
Enhorabuena por la elección de su nuevo
vehículo FCA. Cuenta con la garantía de que
se trata de un producto fabricado con una
gran precisión, un estilo característico y una
calidad superior.
Conduzca SIEMPRE de forma segura y preste
atención a la carretera. Conduzca SIEMPRE
con las manos en el volante. La responsabi-
lidad recae en usted y asume todos los riesgos
asociados al uso de las funciones y aplicacio-
nes del vehículo. Utilice solo las funciones y
aplicaciones cuando sea seguro. De no hacerlo,
podría sufrir un accidente que provoque lesio-
nes graves o la muerte.
En esta guía se ilustra y se describe el fun-
cionamiento de las características y el equipo
de serie u opcional de este vehículo. Esta
guía puede incluir también una descripción
de características y equipo que ya no está
disponible o que no se haya solicitado en este
vehículo. Omita cualquier característica y
equipo descritos en esta guía que no esté
disponible en este vehículo. FCA se reserva el
derecho a realizar cambios de diseño y espe-
cificaciones o a realizar adiciones o mejoras a
sus productos sin imponerse a sí mismo nin-
guna obligación para instalarlos en productos
fabricados anteriormente.Esta Guía del usuario se ha preparado para
ayudarle a familiarizarse rápidamente con las
características importantes de su vehículo.
Contiene casi todo lo necesario para utilizar y
mantener el vehículo, incluso información de
emergencia.
Cuando tenga que realizar el mantenimiento
de su vehículo, recuerde que el concesionario
autorizado correspondiente es quien mejor
conoce su vehículo Jeep
®, cuenta con técni-
cos formados en fábrica y piezas MOPAR®
originales y se preocupa por su satisfacción.
CÓMO BUSCAR EL MANUAL
DEL PROPIETARIO EN
INTERNET
Esta publicación se ha elaborado como ma-
terial de referencia para ayudarle a familiari-
zarse rápidamente con las características y
los procesos más importantes de su vehículo.
Contiene casi todo lo necesario para utilizar y
mantener el vehículo, incluso información y
procedimientos de emergencia.Esta guía de usuario no sustituye al manual del
propietario, y no cubre por completo todas las
operaciones ni los procedimientos posibles en
su vehículo.
Para obtener descripciones más detalladas de
los temas tratados en esta guía de usuario, así
como información sobre características y pro-
cesos no cubiertos en la misma, puede acceder
al manual del propietario del vehículo sin coste
alguno en Internet y disponible en formato PDF
listo para su impresión.
Para obtener el manual del propietario o cual-
quier suplemento aplicable para su vehículo,
vaya a esta dirección web:
www.mopar.eu/owner. Por otra parte, para ac-
ceder a esta información, diríjase a la página
webhttp://aftersales.fiat.com/elum/.
FCA está comprometido con la protección
del medio ambiente y los recursos naturales.
Al pasar del formato impreso al electrónico
para la mayoría de la información de usuario
del vehículo, reducimos considerablemente
la demanda de productos elaborados con
árboles y disminuimos las presiones para el
medio ambiente.
3

INFORMACIÓN GENERAL Y CONSEJOS PARA LOS
CONTROLES...................... 326
Controles de sonido del volante........ 326
CONTROL DE AUX/USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADO. . 327
NAVEGACIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO......... 328
Cambio del volumen de las indicaciones de
voz del sistema de navegación......... 328
Búsqueda de puntos de interés........ 330
Búsqueda de un lugar escribiendo el
nombre....................... 330
Introducción de destino por voz de un paso . . 330Ajuste de una ubicación de inicio....... 330
Inicio........................ 331
Adición de una parada............. 332
Cómo tomar un desvío.............. 332
Actualización de mapas............. 332
UCONNECT PHONE.................. 333Uconnect Phone (Llamadas manos libres
con Bluetooth).................. 333
Emparejamiento (conexión inalámbrica) de
su teléfono móvil al sistema Uconnect . . . 336
Órdenes comunes del teléfono (ejemplos). . 340
Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el
micrófono durante una llamada........ 340
Cómo transferir la llamada en curso entre
el auricular y el vehículo............ 340
Phonebook (Libreta de teléfonos)....... 340
Consejos para las órdenes por voz...... 341
Cambio de volumen............... 341
Uso de la función Do Not Disturb
(No molestar).................. 341
Mensajes de texto entrantes.......... 342
Consejos útiles y preguntas más comunes para
mejorar el rendimiento de Bluetooth con su
sistema Uconnect................ 343
CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ DE UCONNECT.................. 344
Introducción a Uconnect............ 344
Introducción................... 345
Órdenes por voz básicas............ 346
Radio........................ 346
Medios....................... 347
Phone (Teléfono)................. 347
Respuesta de mensajes por voz........ 348
Climate (Climatización)............. 350
Navegación (4C/4C NAV)............ 350
Siri Eyes Free — si está equipado...... 351
Uso de la función Do Not Disturb
(No molestar)................... 351
Android Auto — Si está equipado....... 352
Apple CarPlay — Si está equipado...... 353
Información adicional.............. 354
ASISTENCIA AL CLIENTE
SI NECESITA ASISTENCIA............... 355ARGENTINA................... 356
AUSTRALIA.................... 356
AUSTRIA..................... 356
BALANCE OF THE CARIBBEAN........ 356
BÉLGICA..................... 357
BOLIVIA...................... 357
BRASIL...................... 357
BULGARIA.................... 357
CHILE....................... 357
CHINA....................... 358
COLOMBIA.................... 358
COSTA RICA................... 358
CROACIA..................... 358
REPÚBLICA CHECA............... 358
DINAMARCA................... 359
REPÚBLICA DOMINICANA........... 359ECUADOR..................... 359
EL SALVADOR.................. 359
ESTONIA..................... 359
FINLANDIA.................... 360
FRANCIA..................... 360
ALEMANIA.................... 360
GRECIA...................... 360
GUATEMALA................... 361
HONDURAS.................... 361
HUNGRÍA..................... 361
INDIA....................... 361
IRLANDA..................... 362
ITALIA....................... 362
LETONIA..................... 362
LITUANIA..................... 363
LUXEMBURGO.................. 363
PAÍSES BAJOS.................. 363
NUEVA ZELANDA................ 364
NORUEGA..................... 364
PANAMÁ...................... 364
PARAGUAY.................... 364
PERÚ....................... 364
POLONIA..................... 365
PORTUGAL.................... 365
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE
EE.UU........................ 365
REUNIÓN..................... 365
RUMANÍA..................... 366
RUSIA....................... 366
SERBIA...................... 366
ESLOVAQUIA................... 366
ESLOVENIA.................... 367
SUDÁFRICA.................... 367
ESPAÑA ...................... 367
SUECIA...................... 367
SUIZA....................... 368
TABLA DE CONTENIDO
12

El llavero le permite bloquear o desbloquear
las puertas y el portón trasero desde una
distancia aproximada de 66 pies (20 m)
utilizando un llavero portátil. Para activar el
sistema no es necesario que el llavero apunte
al vehículo.
Esta función permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con solo pulsar un
botón, siempre que el llavero se encuentre en
el habitáculo.
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
la batería del llavero tenga un nivel bajo o
esté completamente agotada. Se puede com-probar si la pila del llavero tiene una carga
baja consultando el grupo de instrumentos,
donde se indicarán los pasos a seguir.
En esta situación, se puede utilizar un mé-
todo alternativo para accionar el interruptor
de encendido. Coloque la punta (el lado
opuesto a la llave de emergencia) del llavero
en el botón ENGINE START/STOP (Arranque/
parada del motor) y empuje para accionar el
interruptor de encendido.
NOTA:
Eliminar las pilas del llavero de una forma
inadecuada puede resultar perjudicial para el
medio ambiente. Consulte a un distribuidor
autorizado para desecharlas correctamente.
Para desbloquear las puertas y el portón
trasero
Pulse y suelte una vez el botón de desbloqueo
del llavero para desbloquear la puerta del
conductor o dos veces antes de que transcu-
rran cinco segundos para desbloquear todas
las puertas y el portón trasero.
Llavero
1 — Liftgate (Compuerta levadiza)
2 — Unlock (Desbloqueo)
3 — Lock (Bloqueo)
4 — Remote Start (Arranque remoto)
17

Todas las puertas pueden programarse para
desbloquearse al pulsar por primera vez el
botón de desbloqueo. Para mayor informa-
ción, consulte "Configuración de Uconnect"
en "Multimedia" del manual del propietario.
NOTA:
Si el vehículo se desbloquea mediante un
llavero y ninguna puerta se abre en 60 segun-
dos, el vehículo se volverá a bloquear y la
alarma de seguridad se armará si está equi-
pada. Para cambiar la configuración actual,
consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" en el Manual del propietario
para obtener información adicional.
Para bloquear las puertas y el portón trasero
Pulse y suelte el botón de bloqueo del llavero
para bloquear todas las puertas y la com-
puerta levadiza.
Vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go —
Apertura pasiva
Si alguna puerta o el portón trasero están
abiertos, las puertas se bloquearán. Las puer-
tas se desbloquearán automáticamente si lallave se deja dentro del compartimiento del
pasajero. De lo contrario, las puertas perma-
necerán cerradas.
Solicitud de llaveros adicionales
NOTA:
Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse llave-
ros que hayan sido programados para el sis-
tema electrónico del vehículo. Una vez que
un llavero ha sido programado para un
vehículo, ya no puede programarse para nin-
gún otro vehículo.
ADVERTENCIA
• Siempre que deje el vehículo desaten-
dido, retire los llaveros del vehículo y
bloquee todas las puertas.
• Para vehículos equipados con el sistema
Keyless Enter-N-Go — Ignition (Encen-
dido), recuerde siempre colocar el en-
cendido en modo OFF (Apagado).La copia de llaveros deberá efectuarse en un
concesionario autorizado. Este procedi-
miento consiste en programar un llavero en
blanco para el sistema electrónico del
vehículo. Un llavero en blanco es un llavero
que nunca ha sido programado.
NOTA:
Cuando realice el mantenimiento del sistema
de inmovilización Sentry Key, lleve consigo
todas las llaves del vehículo al concesionario
autorizado.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
Módulo de nodo de encendido (IGNM) —
Si está equipado
El Módulo del nodo de encendido (IGNM)
funciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene cuatro posiciones de fun-
cionamiento, tres de ellas son puntos de tope
y una de resorte. Las posiciones de tope son
OFF (Apagado), ACC y ON/RUN (Encendido/
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
18

NOTA:
• Con el arranque remoto, el motor sólo fun-
cionará durante 15 minutos (tiempo de
espera) a menos que se gire el encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
•
El vehículo debe arrancarse con la llave des-
pués de dos tiempos de espera consecutivos.
Cómo utilizar el arranque remoto
Pulse el botón de arranque remoto del llavero
dos veces antes de que transcurran cinco
segundos. Si pulsa el botón de arranque
remoto por tercera vez, se apaga el motor.
Para conducir, pulse el botón de desbloqueo,
inserte la llave en el encendido y gírela a la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
NOTA:
•
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera)
a menos que sitúe la llave de encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
•El vehículo debe arrancarse con la llave des-
pués de dos tiempos de espera consecutivos.
Para que pueda realizarse el arranque remoto
del motor deben cumplirse todas las condi-
ciones siguientes:
• Selector de marchas en PARK (Estaciona-
miento)
• Puertas cerradas
• Capó cerrado
• Compuerta levadiza cerrada
• Conmutador de advertencia apagado
• Interruptor de freno inactivo (pedal de
freno sin pisar)
• Batería con un nivel de carga aceptable
• La luz de comprobación debe desaparecer
• Sistema sin inhabilitar por un aconteci-
miento previo de arranque remoto
• Indicador del sistema de alarma del
vehículo intermitentemente
• Encendido en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha)
• El nivel de combustible cumple con los
requisitos mínimos
• La alarma de seguridad del vehículo no
señaliza ninguna intrusiónADVERTENCIA
• No encienda ni haga funcionar el motor
en un garaje o lugar cerrado. El gas de
escape contiene monóxido de carbono
(CO) que es un gas incoloro e inodoro.
El monóxido de carbono es venenoso y
puede causar lesiones graves o la muerte
cuando se inhala.
• Mantenga los llaveros fuera del alcance
de los niños. El funcionamiento del sis-
tema de arranque remoto, las ventani-
llas, las cerraduras de puertas u otros
controles podrían causar lesiones graves
o la muerte.
Para acceder al modo de arranque remoto
Pulse y suelte el botón de arranque remoto
del llavero dos veces en cinco segundos. Las
puertas del vehículo se cerrarán, las luces de
estacionamiento parpadearán y el claxon so-
nará dos veces (si está programado). A conti-
nuación, el motor se pondrá en marcha y el
vehículo se mantendrá en el modo de arran-
que remoto durante un ciclo de 15 minutos.
21

NOTA:
• Si existe algún fallo del motor o el nivel de
combustible es bajo, el vehículo estará en
marcha y en 10 segundos se apagará a
continuación.
• Los faros de estacionamiento se encende-
rán y permanecerán encendidas durante el
modo de arranque remoto.
• Por razones de seguridad, el funciona-
miento de los elevalunas eléctricos y del
techo solar (si está equipado) se inhabilita
cuando el vehículo está en el modo de
arranque remoto.
• El motor puede ponerse en marcha dos
veces consecutivas con el llavero. Sin em-
bargo, el encendido debe iniciarse pul-
sando el botón START/STOP (Iniciar/Parar)
dos veces (o el interruptor de encendido
debe girarse a la posición ON/RUN
[Encendido/Marcha]) antes de que pueda
repetir la secuencia de arranque para un
tercer ciclo.ALARMA DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monito-
riza las puertas, el capó, el portón trasero y el
Keyless Enter-N-Go — Ignition (Encendido)
por si se produce un uso no autorizado. Mien-
tras la alarma de seguridad del vehículo está
activada, los interruptores interiores de blo-
queo de puertas y apertura del portón trasero
permanecen inhabilitados. Si algo hace dis-
parar la alarma, la alarma de seguridad del
vehículo proporcionará las siguientes señales
sonoras y visibles:
• El claxon sonará intermitentemente.
• Los intermitentes destellarán.
• La luz de seguridad del vehículo, situada
en el grupo de instrumentos, destellará.
Para armar el sistema
Siga estos pasos para armar la alarma de
seguridad del vehículo:
1.
Asegúrese de que el encendido del vehículo
está situado en el modo "OFF" (Apagado).
• Para vehículos equipados con apertura
a distancia, asegúrese de que el sis-
tema de encendido sin llave del
vehículo está en "OFF" (Apagado).
2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
• Pulse el botón de bloqueo en el in-
terruptor interior de bloqueo eléctrico
de las puertas con la puerta del con-
ductor o del acompañante abierta.
• Pulse el botón de bloqueo en la maneta
exterior de la puerta de apertura pasiva
con un llavero válido disponible en la
misma zona exterior. Consulte "Puer-
tas" en "Descripción de su vehículo" en
el manual del propietario para obtener
más información.
• Pulse el botón de bloqueo del llavero.
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
22

Para desarmar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los méto-
dos siguientes:
• Pulse el botón de desbloqueo del llavero.
• Agarre la maneta de la puerta de apertura
pasiva para desbloquear la puerta, consulte
"Puertas" en "Descripción de las funciones
de su vehículo" en el manual del propietario
para obtener más información.
• Cambie el encendido del modo apagado
para desarmar el sistema.
NOTA:
• El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
• La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene armada durante la entrada al por-
tón trasero eléctrico. Pulsar el botón del
portón trasero no desarmará la alarma de
seguridad del vehículo. Si alguien entra al
vehículo a través del portón trasero y abre
alguna puerta, sonará la alarma.• Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está armada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.
La alarma de seguridad del vehículo tiene
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
tante, puede darse el caso de que se creen
condiciones en las cuales el sistema dé una
falsa alarma. En caso de haberse producido
una de las secuencias de armado descritas
previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independientemente de
que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta,
la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería, las luces
exteriores parpadearán y sonará el claxon. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.
PUERTAS
Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura con mando a
distancia y constituye una función del sis-
tema Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
(Apertura pasiva). Esta función le permite
bloquear y desbloquear las puertas del
vehículo y la puerta del depósito de combus-
tible sin tener que pulsar los botones de
bloqueo ni desbloqueo del llavero.
NOTA:
• La función Passive Entry (Apertura pasiva)
puede programarse como ACTIVADA O
DESACTIVADA; consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario para obtener más
información.
• Si lleva guantes o si ha llovido o nevado
sobre la maneta de la puerta de apertura
pasiva, puede que la sensibilidad del des-
bloqueo se vea afectada y que sea más
lento el tiempo de respuesta.
23

• Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se abre en
60 segundos, el vehículo se volverá a blo-
quear y activará la alarma de seguridad si
está equipada.
• Es posible que el sistema de mando a
distancia del vehículo no pueda detectar el
sistema de apertura pasiva si está situado
junto a un teléfono móvil, un ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal de
conexión inalámbrica del llavero y evitar
que la maneta de apertura pasiva bloquee y
desbloquee el vehículo.
• La apertura pasiva activa la aproximación
iluminada durante el tiempo programado
por el cliente (0, 30, 60 o 90 segundos) y
enciende los intermitentes. Para obtener
más información, consulte "Configuración
de Uconnect" en "Multimedia" en el manual
del propietario.Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor automá-
ticamente.NOTA:
Si está programada la función de "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas las puertas
se desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta del conduc-
tor con 1ª pulsación) y "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las puertas
con 1ª pulsación), consulte "Configuración
de Uconnect" en la sección "Multimedia"
del manual del propietario para obtener más
información.
Para desbloquear desde el lado del
acompañante
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del pasajero, tire de la maneta para
desbloquear las cuatro puertas y el portón
trasero automáticamente.
Sujete la maneta de la puerta para
desbloquearla
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24