs en réaction
aux changements de hauteur du véhicule.
Protection de la batterie
Pour préserver la durée de vie de la batterie
de votre véhicule, le dispositif d'extinction
automatique est prévu pour les feux exté-
rieurs et les éclairages intérieurs.
Si l'allumage est désactivé et qu'une porte
est laissée entrouverte pendant 10 minutes
ou que la commande d'intensité d'éclairage
est tournée complètement jusqu'en position
ON (en fonction) du plafonnier pendant
10 minutes, les éclairages intérieurs
s'éteignent automatiquement.
REMARQUE :
Le mode de protection de la batterie est
annulé si l'allumage est placé sur ON (en
fonction).
Si les projecteurs restent allumés alors que
l'allumage est mis sur OFF (hors fonction),
les lumières extérieures s'éteignent automa-
tiquement au bout de huit minutes. Si les
projecteurs sont allumés et laissés ainsi pen-
dant huit minutes alors que l'allumage est sur
OFF (hors fonction), les lumières extérieures
s'éteignent automatiquement.REMARQUE :
Le mode d'économie de batterie est désac-
tivé lorsque le commutateur d'allumage est
sur OFF (hors fonction) et que le commuta-
teur des projecteurs est sur feux de station-
nement. Les feux de stationnement restent
allumés et vident la batterie du véhicule.
ESSUIE-GLACES ET
LAVE-GLACES AVANT
Les commandes d'essuie-glaces/lave-glace
avant sont situées sur le levier multifonction,
du côté gauche de la colonne de direction.
Les essuie-glaces avant s'actionnent en tour-
nant un commutateur, situé à l'extrémité du
levier. Pour plus d'informations sur l'essuie-
glace/lave-glace arrière, référez-vousà«Es-
suie-glace/lave-glace de lunette arrière »
dans cette section.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
48

AVERTISSEMENT !
Une perte de visibilité soudaine au niveau
du pare-brise peut provoquer une colli-
sion. Vous pourriez ne pas voir d'autres
véhicules ou obstacles. Par temps froid,
réchauffez le pare-brise au moyen du dé-
givreur avant et pendant l'utilisation du
lave-glace pour éviter la formation sou-
daine de givre.
Mode MIST (bruine)
Servez-vous de la fonction MIST (buée)
quand le pare-brise est légèrement humide.
Actionnez brièvement l'extrémité du levier
vers le bas à la position MIST (balayage à
impulsion) pour obtenir un seul cycle d'es-
suyage.
REMARQUE :
Le balayage à impulsion n'active pas la
pompe de lave-glace. Par conséquent, le li-
quide lave-glace n'est pas vaporisé sur le
pare-brise. Pour que le liquide lave-glace soit
vaporisé sur le pare-brise, il faut activer la
fonction de lave-glace.
Essuie-glaces à détection de pluie – Selon
l'équipement
Ce dispositif détecte la chute de pluie ou de
neige sur le pare-brise et actionne automati-
quement l'essuie-glace. Le dispositif est spé-
cialement utile en cas de projections prove-
nant de la route ou en cas de pulvérisation
excessive de lave-glace par le véhicule qui
précède. Tournez l'extrémité du levier multi-
fonction sur l'une des quatre positions pour
activer ce dispositif.
La sensibilité du système peut être réglée à
partir du levier multifonction. La position 1 est
la moins sensible et la position 4, la plus sen-
sible.
REMARQUE :
La position 3 convient aux situations de pluie
normales.
Les positions 1 et 2 conviennent si le conduc-
teur recherche une sensibilité moindre. La po-
sition 4 peut être utilisée si le conducteur re-
cherche une sensibilité plus élevée. Placez le
commutateur d'essuie-glace en position OFF
(hors fonction) quand le système n'est pas uti-
lisé.
REMARQUE :
• Le dispositif de détection de pluie ne fonc-
tionne pas quand le commutateur d'essuie-
glaces est en position de petite ou de
grande vitesse.
• Le dispositif de détection de pluie peut ne
pas fonctionner correctement si de la glace
ou des dépôts de sel sont présents sur le
pare-brise.
• L'utilisation de produits contenant de la
cire ou du silicone peut réduire l'efficacité
du capteur de pluie.
• Le dispositif de détection de pluie peut être
activé et désactivé à l'aide du système
Uconnect. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia »
dans votre manuel de l'utilisateur.
Le système de détection de pluie possède des
caractéristiques de protection pour les balais
et les bras d'essuie-glace ; il ne fonctionnera
pas dans les conditions suivantes :
•Température ambiante basse— Lorsque
vous mettez l'allumage en position ON (en
fonction), le système de détection de pluie
ne fonctionne pas tant que le commutateur
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
50

Icône Description
FRONT
Bouton de dégivrage avant
Appuyez sur le bouton Front Defrost (dégivrage avant) pour régler le paramètre de débit d'air sur Defrost (dégivrage). Le
témoin s'allume quand cette fonction est activée. L'air provient des bouches du pare-brise et de désembuage de vitre
latérale. Lorsque le bouton Defrost (dégivrage) est sélectionné, la vitesse de la soufflerie augmente. Utilisez le mode
Defrost (dégivrage) avec les réglages de température maximum pour un dégivrage et un désembuage optimaux du pare-
brise et des vitres latérales. L'actionnement du bouton Front defrost (dégivrage avant) permet de faire revenir le système
de chauffage-climatisation au réglage précédent.
REAR
Bouton de dégivrage arrière
Appuyez sur le bouton Rear Defrost (dégivrage arrière) et relâchez-le pour mettre en fonction le dégivreur de lunette ar-
rière et le chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon l'équipement). Un témoin s'allume quand le dégivreur de lunette
arrière est en fonction. Le dégivreur de lunette arrière se coupe automatiquement après dix minutes.
Boutons d'augmentation et de diminution de la température conducteur et passager
Ils permettent au conducteur et au passager de contrôler indépendamment la température. Appuyez sur le bouton rouge
de la façade pour une température plus élevée. Sur l'écran tactile, vous pouvez appuyer sur la barre de température et
la faire glisser vers la touche fléchée rouge de l'écran tactile pour une température plus élevée. Appuyez sur le bouton
bleu de la façade pour une température plus élevée. Sur l'écran tactile, vous pouvez appuyer sur la barre de tempéra-
ture et la faire glisser vers la touche fléchée bleue de l'écran tactile pour une température inférieure.
Bouton SYNC
Appuyez sur le bouton SYNC (synchronisation) de l'écran tactile pour activer/désactiver la fonction de synchronisation.
Le témoin SYNC (Synchronisation) est allumé quand cette fonction est activée. La synchronisation permet de synchroni-
ser les températures passager avec celles du conducteur. La modification de la température passager en mode SYNC
(synchronisation) ferme automatiquement cette fonction.
REMARQUE :
Le paramètre SYNC (Synchronisation) est disponible uniquement sur l'écran tactile.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
56

CLIMATISATION MAXIMALE
MAX A/C (climatisation maximale) règle la
commande pour une performance de refroi-
dissement maximale.
Appuyez et relâchez pour basculer entre MAX
A/C (climatisation maximale) et les réglages
précédents. Le bouton s'allume lorsque le
mode MAX A/C (climatisation maximale) est
activé.
En mode MAX A/C (climatisation maximale),
le niveau de la soufflerie et la position du
mode peuvent être ajustés aux réglages dési-
rés par l'utilisateur. Si vous appuyez sur
d'autres paramètres, le mode MAX A/C (cli-
matisation maximale) passe au paramètre
sélectionné et vous quittez ce mode.
Recyclage
Par temps froid, l'utilisation prolongée du
mode Recyclage risque d'entraîner une for-
mation excessive de buée sur les vitres. La
fonction de Recyclage peut ne pas être dis-
ponible (bouton grisé de l'écran tactile) s'il
existe des conditions qui pourraient provo-
quer l'apparition de buée à l'intérieur du
pare-brise.
Commande automatique de température
(ATC)
Fonctionnement automatique
1.Appuyez sur le bouton AUTO de la façade ou
de l'écran tactile du tableau de commande
automatique de température (ATC).
2. Ensuite, réglez la température que vous
aimeriez que le système maintienne en
ajustant les boutons de commande de
température du conducteur et du passa-
ger. Quand la température souhaitée s'af-
fiche, le système a atteint ce niveau de
confort et le maintient automatiquement.
3. Une fois le système réglé pour votre ni-
veau de confort, il n'est plus nécessaire de
le modifier. Vous bénéficierez de la
meilleure efficacité du système en le lais-
sant fonctionner automatiquement.
REMARQUE :
• Il est superflu de déplacer la commande de
température pour des véhicules froids ou
chauds. Le système règle automatique-
ment la température, le mode et le régime
de la soufflerie pour fournir des conditions
confortables aussi vite que possible.•
La touche de fonction programmable par l'uti-
lisateur US/Metric (impériales/métriques)
vous permet d'afficher la température en uni-
tés impériales (US) ou métriques (M).
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
Pour vous offrir un maximum de confort en
mode automatique, lors des démarrages par
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
jusqu'au réchauffement du moteur. La vi-
tesse de la soufflerie augmente progressive-
ment avant de passer en mode Auto.
Neutralisation manuelle du fonctionnement
Ce système offre la possibilité de commandes
entièrement manuelles. Le symbole AUTO de
l'écran ATC avant s'éteint quand le système
est utilisé en mode manuel.
59