
H49
Indicador del estado de carga
(SOC) para la batería de alto
voltaje
• Este indicador SOC muestra el
estado de carga de la batería de
alto voltaje.
La posición "L (bajo) o 0" del
indicador muestra que no hay
suficiente energía en la batería de
alto voltaje. La posición "H (High) o
1" indica que la batería para la
conducción está completamente
cargada.
• Al conducir por autopista o
autovía, compruebe antes que la
batería de conducción esté lo
suficientemente cargada.Cuando se muestren 2~3 barras
(cerca de la zona "L (bajo) o 0") en el
indicador de carga de alto voltaje, el
testigo de advertencia se ilumina
para avisar del nivel de la batería.
Cuando el testigo de advertencia se
enciende, el vehículo puede
conducir aún entre 20 y 30 km
(dependiendo de la velocidad de
conducción, el uso de la
calefacción/aire acondicionado, las
condiciones meteorológicas, el estilo
de conducción y otros factores). Es
necesario cargarla.Cuando queden 1 o 2 barras en el
indicador de la batería de alto
voltaje, la velocidad del vehículo
queda limitada y el vehículo podría
apagarse. Cargue el vehículo
inmediatamente.
ATENCIÓN
OAEEQ016062
OAEE046102

2-3
Sistema de seguridad del vehículo
• Use los dispositivos móviles SOLO
cuando esté autorizado por la
legislación correspondiente y si las
condiciones permitan un uso
seguro. No escriba mensajes ni
envíe e-mails mientras conduzca.
En muchos países se prohibe a los
conductores escribir mensajes. En
algunos países y poblaciones
también se prohibe a los conduc-
tores usar teléfonos móviles.
• No deje que el uso de un
dispositivo móvil le distraiga de la
conducción. Es responsable ante
sus pasajeros y ante los demás
usuarios en carretera de conducir
con seguridad, con las manos en
el volante y la vista atenta a la
carretera.Controle la velocidad
El exceso de velocidad es uno de los
principales causantes de lesiones y
muertes por accidente. Normal-
mente, cuanto mayor es la velocidad
mayor es el riesgo, pero a baja
velocidad también pueden
producirse lesiones graves. No
conduzca a más velocidad de la que
sea segura según las condiciones en
cada caso, independientemente de
cuál sea la velocidad máxima
indicada.
Mantenga el vehículo en
condiciones seguras
Si se pincha un neumático o se
produce un fallo mecánico puede ser
muy peligroso. Para reducir la
posibilidad de que ocurran
problemas de este tipo, compruebe
frecuentemente la presión y el
estado de los neumáticos y lleve a
cabo todos los mantenimientos
periódicos.
2

2-28
Sistema de seguridad del vehículo
Información
• El piloto de advertencia del cinturón
de seguridad del pasajero delantero
se encuentra en el centro de la
consola delantera.
• Aunque el asiento del pasajero
delantero no esté ocupado, el piloto
de advertencia del cinturón de
seguridad parpadeará o se
encenderá durante 6 segundos.
• La señal de advertencia del cinturón
de seguridad del pasajero delantero
podría activarse si se coloca
equipaje en el asiento.
Advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero trasero
(opcional)
Si el botón POWER está activado
cuando la banda abdominal o la
banda del hombro del cinturón de
seguridad del pasajero trasero no
está abrochado, el testigo de
advertencia del cinturón de
seguridad correspondiente se
iluminará hasta que se abroche el
cinturón.
El testigo de advertencia del cinturón
de seguridad trasero correspon-
diente se iluminará durante 35
segundos si se produce uno de los
siguientes eventos:- Se arranca el vehículo sin que el
cinturón de seguridad trasero esté
abrochado.
- Se conduce a una velocidad
superior a 9 km/h sin que el
cinturón de seguridad trasero esté
abrochado.
- El cinturón de seguridad trasero
está desconectado cuando se
conduce a una velocidad inferior a
20km/h.
Si el cinturón de seguridad del
asiento trasero está abrochado, el
testigo de advertencia se apagará
inmediatamente.
Si el cinturón de seguridad trasero
se desabrocha cuando se conduce a
más de 20 km/h, el testigo de adver-
tencia del cinturón de seguridad
correspondiente parpadeará y
sonará una señal acústica de
advertencia durante 35 segundos.
Pero si se abrocha y desabrocha la
banda abdominal o la banda del
hombro del cinturón de seguridad
del pasajero trasero dos veces en un
período de 9 segundos después de
haberlo abrochado, el testigo de
advertencia correspondiente no se
activa.
i
Conducir en una posición
incorrecta afecta negativa-
mente el sistema de adver-
tencia del cinturón de seguri-
dad del acompañante. Es
importante que el conductor
explique al acompañante cómo
sentarse correctamente según
lo expuesto en este manual.
ADVERTENCIA
OTLE035083

2-34
Sistema de seguridad del vehículo
Las ubicaciones se muestran en la
ilustración de arriba:
(1) Piloto de control de airbag
del SRS
(2) Pretensor delantero
(3) Módulo de control SRS
(4) Pretensor del anclaje (opcional) El sensor que activa el módulo de
control SRS está conectado a los
pretensores de los cinturones de
seguridad. El testigo de
advertencia del airbag SRS en el
panel de instrumentos se ilumina
durante 6 segundos después de
colocar el botón POWER a ON, y
luego se apaga.
Si el pretensor no funciona
correctamente, el testigo de
advertencia se ilumina aunque el
módulo de control SRS no
funcione incorrectamente. Si el
testigo de advertencia no se
ilumina cuando el vehículo está
encendido, permanece encendido
o se ilumina al conducir el
vehículo, recomendamos que
haga revisar los pretensores de
los cinturones de seguridad y/o
los airbags SRS lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Información
• Tanto el cinturón de seguridad con
pretensor del conductor como el del
acompañante se pueden activar en
ciertas colisiones frontales o
laterales.
• Los pretensores se activarán aunque
los cinturones de seguridad no estén
abrochados en el momento de la
colisión.
• Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo
un polvo fino, que parece humo.
Estas son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
• Aunque es inofensivo, el polvo puede
producir irritación de la piel, y no
debe respirarse durante mucho
tiempo seguido. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel después
de sufrir un accidente en el que se
hayan activado los pretensores.
iATENCIÓN

3-20
Prestaciones de comodidad de su vehículo
(continúa)
• Al accionar el volante a temperatura
baja, puede producirse un ruido
anormal. Si la temperatura aumenta,
el ruido desaparece. Se trata de una
condición normal.
• Si el vehículo está parado, si gira
continua y completamente el
volante a la izquierda o a la derecha,
el esfuerzo necesario para girar el
volante aumenta.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Al pasar el tiempo,
el esfuerzo necesario para girar el
volante vuelve a su condición
normal.
Inclinación del volante /
Volante telescópico
Información
Tras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no
bloquear el volante.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Ocurre cuando se
engranan dos posiciones. En ese caso,
ajuste de nuevo el volante y luego
bloquéelo.Tire hacia abajo la palanca de
liberación del bloqueo (1) situada en
la columna del volante y ajuste el
ángulo (2) y la posición (3) del
volante. Mueva el volante de modo
que se dirija hacia su pecho, no
hacia su cara.
Asegúrese de que puede ver los
testigos de advertencia y los
indicadores en el panel de
instrumentos.
Tras el ajuste, tire de la palanca de
liberación del bloqueo (1) hacia
arriba para bloquear el volante en su
lugar. Empuje el volante hacia arriba
y hacia abajo para asegurarse de
que está bloqueado en la posición.
Ajuste siempre la posición del
volante antes de conducir.
i
No ajuste nunca el volante
mientras conduce. Podría
perder el control de la dirección
y provocar lesiones graves, la
muerte o accidentes.
ADVERTENCIA
OAEE046014

3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Retrovisor electrocrómico
(ECM) (opcional)
El retrovisor electrocrómico controla
automáticamente el brillo de los
faros del vehículo de detrás por la
noche o condiciones de conducción
con luces bajas.
Cuando el vehículo está en la
posición ON, el brillo se controla
automáticamente mediante el
sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad
de iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás.
Al cambiar el engranaje a R (marcha
atrás), el retrovisor se ajusta
automáticamente al brillo máximo
para mejorar la visibilidad trasera del
conductor.
Para accionar el retrovisor
eléctrico:
• Pulse el botón conexión/
desconexión (1) para apagar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se apagará.
Pulse el botón conexión/
desconexión (1) para activar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se iluminará.
• El retrovisor regresa por defecto a
la posición ON cuando el botón
POWER está en la posición ON.
Retrovisor exterior
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con
retrovisores exteriores derecho e
izquierdo.
Los retrovisores pueden ajustarse a
distancia con el interruptor de control
remoto.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar
por una calle estrecha.
OAD045010 Indicador
OAE046013

3-28
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el botón POWER debe
situarse en la posición ON. Cada
puerta tiene un interruptor del
elevalunas eléctrico para controlar la
ventanilla de dicha puerta. El
conductor tiene un interruptor de
bloqueo de los elevalunas que
puede bloquear el funcionamiento
de las ventanillas de los pasajeros.
Los elevalunas eléctricos funcionan
unos 30 segundos después de
colocar el botón POWER en la
posición ACC o OFF. No obstante, si
se abren las puertas delanteras, los
elevalunas eléctricos no podrán
accionarse durante dicho periodo de
30 segundos.
Información
• En climas fríos o húmedos, los
elevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
• Al conducir con las ventanas
traseras abiertas o con el techo solar
(opcional) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están
bajadas, baje parcialmente las dos
ventanillas delanteras
aproximadamente 2,5 cm. Si se
produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.
Apertura y cierre de la
ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la misma.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OAE046020

3-34
Prestaciones de comodidad de su vehículo
• No siga moviendo la palanca de
control del techo solar después
de que se haya abierto, cerrado
o inclinado por completo. De lo
contrario podría dañar el motor
o los componentes del sistema.
• Asegúrese de que el techo solar
está completamente cerrado al
abandonar su vehículo.
Si el techo solar está abierto, la
lluvia o la nieve podrían colarse
a través del techo solar y mojar
el interior, además podría
permitir un robo.
Apertura y cierre del techo
solar
Para abrir:
Empuje la palanca de control del
techo solar hacia atrás hasta la
primera posición de detención.
Suelte el interruptor cuando desee
detener el techo solar.
Para cerrar:
Presione la palanca de control del
techo solar hacia delante hasta la
primera posición de detención.
Suelte el interruptor cuando desee
detener el techo solar.
Deslizamiento del techo solar
Al pulsar brevemente la palanca de
control del techo solar hacia delante
o hacia atrás a la segunda posición
de detención, el techo solar se abre
o cierra completamente incluso al
soltar el interruptor. Para detener el
techo solar en la posición deseada
mientras ésta operando, pulse la
palanca de control del techo solar
hacia delante o hacia atrás y luego
suéltela.
Información
Para reducir el ruido del viento
mientras conduce, se recomienda
conducir con el techo solar
ligeramente cerrado (detenga el techo
solar a unos 7 cm antes de la posición
de apertura de deslizamiento
máxima).
i
ATENCIÓN
OAD045023