
mutateur de verrouillage du porte-clés à
trois reprises dans les 15 secondes suivant
l'armement du système (lorsque le témoin
antivol du véhicule clignote rapidement).
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule mais peut se déclen-
cher à la suite d'une mauvaise manœuvre.
Après l'une des séquences d'armement dé-
crites, l'alarme antivol du véhicule est armée,
que vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux extérieurs clignotent et l'aver-
tisseur sonore retentit. Dans ce cas, désar-
mez l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des
serrures.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au porte-clés du véhicule (RKE)
et une fonction du système Keyless Enter-
N-Go — Passive Entry. Cette fonction vous
permet de verrouiller et de déverrouiller la ou
les porte(s) du véhicule et la trappe à carbu-
rant sans devoir appuyer sur les touches de
verrouillage ou de déverrouillage du porte-
clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia »
dans le manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
• Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry du véhicule s'il se trouve à proximité
d'un téléphone mobile, ordinateur portableou autre appareil électronique ; ces appa-
reils peuvent bloquer le signal sans fil du
porte-clés et empêcher le système Passive
Entry de verrouiller/déverrouiller le véhi-
cule.
• Le déverrouillage Passive Entry lance la
fonction Illuminated Approach (approche
éclairée) (feux de croisement, lampe de
plaque minéralogique, feux de position)
pour la durée sélectionnée, comprise entre
0, 30 (par défaut), 60 ou 90 secondes. Le
déverrouillage Passive Entry fait également
s'allumer les clignotants à deux reprises.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
25

Filtre à air d'habitacle
Le système de commande de chauffage-
climatisation filtre la poussière et les pollens
de l'air. Contactez un concessionnaire agréé
pour toute intervention sur votre filtre à air
d'habitacle, ainsi que pour son remplace-
ment si nécessaire.
GLACES
Commandes de lève-vitres électriques
Les commandes de lève-glace de la porte du
conducteur commandent toutes les vitres de
porte.
Le panneau de garnissage de chaque porte de
passager comporte une commande de lève-
glaces qui actionne la glace de la porte corres-
pondante. Les commandes des lève-glaces
fonctionnent uniquement quand le contacteur
d'allumage occupe la position ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche).Selon l'équipement, le porte-clés peut égale-
ment être utilisé pour relever ou abaisser les
vitres du véhicule tandis que le contact est en
position OFF (hors fonction). Pour plus d'infor-
mations, référez-vous à la section « Clés » du
chapitre « Présentation de votre véhicule ».
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, et ne laissez
pas les enfants jouer avec les lève-vitres
électriques. Ne laissez pas le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
dans un endroit accessible aux enfants et
ne laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (Accessoires) ou ON/RUN (En
fonction/marche). Les occupants, et parti-
culièrement les enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par les vitres
s'ils actionnent les commutateurs des
lève-vitres électriques. Il pourrait en résul-
ter des blessures graves, voire mortelles.
Commutateurs de lève-vitres électriques
1 — Commutateurs de lève-vitres élec-
triques avant
2 — Commutateurs de lève-vitres élec-
triques arrière
61

Vibrations dues au vent
Les remous dus au vent peuvent être décrits
comme la perception d'une pression ou d'un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
véhicule peut provoquer ces remous lorsque
les glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
(selon l'équipement) est totalement ou par-
tiellement ouvert. Ce phénomène est normal
mais peut être minimisé. En cas de remous
lorsque les glaces arrière sont ouvertes, ou-
vrez toutes les glaces pour réduire les re-
mous. Si les remous se produisent lorsque le
toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture de
celui-ci afin de les atténuer ou ouvrez une des
glaces.
TOIT OUVRANT MOTORISE
– SELON L'EQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant motorisé se
trouve entre les pare-soleil, sur la console
suspendue.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le lais-
sez pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Ne laissez jamais le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se retrouver
coincés par le toit ouvrant en actionnant
le commutateur du toit ouvrant. Il pour-
rait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
Commutateur de toit ouvrant motorisé
1 — Ouverture du toit ouvrant
2—
Toit ouvrant en position de ventila-
tion
3 — Fermeture du toit ouvrant
63

AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le lais-
sez pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Ne laissez jamais le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se retrouver
coincés par le toit ouvrant en actionnant
le commutateur du toit ouvrant. Il pour-
rait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit ou-
vrant. Il existe un risque de blessure.
Ouverture du toit ouvrant
La fonction d'ouverture du toit ouvrant offre
deux arrêts automatiques programmés : une
position de confort et une position d'ouver-
ture complète. La position de butée de
confort a été optimisée pour minimiser les
remous dus au vent.
Ouverture rapide
Poussez le commutateur vers l'arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
ouvrant s'ouvre automatiquement jusqu'à la
position de confort. Poussez le commutateur
vers l'arrière et relâchez-le à nouveau ; le toit
ouvrant s'ouvre à la position d'ouverture com-
plète et s'arrête automatiquement. C'est l'ou-
verture rapide. Pendant l'ouverture rapide,
toute impulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
Commutateurs de toit ouvrant
CommandView
1 — Ouverture du toit ouvrant
2 — Toit ouvrant en position de ventila-
tion
3 — Fermeture du toit ouvrant
4 — Ouverture du store
5 — Fermeture du store
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
66

Pour verrouiller le hayon
Avec un porte-clés Passive Entry valide dans
un rayon de 1,5 m (5 pieds) maximum du
hayon, appuyer sur le bouton de verrouillage
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry situé à
gauche de la poignée de déverrouillage exté-
rieure verrouille le véhicule.
Le hayon motorisé peut également être fermé
en appuyant sur le bouton situé sur le pan-
neau de garniture supérieur gauche, près de
l'ouverture du hayon. Une pression sur le
bouton fermera uniquement le hayon. Ce
bouton ne peut être utilisé pour ouvrir le
hayon.
REMARQUE :
La fonction de déverrouillage du hayon est
intégrée au levier de déverrouillage électroni-
que du hayon.Hayon motorisé — Selon l'équipement
Le hayon motorisé peut être ou-
vert en appuyant sur le levier de
déverrouillage électronique du
hayon (référez-vous à la section « Keyless
Enter–N–Go — Passive Entry » du cha-
pitre « Présentation de votre véhicule » du
manuel de l'utilisateur) ou en appuyant sur le
bouton du hayon sur le porte-clés. Appuyez
sur le bouton du hayon sur le porte-clés deux
fois en cinq secondes pour ouvrir le hayon
motorisé. Lorsque le hayon est ouvert, ap-
puyez deux fois en cinq secondes sur ce
bouton pour le refermer.
Le hayon motorisé peut également être ouvert
ou fermé en appuyant sur la touche du hayon
située sur la console suspendue avant. Si le
hayon est entièrement ouvert, le hayon peut
être fermé en appuyant sur le bouton du
hayon situé sur le panneau de garnissage
arrière gauche, près de l'ouverture du hayon.
Si le hayon est en mouvement, une pression
sur le bouton du hayon situé sur le panneau
de garnissage arrière gauche inverse le mou-
vement du hayon.
Commutateur de hayon motorisé arrière
2
71

DEMARRAGE DU MOTEUR
— ESSENCE
Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
votre ceinture de sécurité et selon le cas,
demandez aux autres occupants de boucler
leur ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir d'un véhicule, arrêtez-
vous toujours complètement, puis pla-
cez la transmission en position P (sta-
tionnement) et appliquez le frein à
main.
• Assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode « OFF »
(Hors fonction), que le porte-clés est
retiré du véhicule et que le véhicule est
verrouillé.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être
AVERTISSEMENT !
gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Transmission automatique
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) ou P (stationnement)
pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez
toujours avant de passer en prise.
ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• Ne passez pas de la position R (marche
arrière), de la position P (stationnement)
ou de la position N (point mort) à un
rapport avant si le régime moteur dé-
passe le régime de ralenti.
• Ne sélectionnez la position P (stationne-
ment) qu'après l'arrêt complet du véhi-
cule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position
R (marche arrière) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule et lorsque le moteur
tourne au ralenti.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de
frein.
DEMARRAGE ET CONDUITE
168

Si le véhicule n'est pas en position P (station-
nement) et si le conducteur arrête le moteur, le
véhicule peut utiliser AutoPark.
AutoPark s'engage quand toutes ces condi-
tions sont réunies :
• Le véhicule est équipé d'une transmission
8 vitesses
• Le véhicule n'est pas en position P (station-
nement)
• La vitesse du véhicule est de 1,9 km/h
(1,2 mph) ou moins
• Le contact est mis de RUN (marche) à ACC
(accessoires)
REMARQUE :
Pour les véhicules équipés du système
Keyless Go, le moteur s'éteint et le commu-
tateur d'allumage passe en mode ACC (acces-
soires). Après 30 minutes, l'allumage bas-
cule automatiquement sur OFF, sauf si le
conducteur bascule le contacteur d'allumage
en position OFF.Si le véhicule n'est pas en position P (station-
nement) et si le conducteur quitte le véhicule
lorsque le moteur tourne, le véhicule peut utili-
ser AutoPark.
AutoPark s'engage quand toutes ces condi-
tions sont réunies :
• Le véhicule est équipé d'une transmission
8 vitesses
• Le véhicule n'est pas en position P (station-
nement)
• La vitesse du véhicule est de 1,9 km/h
(1,2 mph) ou moins
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée
• La porte du conducteur n'est pas correcte-
ment fermée
• La pédale de frein n'est pas enfoncée
Le MESSAGE «AutoPark Engaged Shift to P
then Shift to Gear» (AutoPark engagé, passer à
P puis passer une vitesse) s'affiche sur le
tableau de bord.REMARQUE :
Dans certains cas, une représentation du
ParkSense s'affiche dans le tableau de bord.
Dans ces cas, le sélecteur de rapport doit être
remis dans la position P pour sélectionner le
rapport souhaité.
Si le conducteur bascule en position P (station-
nement) en mouvement, le véhicule peut utiliser
AutoPark.
AutoPark s'engageUNIQUEMENTlorsque la
vitesse du véhicule est égale à 1,9 km/h
(1,2 mph) ou moins.
Le MESSAGE «Vehicle Speed is Too High to
Shift to P» (Vitesse du véhicule trop élevée
pour basculer en position P) s'affiche sur le
tableau de bord si la vitesse du véhicule est
supérieure à 1,9 km/h (1,2 mph).
AVERTISSEMENT !
Si la vitesse du véhicule est supérieure à
1,9 km/h (1,2 mph), la transmission passe
par défaut en position N (point mort)
jusqu'à ce que la vitesse du véhicule passe
en dessous de 1,9 km/h (1,2 mph). Un
véhicule laissé en position N (point mort)
171

AVERTISSEMENT !
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE :
Lorsque la température ambiante est très
basse, le démarrage du moteur peut entraîner
une abondante fumée blanche. Cette condi-
tion disparaît avec le réchauffement du
moteur.
ATTENTION !
• Le démarrage du moteur ne doit pas
durer plus de 30 secondes. Si le moteur
ne démarre pas pendant ce laps de
ATTENTION !
temps, veuillez attendre au moins deux
minutes que le démarreur refroidisse
avant de répéter la procédure de démar-
rage.
• Si le témoin de présence d'eau dans le
carburant reste allumé, NE DEMARREZ
PAS le moteur avant d'avoir vidangé
l'eau des filtres à carburant pour éviter
d'endommager le moteur. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la section
« Vidange du filtre du séparateur eau/
carburant » du chapitre « Entretien et
réparations » de votre supplément Die-
sel, disponible avec vos informations
utilisateur en ligne.
Transmission automatique
Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position P (stationnement).
Serrez le frein avant de sélectionner une
gamme avant ou arrière.
Démarrage normal
Observez les témoins du tableau de bord lors
du démarrage du moteur.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer norma-
lement un moteur chaud ou froid.
1. Serrez toujours le frein à main.
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant
une fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
REMARQUE :
Par temps très froid, un délai de cinq
secondes peut être nécessaire. Le témoin
de préchauffage s'allume pendant le pro-
cessus de préchauffage et le moteur dé-
marre automatiquement lorsque le témoin
de préchauffage s'éteint.
173