Estas partículas transportadas pelo ar po-
dem irritar a pele, os olhos, o nariz ou a
garganta. Se sentir irritação na pele ou nos
olhos, limpe essa zona com água fria. Em
relação à irritação do nariz e da garganta,
apanhe ar fresco. Se a irritação persistir,
consulte o médico. Se estas partículas se
infiltrarem na roupa, siga as instruções do
fabricante em relação à limpeza do
vestuário.
Não conduza o veículo depois de os airbags
terem aberto. Se se envolver noutra colisão,
os airbags não estarão preparados para o
proteger.
AVISO!
Os airbags que já abriram e pré-tensores
do cinto de segurança usados não podem
protegê-lo numa segunda colisão. Mande
substituir de imediato os airbags, os pré-
-tensores dos cintos de segurança e os
retratores dos cintos de segurança num
concessionário autorizado. Além disso,
mande também fazer manutenção no sis-
tema Controlador de proteção dos ocupan-
tes.NOTA:
• As tampas dos airbags podem não ser ób-
vias no revestimento interior, mas abrir-
-se-ão durante a abertura do airbag.
• Depois de uma colisão, o veículo deve ser
imediatamente levado a um concessionário
autorizado.
Sistema de Resposta Melhorada a Aciden-
tes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo perma-
necerem intactas, dependendo da natureza
do impacto, o ORC irá determinar se o Sis-
tema de resposta melhorada a acidentes exe-
cuta as seguintes funções:
• Corte da passagem de combustível para o
motor (Se equipado)
• Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (Se equipado)
• Intermitência das luzes de perigo enquanto
a bateria tiver energia• Ligue as luzes interiores, que permanecem
acesas enquanto a bateria tiver energia ou
durante 15 minutos a partir da intervenção
do Sistema de resposta melhorada a aci-
dentes.
• Desbloqueia o fecho centralizado de
portas.
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de res-
posta melhorada a acidentes:
• Desativação do aquecedor do filtro de com-
bustível, desativação do motor do ventila-
dor do HVAC, fecho da porta de circulação
do HVAC
• Corte da energia da bateria para:
– Engine (Motor)
– Motor elétrico (se equipado)
– Direção assistida elétrica
– Intensificador dos travões
– Travão de estacionamento elétrico
– Alavanca das mudanças de transmis-
são automática
– Buzina
– Limpa-para-brisas dianteiro
– Bomba do lava-faróis
SEGURANÇA
144
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de colocar
a ignição na posição STOP (Parar) (OFF/
LOCK (Desligado/Trancar)) e de remover a
chave do interruptor de ignição para evitar a
descarga da bateria. Verifique cuidadosa-
mente se existem fugas de combustível no
compartimento do motor e no chão junto do
compartimento do motor e ao depósito de
combustível antes de repor o sistema e ligar o
motor. Se, após um acidente, não houver
fugas de combustível ou danos nos dispositi-
vos elétricos do veículo (por exemplo, faróis),
reponha o sistema executando o procedi-
mento descrito abaixo. Em caso de dúvida,
contacte um concessionário autorizado.
Procedimento de reposição do Sistema de
resposta melhorada a acidentes
Para reiniciar as funções do Sistema de res-
posta melhorada a acidentes após um inci-
dente, o interruptor de ignição deve ser mu-
dado de START (Arrancar) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) para OFF (Desligado).
Verifique cuidadosamente se existem fugas
de combustível no compartimento do motor eno chão junto do compartimento do motor e
ao depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor.
Manutenção do sistema de airbags
AVISO!
• As alterações efetuadas em qualquer
peça do sistema de airbags podem cau-
sar a falha do sistema quando ele for
necessário. Pode ficar ferido se o sis-
tema de airbags não estiver presente
para o proteger. Não modifique os com-
ponentes nem a cablagem, nem acres-
cente qualquer tipo de fita ou autocolan-
tes à cobertura do volante ou à parte
superior do lado do passageiro do painel
de instrumentos. Não altere o para-
-choques da frente nem a carroçaria e
não acrescente estribos laterais ou pla-
taformas não originais.
• É perigoso tentar reparar qualquer peça
do sistema de airbags por si próprio.
Certifique-se de que informa as pessoas
que reparam o veículo que este dispõe
de sistema de airbags.
AVISO!
• Não tente modificar qualquer peça do
sistema de airbags. Se fizer modifica-
ções, o airbag poderá insuflar-se aciden-
talmente ou poderá não funcionar devi-
damente. Leve o seu veículo a um
concessionário autorizado para efetuar
qualquer serviço no sistema de airbags.
Se o seu banco, incluindo a cobertura e
a almofada, precisar de qualquer serviço
(incluindo remoção ou desaperto/aperto
dos pernos dos encaixes do banco), leve
o veículo a um concessionário autori-
zado. Apenas poderá utilizar acessórios
para bancos aprovados pelo fabricante.
Se for necessário modificar o sistema de
airbags para pessoas com deficiência,
contacte um concessionário autorizado.
Gravador de dados de incidentes (EDR)
Este veículo está equipado com um Gravador
de dados de incidentes (EDR). O principal
objetivo de um EDR é registar, em casos de
colisão ou quase colisão, a abertura de um
airbag ou a colisão com um obstáculo na
estrada, dados que o ajudem a perceber
145
As crianças com menos de 1,5 metros de
altura e com menos de 12 anos devem ser
transportadas com o cinto de segurança de-
vidamente colocado no banco traseiro, se
disponível. De acordo com as estatísticas de
acidentes, as crianças estão mais seguras
nos bancos traseiros, quando devidamente
protegidas, do que nos dianteiros.
AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Nunca instale uma proteção para crian-
ças voltada para trás no banco dianteiro
de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma pro-
teção para crianças voltada para trás no
veículo em questão.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
AVISO!
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
• Numa colisão, uma criança não prote-
gida pode tornar-se um projétil dentro do
veículo. A força necessária para segurar
mesmo um pequeno bebé no colo pode
ser de tal maneira elevada que não con-
seguirá segurá-lo, independentemente
da força que tiver. A criança e as outras
pessoas podem ficar gravemente feridas
ou morrer. Todas as crianças transporta-
das no veículo devem estar devidamente
protegidas, de acordo com o respetivo
tamanho.
Existem diferentes tamanhos e tipos de pro-
teções para crianças, desde tamanhos para
recém-nascidos até aos tamanhos para crian-
ças quase suficientemente grandes para uti-
lizarem um cinto de segurança de adulto. As
crianças devem viajar viradas para trás o
máximo de tempo possível; esta é a posição
mais protegida para a criança em caso de
colisão. Verifique sempre o manual do pro-
prietário do assento para crianças, para secertificar de que dispõe do assento correto.
Leia cuidadosamente e siga todas as instru-
ções e avisos no Manual do Proprietário do
sistema de proteção para crianças e em todas
as etiquetas coladas no sistema de proteção
para crianças.
Na Europa, os sistemas de proteção para
crianças são definidos pelo regulamento
ECE-R44, que os divide em cinco grupos de
peso:
Grupo de sistema de
proteção para criançasGrupo de peso
Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até 13 kg
Grupo 1 9 - 18 kg
Grupo 2 15 - 25 kg
Grupo 3 22 - 36 kg
Verifique a etiqueta do seu sistema de prote-
ção para crianças. Todos os sistemas de pro-
teção para crianças aprovados devem incluir
dados de aprovação do tipo e a marca de
controlo na etiqueta. A etiqueta deve estar
147
permanentemente colada no sistema de pro-
teção para crianças. Não deve retirar esta
etiqueta do sistema de proteção para
crianças.
AVISO!
Perigo extremo! Não coloque um sistema
de proteção para crianças voltado para trás
em frente a um airbag ativo. Para mais
informações, consulte as etiquetas coloca-
das no visor. A insuflação do airbag em
caso de acidente pode provocar ferimentos
fatais no bebé independentemente da gra-
vidade da colisão. Recomenda-se que as
crianças sejam sempre transportadas num
sistema de proteção para crianças no
banco traseiro; esta é a posição mais pro-
tegida em caso de colisão.
Sistemas de proteção para crianças "uni-
versais"
• As figuras nas seguintes secções são exem-
plos de cada tipo de sistema de proteção
para crianças universal. São apresentadas
instalações típicas. Instale sempre o sis-
tema de proteção para crianças de acordo
com as instruções do respetivo fabricante
que devem estar incluídas neste tipo de
sistema de proteção para crianças.
• Consulte a secção "Instalação de sistemas
de proteção para crianças utilizando o cinto
de segurança do veículo" para conhecer os
passos para bloquear corretamente o cinto
de segurança sobre o sistema de proteção
para crianças.
• Estão disponíveis sistemas de proteção
para crianças com pontos de fixação ISO-
FIX para instalação do sistema de proteção
para crianças no veículo sem usar os cintos
de segurança do veículo.
Grupo0e0+
Os especialistas de segurança recomendam
que as crianças viajem viradas para trás no
veículo o máximo de tempo possível. Os be-
bés com até 13 kg devem ser colocados num
assento para crianças voltado para trás como
o apresentado na fig. A. Este tipo de sistema
de proteção para crianças suporta a cabeça
da criança e não provoca tensão no pescoço
em caso de desacelerações bruscas ou coli-
são.
Fig. A
SEGURANÇA
148
O sistema de proteção para crianças voltado
para trás é fixado através dos cintos de segu-
rança do veículo, conforme ilustrado na fig.
A. O assento para crianças fixa a criança com
a sua própria cablagem.
AVISO!
• Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em
frente a um airbag. A abertura de um
airbag dianteiro do passageiro pode
provocar a morte ou ferimentos graves
a uma criança até 12 anos, incluindo
uma criança num sistema de proteção
para crianças voltado para trás.
• Nunca instale uma proteção para crian-
ças voltada para trás no banco dian-
teiro de um veículo. Use a proteção
para crianças voltada para trás apenas
no banco traseiro. Se o veículo não tiver
um banco traseiro, não transporte uma
proteção para crianças voltada para
trás no veículo em questão.
Grupo 1
As crianças com um peso entre os 9 kg e os
18 kg podem ser transportadas num banco
virado para a frente do Grupo 1, como o
presente na fig. B. Este tipo de suporte de
proteção para crianças destina-se a crianças
mais velhas que são demasiado grandes para
um suporte de proteção para crianças do
Grupo 0 ou 0+.
Grupo 2
As crianças com um peso entre os 15 kg e os
25 kg e que são demasiado grandes para
sistemas de proteção para crianças de Grupo
1 podem utilizar os sistemas de proteção
para crianças de Grupo 2.
Como ilustrado na fig. C, o sistema de prote-
ção para crianças de Grupo 2 posiciona cor-
retamente a criança no cinto de segurança
para que o cinto de segurança de ombro
passe pelo peito da criança e não o pescoço e
para que o cinto de segurança de cintura
fique justa à pélvis e não sobre o abdómen.
Fig. BFig. C
149
medida que o tecido recolhe, ouvirá um
som de encaixe. Isto indica que o cinto de
segurança está agora no modo de blo-
queio automático.
6. Tente puxar o tecido para fora do retrator.
Se estiver bloqueado, não deverá ser pos-
sível puxar o tecido. Se o retrator não
estiver bloqueado, repita o passo 5.
7. Por fim, puxe qualquer excesso de tecido
para apertar a parte da cintura à volta do
sistema de proteção para crianças, en-
quanto empurra o sistema de proteção
para crianças para trás e para baixo no
banco do veículo.
8. Teste a proteção para crianças para veri-
ficar que está instalada corretamente, pu-
xando o cinto no assento para crianças
para trás e para a frente. Este não deve
mover-se mais do que 25 mm em qual-
quer direção.
Qualquer sistema de cinto de segurança
alarga com o tempo, por isso, deve verificar o
cinto de vez em quando, e apertá-lo conso-
ante necessário.Transporte de animais de estimação
Os airbags que abrem no banco dianteiro
podem magoar o seu animal de estimação.
Numa travagem brusca ou numa colisão, o
animal de estimação sem proteção pode ser
projetado e ferir-se ou magoar um passageiro.
Os animais de estimação devem estar prote-
gidos no banco traseiro (se equipado) em
cestos ou em caixas de transporte para ani-
mais de estimação, presos pelos cintos de
segurança.
CONSELHOS DE
SEGURANÇA
Transporte de passageiros
NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS NA
ÁREA DE CARGA.
AVISO!
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
AVISO!
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Gás do Escape
AVISO!
Os gases emitidos pelo escape podem ser
prejudiciais ou provocar a morte. Eles con-
têm monóxido de carbono (CO), que é
SEGURANÇA
162
AVISO!
incolor e inodoro. Se o respirar, pode ficar
inconsciente ou até mesmo envenenado.
Para evitar respirar CO, siga as dicas de
segurança:
• Não mantenha o motor a trabalhar numa
garagem fechada ou em recintos peque-
nos por mais tempo do que o necessário
para deslocar o veículo para dentro ou
para fora dessa área.
•
Se for necessário conduzir com a porta da
bagageira/portas traseiras abertas,
certifique-se de que todas as janelas es-
tão fechadas e de que o botão do VENTI-
LADOR do controlo da climatização está
na posição de velocidade máxima. NÃO
utilize o modo de recirculação.
• Se for necessário permanecer num veí-
culo estacionado com o motor a traba-
lhar, ajuste os controlos de aquecimento
ou de arrefecimento para forçar o ar
exterior a entrar. Regule o ventilador
para alta velocidade.A melhor proteção contra a entrada de monó-
xido de carbono no interior do veículo é um
sistema de escape com uma manutenção
correta.
Sempre que for notada uma mudança do som
do sistema de escape, quando forem deteta-
dos gases de escape no interior do veículo ou
quando a parte de baixo ou traseira estiver
danificada, peça a um mecânico competente
para examinar todo o sistema de escape e as
áreas adjacentes da carroçaria, para verificar
se existem peças partidas, danificadas, dete-
rioradas ou mal colocadas. As costuras aber-
tas e as ligações desapertadas podem permi-
tir que os gases de escape penetrem no
compartimento dos passageiros. Além disso,
inspecione o sistema de escape sempre que o
veículo for colocado em posição que o per-
mita, como para lubrificação ou mudança de
óleo. Substitua o que for necessário.
Verificações de Segurança a Efetuar no
Interior do Veículo
Cintos de Segurança
Examine o sistema dos cintos de segurança
periodicamente, verificando se existem cor-
tes, desgastes e peças soltas. As partes dani-
ficadas devem ser substituídas imediata-
mente. Não desmonte nem modifique o
sistema.
Após uma colisão, é obrigatório substituir os
conjuntos dos cintos de segurança da frente.
Após uma colisão, os conjuntos dos cintos de
segurança traseiros devem ser substituídos,
caso tenham ficado danificados (dispositivo
de retração dobrado, tecido rasgado, etc.). Se
tiver alguma dúvida quanto ao estado do
cinto de segurança ou do dispositivo de retra-
ção, substitua o cinto de segurança.
Luz de aviso de airbag
A luz de aviso de airbagacende-se
durante quatro a oito segundos para verifica-
ção da lâmpada, quando o interruptor de
ignição for colocado na posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). Se a luz não se acender
163
durante o arranque, permanecer acesa ou se
acender enquanto conduz, mande verificar o
sistema num concessionário autorizado, logo
que possível. Após a verificação da lâmpada,
esta luz acende-se com um único sinal so-
noro quando é detetada uma avaria no sis-
tema de airbags. Permanece acesa até a
avaria ser resolvida. Se a luz se acender
intermitentemente ou se mantiver acesa du-
rante a condução, solicite imediatamente as-
sistência a um concessionário autorizado.
Consulte "Sistemas de proteção dos ocupan-
tes" em “Segurança” para obter mais infor-
mações.
Desembaciador
Verifique o funcionamento selecionando o
modo de desembaciamento e colocando o
controlo do ventilador na posição de alta
velocidade. Deve conseguir sentir o ar em
direção ao para-brisas. Consulte um conces-
sionário autorizado para efeitos de reparação,
se o desembaciador não estiver operacional.
Informações sobre a segurança do tapete
Utilize sempre tapetes concebidos para o seu
veículo. Utilize apenas um tapete que não
interfira com o funcionamento dos pedais do
acelerador, do travão ou da embraiagem. Uti-
lize apenas um tapete que esteja bem fixo
com fixadores de tapete para que não possa
sair da sua posição e interferir com os pedais
do acelerador, do travão ou da embraiagem
ou de outro modo impedir o funcionamento
seguro do veículo.
AVISO!
Um tapete fixado incorretamente, danifi-
cado, dobrado ou empilhado ou fixadores
de tapete danificados pode fazer com que
o tapete interfira com os pedais do acele-
rador, do travão, ou da embraiagem e cau-
sar a perda de controlo do veículo. Para
evitar FERIMENTOS GRAVES ou FATAIS:
• Fixe SEMPRE de forma segura
o
tapete usando fixadores de tapete. NÃO
instale o tapete ao contrário nem com a
orientação incorreta. Puxe ligeiramente
para confirmar que o tapete está fixo
AVISO!
com os fixadores de tapete regular-
mente.
• REMOVA SEMPRE O TAPETE EXIS-
TENTE DO VEÍCULO
antes de ins-
talar outro tapete. NUNCA instale nem
coloque um tapete adicional por cima do
tapete existente.
• APENAS instale tapetes concebidos
para o seu veículo. NUNCA instale um
tapete que não possa ser devidamente
colocada e fixado ao veículo. Se um
tapete precisar de ser substituído, uti-
lize apenas um tapete aprovado pela
FCA para a marca, o modeloeoano
específicos do veículo.
• APENAS utilize o tapete do lado do
condutor na área do piso do lado do
condutor. Para verificar se existe interfe-
rência, com o veículo devidamente esta-
cionado com o motor desligado, pres-
sione completamente o pedal do
acelerador, do travão e da embraiagem
(se presente) para verificar se existe in-
terferência. Se o tapete interferir com o
funcionamento de qualquer pedal, ou
SEGURANÇA
164