soulever de l'extrémité droite
l'enrouleur 2 et dégager l'extrémité
gauche.
Montage
Pour installer le rideau, procéder
comme suit :
insérer l'extrémité gauche de
l'enrouleur 2 fig. 55 dans son logement;
tirer le levier de déblocage 1, situé
sur l'extrémité droite, vers le haut et le
maintenir soulevé ;
insérer l'extrémité droite du rideau
dans son logement et bloquer
l'enrouleur.
DOUBLE COMPARTIMENT
DE CHARGEMENT
Version TIPO STATION WAGON
9)
La voiture est équipée d'un plan de
chargement réglable sur deux hauteurs
différentes de façon à aplanir le seuil de
chargement et à moduler le volume du
coffre à bagages.En maintenant le plan de chargement
en position supérieure, vous pouvez
utiliser l'espace qui se crée sous celui-ci
comme espace supplémentaire pour
garder des objets plus fragiles ou de
dimensions réduites.
Pour accéder au compartiment sous le
plan de chargement procéder comme
suit :
soulever le plan de chargement 1 à
l'aide de la poignée 2 fig. 56 et le poser
sur deux butées 3 latérales fig. 57.Installation du plan de chargement
sur un niveau inférieur
Pour amplifier la capacité de
chargement, il est possible d'abaisser le
plan de chargement en procédant
comme suit :soulever le plan de chargement 1 à
l'aide de la poignée 2 fig. 56 prévue à
cet effet ;
retirer le plan de chargement du
coffre ;
le réintroduire dans le coffre sans le
poser sur le niveau supérieur 1, mais en
le posant sur le niveau inférieur fig. 58.
Pour replacer le plan de chargement de
la position inférieure à la position
supérieure, procéder somme suit :
soulever le plan de chargement 1 à
l'aide de la poignée 2 prévue à cet effet;
retirer le plan de chargement du
coffre ;
55P2000113
56P2000114
57P2000115
58P2000116
40
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Si au bout de 2 secondes le départ n'a
toujours pas eu lieu, le système se
désactive automatiquement en
relâchant progressivement la pression
de freinage. Pendant cette phase de
relâchement, il est possible d'entendre
un bruit caractéristique de décrochage
mécanique des freins indiquant que la
voiture est sur le point de partir.
57) 58)
SYSTÈME ERM
(Electronic Rollover
Mitigation)
Le système contrôle la tendance au
soulèvement du sol des roues lorsque
le conducteur effectue des manœuvres
extrêmes comme l'évitement brusque
d'un obstacle, surtout quand les
conditions de la route ne sont pas
optimales.
Dans ces conditions, sur le combiné de
bord clignote le témoin
et le système
limite la possibilité que les roues ne se
soulèvent du sol en intervenant sur les
freins et la puissance du moteur. Il n'est
toutefois pas possible d'éviter la
tendance au retournement de la voiture
si le phénomène est dû à des causes
comme la conduite sur des routes en
dévers, un choc contre un objet ou un
autre véhicule.
59)
SYSTÈME TSC (Trailer
Sway Control)
Le système utilise une série de capteurs
installés sur la voiture pour identifier une
embardée excessive de la remorque et
prendre les précautions nécessaires
pour l'arrêter.
Pour contrebalancer l'effet d'embardée
de la remorque, le système peut réduire
la puissance du moteur et intervenir sur
les roues concernées. Le système TSC
s'active automatiquement après avoir
détecté une embardée excessive de la
remorque.
Intervention du système
Lorsque le système est activé, le témoin
clignote sur le combiné de bord, la
puissance du moteur se réduit et l'on
peut percevoir un freinage sur chaque
roue, dû à la tentative d'arrêter
l'embardée de la remorque.
60) 61)
ATTENTION
37)Quand l'ABS intervient, et que l'on
perçoit les pulsations de la pédale de frein,
ne pas diminuer la pression exercée, mais
appuyer à fond sur la pédale sans crainte ;
il sera ainsi possible d'obtenir une distance
de freinage optimale compte tenu des
conditions de la chaussée.38)Pour avoir le maximum d'efficacité du
système de freinage, une période de
stabilisation d'environ 500 km est
nécessaire : pendant cette période, il est
conseillé de ne pas effectuer de freinages
trop brusques, répétés et prolongés.
39)Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on
est en train d’atteindre la limite
d’adhérence entre les pneus et la route : il
faut ralentir pour adapter la marche à
l’adhérence disponible.
40)Le système ABS ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.
41)Le système ABS ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
42)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
43)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
44)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
45)Le système ESC ne peut pas
empêcher les accidents, y compris ceux
dus à une vitesse excessive en virage, à
une conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
77
46)Les capacités du système ESC ne
doivent jamais être testées de manière
irresponsable et dangereuse, pouvant
mettre en danger la sécurité du conducteur
et celle des autres
47)Pour que le système ESC fonctionne
correctement, il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
48)Les performances du système ESC ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours être adaptée à l'état
de la chaussée, à la visibilité et à la
circulation. La responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours, et dans
tous les cas, au conducteur.
49)Pour que le système TC fonctionne
correctement, il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
50)Les performances du système TC ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours être adaptée à l'état
de la chaussée, à la visibilité et à la
circulation. La responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours, et dans
tous les cas, au conducteur.
51)Le système TC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.52)Le système TC ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
53)Les capacités du système TC ne
doivent jamais être testées de manière
irresponsable et dangereuse, pouvant
mettre en danger la sécurité du conducteur
et celle des autres.
54)Le système PBA ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.
55)Le système PBA ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces ayant une faible
adhérence ou à un aquaplaning.
56)Les capacités du système PBA ne
doivent jamais être testées de façon
irresponsable et dangereuse, pouvant
compromettre la sécurité du conducteur,
des autres occupants présents à bord du
véhicule et de tous les autres usagers de la
route.
57)Le système Hill Hold Control n'est pas
un frein de stationnement, il ne faut donc
pas quitter le véhicule sans avoir enclenché
le frein de stationnement, coupé le moteur
et engagé la 1re vitesse afin d'arrêter le
véhicule en toute sécurité (pour de plus
amples informations, voir les indications du
paragraphe « À l'arrêt » dans le chapitre
« Démarrage et conduite »).58)Il est possible que dans certaines
situations, sur de petites pentes (moins de
8%) et lorsque le véhicule est chargé, le
système Hill Hold Control ne s'active pas
en provoquant ainsi un léger recul et en
augmentant le risque de collision avec un
autre véhicule ou un autre objet. La
responsabilité de la sécurité routière
incombe donc toujours, et dans tous les
cas, au conducteur.
59)Les performances d'un véhicule équipé
de l'ERM ne doivent jamais être mises à
l'épreuve de manière imprudente et
dangereuse, avec la possibilité de
compromettre la sécurité du conducteur et
d'autres personnes.
60)En cas de traction de remorques, la
plus grande prudence est recommandée
lors de la conduite. Ne jamais dépasser les
charges maximales admises (voir la
description au paragraphe « Poids » au
chapitres « Caractéristiques techniques »).
61)Le système TSC n'est pas capable
d'arrêter les embardées de la remorque. Si
le système s'active pendant la conduite,
réduire la vitesse, arrêter la voiture dans un
lieu sûr et ranger correctement le
chargement pour empêcher toute
embardée de la remorque.
78
SÉCURITÉ
véhicules de petites dimensions
et/ou non alignés à la voie de
circulation;
changement de voie d'autres
véhicules ;
véhicules circulant en sens
transversal.
L'intervention du système pourrait être
inattendue ou retardée. Le conducteur
doit donc toujours faire très attention et
garder le contrôle de sa voiture pour
conduire en toute sécurité.
ATTENTION Dans des conditions de
circulation particulièrement difficiles, le
conducteur peut désactiver le système
via le Menu.
Conduite à proximité d'un virage
En entrant ou en sortant d'un virage à
grand rayon, le système pourrait
détecter la présence d'un véhicule qui
se trouve devant la voiture mais qui ne
roule pas sur la même voie de
circulation fig. 79. Dans ce cas, le
système peut se déclencher.Véhicules de petites dimensions
et/ou non alignés à la voie de
circulation
Le système n'est pas en mesure de
détecter la présence de véhicules qui
se trouvent devant la voiture mais situés
en dehors du champ d'action du
capteur radar et pourrait ne pas réagir à
la présence de véhicules de petites
dimensions, par exemple des vélos ou
des motos fig. 80.
Changement de voie d'autres
véhicules
Les véhicules qui changent de voie à
l'improviste, se mettant sur la voie de
circulation de la voiture et à l'intérieur
du rayon d'action du capteur radar,
peuvent provoquer le déclenchement
du système fig. 81.Véhicules circulant en sens
transversal
Le système pourrait réagir
temporairement à un véhicule qui
traverse le rayon d'action du capteur
radar circulant en sens transversal
fig. 82.
Avertissements
Le système n'a pas été conçu pour
éviter des collisions et il n'est pas en
mesure de détecter à l'avance des
79P2000039-000-000
80P2000040-000-000
81P2000041-000-000
82P2000042-000-000
82
SÉCURITÉ
152)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni de
série ou des véhicules du même modèle,
en cas de crevaison ou de dommage au
pneu correspondant. Ne jamais l'utiliser
pour d'autres emplois, par exemple pour
soulever un autre modèle de voiture ou des
objets différents. En aucun cas, l'utiliser
pour l'entretien ou des réparations sous le
véhicule ou pour changer les pneus été /
hiver et vice versa : il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne
jamais se placer sous le véhicule soulevé :
ne l'utiliser que dans les positions
indiquées. Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à ceux figurant sur son
étiquette adhésive. Ne pas mettre le
moteur en marche, en aucun cas, si le
véhicule est soulevé. Soulever le véhicule
plus que le nécessaire peut rendre
l'ensemble moins stable et risque de faire
tomber le véhicule de façon violente.
Soulever donc le véhicule seulement pour
accéder à la roue de secours.
153)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire d'outils
d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours
en se référant aux valeurs indiquées dans
le chapitre « Caractéristiques techniques ».154)Si la voiture est équipée d'une roue
de secours de dimensions inférieures à
celles normalement utilisées (avec des
pneus de 17 " et 18”, la roue de secours
fournie est de 16") ou d'une roue
compacte (type galette), observer les
indications suivantes. La roue compacte
de secours de série (pour versions/
marchés, où il est prévu) est conçue
spécialement pour votre voiture. Il ne faut
pas l'employer sur d'autres véhicules d'un
modèle différent, ni utiliser de roues
compactes de secours d'autres modèles
sur votre propre voiture. La roue compacte
de secours ne doit s'utiliser qu'en cas
d'urgence. L'emploi doit être réduit au
minimum indispensable et la vitesse ne doit
pas dépasser 80 km/h. « Attention !
Seulement pour une utilisation temporaire !
80 km/h maximum ! » Remplacer dès que
possible par une roue standard. L'étiquette
adhésive appliquée sur la roue compacte
de secours ne doit absolument pas être
enlevée ou cachée. Aucun enjoliveur ne
doit jamais être monté sur la roue
compacte de secours. Les caractéristiques
de conduite de la voiture, après le montage
de la roue compacte de secours,
changent. Éviter d'accélérer, de freiner, de
braquer brusquement et de négocier les
virages trop rapidement. Les
caractéristiques de conduite de la voiture
changent après le montage de la galette
ou roue de secours. Éviter d'accélérer, de
freiner, de braquer brusquement et de
négocier les virages trop rapidement.La durée globale de la roue compacte de
secours est d'environ 3 000 km, après
quoi le pneu correspondant doit être
remplacé par un autre du même type. Ne
jamais monter un pneu traditionnel sur une
jante prévue pour l'utilisation d'une roue
compacte de secours. Faire réparer et
remonter la roue remplacée le plus tôt
possible. Il est interdit d'utiliser
simultanément deux galettes / roues de
secours ou plus. Ne pas graisser les filets
des boulons avant le montage : ils
pourraient se dévisser spontanément.
ATTENTION
65)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser : éviter
de les toucher. Éliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification.
66)S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle du
serrage des boulons de fixation de la roue.
171
ATTENTION L'utilisation de chaînes à
neige avec des pneus de dimensions
non d'origine peut endommager le
véhicule.
ATTENTION L'utilisation de pneus de
mesure ou de type différents (M+S, à
neige, etc.) sur les essieux avant et
arrière peut compromettre la maniabilité
de la voiture et entraîner le risque de
perte de contrôle et d'accidents.
ATTENTION
180)Ne pas oublier que la tenue de route
d'une voiture dépend aussi de la bonne
pression de gonflage des pneus.
181)Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut lui causer de
graves dommages.
182)En cas de pneus "unidirectionnels",
ne pas effectuer le changement des pneus
en croix, en les déplaçant du côté droit de
la voiture sur le côté gauche, et
inversement. Avec ce type de pneus, il est
uniquement possible de déplacer les roues
de l'essieu avant à l'essieu arrière et
vice-versa, en les maintenant sur le même
côté de la voiture.
183)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.184)Voyager avec des pneus partiellement
ou complètement dégonflés peut
engendrer des problèmes de sécurité et
endommager irrémédiablement le pneu
concerné.
ATTENTION
87)En cas d'utilisation de chaînes, rouler à
vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h.
Éviter les trous, ne pas monter sur des
marches ou des trottoirs et éviter les longs
parcours sur des routes sans neige, pour
ne pas endommager le véhicule et la
chaussée.
FREINS
Le véhicule est équipé de quatre
détecteurs d’usure mécaniques pour
les plaquettes de frein, une pour
chaque groupe de roues (pour les
versions avec freins à disque sur toutes
les roues) et de deux détecteurs
d’usure mécaniques uniquement sur les
freins avant (pour les versions avec
freins à tambour sur les roues arrière).
Lorsque les garnitures des freins sont
trop usées, on entend un léger
sifflement en appuyant sur la pédale de
frein : ce signal reste présent environ
sur 100 km (le kilométrage varie en
fonction du style de conduite et du
parcours).
Dans ce cas, le conducteur peut
continuer à rouler, mais avec prudence.
S’adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat pour remplacer les
plaquettes de freins.
215
DONNÉES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre voiture est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné au passionné, au technicien ou
tout simplement à tous ceux qui veulent
connaître en détail leur voiture.
DONNÉES D'IDENTIFICATION. . . .220
MOTEUR.................221
ROUES..................224
DIMENSIONS..............231
POIDS...................233
RAVITAILLEMENTS...........241
FLUIDES ET LUBRIFIANTS......245
PERFORMANCES...........250
CONSOMMATION DE CARBURANT –
ÉMISSIONS DE CO..........251
DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN
DE CYCLE................252
219
ROUES
PNEUS À NEIGE
189)
Utiliser des pneus à neige ayant les
mêmes dimensions que ceux qui
équipent la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir des conseils pour choisir le
pneu le plus approprié à l'utilisation à
laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu neige qu'il faut
choisir, les pressions de gonflage et les
caractéristiques de ce type de pneus, il
faut respecter scrupuleusement les
indications fournies dans ce chapitre.
Les caractéristiques hivernales de ces
pneus sont sensiblement réduites
lorsque l'épaisseur de la chape est
inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est
préférable de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des
pneus neige sont telles que, dans des
conditions environnementales normales
ou en cas de longs trajets sur
autoroute, leurs performances s'avèrent
inférieures à celles des pneus de série.Par conséquent, il faut se limiter à les
utiliser pour les performances pour
lesquelles ils ont été homologués ;
suivre les réglementations spécifiques
locales concernant l'utilisation des
pneus hiver.
Monter des pneus identiques sur les
quatre roues du véhicule (marque et
profil) pour garantir plus de sécurité sur
route et lors des freinages, ainsi qu'une
bonne maniabilité. Il faut se rappeler
qu'il est important de ne pas inverser le
sens de rotation des pneus.
224
DONNÉES TECHNIQUES