
5-51
Al volante
Guidando in salita o in discesa
• Guidando in salita
- Prima di partire, controllare se la
salita è percorribile.
- Guidare sterzando il meno
possibile.
• Guidando in discesa
- Non cambiare marcia mentre si
guida in discesa. Selezionare la
marcia prima di guidare in
discesa.
- Moderare la velocità usando il
freno motore quando si guida in
discesa.
- Guidare sterzando il meno
possibile.5
Quando il veicolo è
impantanato nella neve, nella
sabbia o nel fango, sistemare
del materiale antiscivolo sotto
le ruote motrici per fornire
trazione OPPURE Causare un
lento avvitamento delle ruote in
marcia avanti e in retromarcia in
modo da creare una specie di
dondolio che riesca a liberare il
veicolo. Evitare tuttavia di
tenere continuamente il motore
su di giri, altrimenti si potrebbe
danneggiare il sistema 4WD.
AVVERTENZA
OLMB053017
Esercitare la massima cautela
quando si guida su una salita o
discesa ripida. Il veicolo potrebbe
ribaltarsi in determinate
condizioni di pendenza, terreno e
acqua/fango.
ATTENZIONE

5-52
Uso nell'acqua
• Evitare per quanto possibile di
attraversare formazioni di acqua
stagnante profonde. Il motore
potrebbe andare in stallo e si
potrebbero ingolfare i tubi di
scarico.
• Se si devono attraversare
formazioni d'acqua, arrestare il
veicolo, impostare il veicolo nel
modo 4WD LOCK e mantenere
una velocità inferiore a 8 km/h.
• Non cambiare marcia mentre si
guida nell'acqua.
Ulteriori condizioni di guida
• Familiarizzare con le condizioni del
percorso fuoristrada prima di
mettersi alla guida.
• Usare sempre la massima
attenzione nella guida fuoristrada
ed evitare aree pericolose.
• Mantenere una velocità moderata
quando si guida in presenza di un
forte vento.
• Ridurre la velocità nelle curve. Il
baricentro di un veicolo 4WD è più
alto rispetto a quello di un
convenzionale veicolo 2WD, per
cui è maggiormente esposto al
rischio di ribaltamento se affronta
una curva a velocità sostenuta.
Al volante
OLMB053018
Non guidare lungo il fianco di
un pendio. Una leggera
variazione nell'angolazione
della ruota è sufficiente per
destabilizzare il veicolo, o il
veicolo potrebbe perdere la sua
stabilità in caso di arresto
mentre marcia in avanti. Il
veicolo potrebbe cappottare e
causare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Guidare sempre a passo
d'uomo nell'acqua. Se si tiene
una velocità eccessiva, l'acqua
potrebbe entrare nel vano
motore e bagnare il sistema di
accensione, causando l'arresto
improvviso del veicolo.
AVVERTENZA

5-54
Traino
I veicoli 4WD devono essere trainati
con mezzo dotato di sollevatore e
carrello per le ruote o con un mezzo
dotato di pianale, in modo che tutte
le ruote siano staccate da terra. Per
maggiori informazioni, fare
riferimento a "Traino" nel capitolo 6.
Test al banco dinamometrico
Un veicolo con 4WD permanente
deve essere testato su uno speciale
banco dinamometrico per quattro
ruote.Un veicolo con 4WD permanente non
deve essere testato su un banco a
rulli per 2WD. Se si deve
necessariamente usare un banco a
rulli per 2WD, procedere come segue:
1. Controllare che la pressione degli
pneumatici sia quella
raccomandata.
2. Posizionare le ruote anteriori sul
banco a rulli di rilevamento
velocità come mostrato in figura.
3. Rilasciare il freno di
stazionamento.
4. Posizionare le ruote posteriori sul
banco a rulli provvisorio come
mostrato in figura.
Al volante
OOS057009
Banco di prova a rulli (Misura velocità)
Rullo temporaneamente libero
•Non inserire mai il freno di
stazionamento mentre si
esegue il test.
•Quando il veicolo è sollevato,
non azionare separatamente
le ruote anteriori e posteriori.
Devono essere azionate tutte
e quattro le ruote.
AVVERTENZA
Non sostare davanti al veicolo
mentre questo è in presa sul
banco dinamometrico. Il veicolo
potrebbe scattare in avanti e
causare serie lesioni o morte.
ATTENZIONE

5-56
Al volante
Arresto automatico
Per arrestare il motore automatica-
mente quando è al regime minimo
Veicolo con cambio manuale
1. Ridurre la velocità del veicolo a
5 km/h.
2. Mettere il cambio in N (Folle).
3. Rilasciare il pedale della frizione.
L'indicatore arresto automatico ( )
s'illumina di luce verde sul quadro
strumenti quando il motore si
arresta.
Informazioni
Le velocità di guida deve esse almeno
di 10 km/h in seguito a un arresto al
minimo per poter fari sì che il motore
si arresti di nuovo al minimo.
Veicolo con cambio a doppia frizione
1. Ridurre la velocità del veicolo a
0km/h.
2. Premere il pedale freno con la
leva cambio in posizione D
(Guida) o N (Folle).
L'indicatore arresto automatico ( )
s'illumina di luce verde sul quadro
strumenti quando il motore si
arresta.
Informazioni
Le velocità di guida deve esse almeno
di 8 km/h in seguito a un arresto al
minimo per poter fari sì che il motore
si arresti di nuovo al minimo.
Nel modo arresto automatico,
quando il conducente apre il cofano,
il sistema ISG si disattiva.
Quando il sistema è disattivato:
L'indicatore sul pulsante ISG OFF
s'illumina.
i
i
OOS057059L
OOS057088L
■Motore a benzina
OOS057014
■Motore diesel

5-57
Al volante
5
Sul display LCD viene visualizzato
questo messaggio "Arresto
automatico disattivato. Avviare
manualmente" accompagnato da
una segnalazione acustica.
A questo punto, riavviare il veicolo
manualmente:
Veicolo con cambio manuale
Premendo il pedale frizione e il
pedale freno con il cambio in folle.
Veicolo con cambio a doppia frizione
Premendo il pedale freno con la leva
cambio in posizione P (Parcheggio)
o N (Folle). Tuttavia, per ragioni di
sicurezza, riavviare il veicolo in
posizione P (parcheggio).
Avviamento automatico
Per riavviare il motore nel modo
arresto automatico
Veicolo con cambio manuale
• Premere il pedale frizione con il
cambio in N (Folle).
L'indicatore arresto automatico ( )
si spegne sul quadro strumenti
quando il motore si riavvia.
Veicolo con cambio a doppia frizione
• Rilasciare il pedale del freno.
• Quando la funzione AUTO HOLD è
attivata, se il pedale freno viene
rilasciato il motore rimane nello
stato di arresto automatico.
Tuttavia, se si preme il pedale
acceleratore, il motore verrà
riavviato.
L'indicatore arresto automatico ( )
si spegne sul quadro strumenti
quando il motore si riavvia.
Il motore viene riavviato
automaticamente nelle situazioni
seguenti.
- La velocità del ventilatore del
sistema climatizzatore manuale
viene regolata su una posizione
superiore alla 3ª con condiziona-
mento aria acceso.
- La velocità del ventilatore del
sistema climatizzatore automatico
viene regolata su una posizione
superiore alla 6ª con condiziona-
mento aria acceso.
- È trascorso un certo periodo di
tempo con il condizionatore aria
ON.
- Lo sbrinatore viene attivato.
- La depressione del freno è bassa.
- La batteria è debole.
- La velocità di guida supera i 5
km/h. (per veicolo con cambio
manuale)
OTLE055036

5-58
Al volante
- La velocità di guida supera i 2
km/h. (Per veicolo con cambio a
doppia frizione)
- Il veicolo viene messo in posizione
P (Parcheggio) o R (Retromarcia)
quando il pedale freno è premuto.
- La porta viene aperta o la cintura
di sicurezza viene slacciata
quando il pedale freno è premuto.
L'indicatore arresto automatico ( )
lampeggia in verde per 5 secondi sul
quadro strumenti e sul display LCD
viene visualizzato il messaggio
"Avviamento automatico".
L'avviamento automatico è
provvisoriamente disattivato nelle
seguenti situazioni.
Veicolo con cambio manuale
Quando la marcia viene innestata
senza premere il pedale frizioni. Sul
display LCD viene visualizzato il
messaggio "Premere pedale frizione
per Auto Start". Per attivare
l'avviamento automatico, portare il
cambio in folle e premere il pedale
frizione.
Veicolo con cambio a doppia frizione
Quando la leva cambio viene portata
dalla posizione N (Folle) alla
posizione R (Retromarcia), D
(Marcia avanti) o nel modo cambiata
manuale senza premere il pedale
freno. Sul display LCD viene
visualizzato il messaggio "Premere
pedale freno per Auto Start". Per
attivare l'avviamento automatico,
premere il pedale del freno.
OTLE055037
OAD055087L

5-59
Al volante
5
Per disattivare il sistema ISG
• Premere il pulsante ISG OFF per
disattivare il sistema ISG. A questo
punto l'indicatore sul pulsante ISG
OFF s'illumina e sul display LCD
compare il messaggio "Arresto
automatico OFF".
• Premere il pulsante ISG OFF
nuovamente per riattivare il
sistema ISG. A questo punto
l'indicatore sul pulsante ISG OFF
si spegne.
Malfunzionamento del sistema
ISG
Il sistema ISG potrebbe non
operare:
Quando è presente un malfunziona-
mento nei sensori ISG o nel sistema
ISG.
Quando è presente un malfunziona-
mento nel sistema ISG, si verifica
quanto segue:
• L'indicatore arresto automatico
( ) lampeggerà in giallo sul
quadro strumenti.
• La segnalazione luminosa sul
pulsante ISG OFF s'illuminerà.
Informazioni
• Quando non si riesce a spegnere
l'indicatore sul pulsante ISG OFF
premendo il pulsante ISG OFF, o il
malfunzionamento nel sistema ISG
persiste, noi consigliamo di
contattare un concessionario
autorizzato HYUNDAI.
• L'indicatore pulsante arresto ISG
OFF può essere commutato OFF
guidando a velocità superiore a 80
km/h per circa 2 ore con velocità
ventilatore inferiore alla 2ª posizione.
Se l'indicatore pulsante ISG OFF
rimane acceso, noi consigliamo di
contattare un concessionario
autorizzato HYUNDAI.
i
Quando il motore è nel modo
arresto automatico, il motore
potrebbe riavviarsi. Prima di
scendere dal veicolo o di
controllare nel vano motore,
arrestare il motore smistando il
commutatore di accensione
nella posizione LOCK/OFF o
rimuovendo la chiave di
accensione.
ATTENZIONE
![Hyundai Kona 2019 Manuale del proprietario (in Italian) 5-63
Al volante
5
[A] : Area dellangolo cieco
[B] : Avvicinamento a velocità sostenuta
Il sistema di monitoraggio angolo
cieco (sistema BCW) usa sensori
radar situati nel paraurti posteriore
per mo Hyundai Kona 2019 Manuale del proprietario (in Italian) 5-63
Al volante
5
[A] : Area dellangolo cieco
[B] : Avvicinamento a velocità sostenuta
Il sistema di monitoraggio angolo
cieco (sistema BCW) usa sensori
radar situati nel paraurti posteriore
per mo](/manual-img/35/16229/w960_16229-343.png)
5-63
Al volante
5
[A] : Area dell'angolo cieco
[B] : Avvicinamento a velocità sostenuta
Il sistema di monitoraggio angolo
cieco (sistema BCW) usa sensori
radar situati nel paraurti posteriore
per monitorare l'area dell'angolo
cieco e avvertire il conducente nel
caso un veicolo stia
sopraggiungendo nella medesima.Il sistema monitorizza l'area retrostante
il veicolo e fornisce informazioni al
conducente per mezzo di un allarme
acustico e un indicatore ubicato sugli
specchietti retrovisori esterni.
(1) BCW : Area dell'angolo cieco
Il range di BCW varia in funzione
della velocità del veicolo. Tenere
presente che se il proprio veicolo
viaggia a velocità superiore ai
veicoli che gli stanno intorno, non vi
sarà alcuna segnalazione.
(2) BCW : Avvicinamento a velocità
sostenuta
La funzione di avvicinamento a
velocità sostenuta provvede ad
avvisare qualora nella corsia
adiacente stia sopraggiungendo un
veicolo ad alta velocità. Se il
conducente attiva l'indicatore di
direzione quando il sistema rileva
un veicolo in avvicinamento, il
sistema fa suonare un allarme
acustico. La distanza dal veicolo in
avvicinamento può essere vista
diversamente a seconda della
velocità relativa.(3) RCCW (Avviso traffico di
attraversamento posteriore)
La funzione di RCCW monitorizza il
traffico retrostante proveniente dai
lati destro e sinistro quando il
veicolo è in retromarcia. Questa
funzione opererà qualora il veicolo
muova in retromarcia con velocità
inferiore a10 km/h circa.
Se viene rilevato traffico retrostante
ai lati del veicolo, suonerà una spia
acustica. La distanza dal veicolo
in avvicinamento può essere vista
diversamente a seconda della
velocità relativa.
SISTEMA DI MONITORAGGIO ANGOLO CIECO (SISTEMA BCW)
OOS057099L
A
B