SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
Versiones con Uconnect™Radio, Uconnect™5" LIVE y Uconnect™5" Nav LIVE
1. Difusores de aire laterales orientables 2. Palanca izquierda: intermitentes, luces de carretera, ráfagas 3. Cuadro de
instrumentos 4. Mandos en el volante 5. Palanca derecha: limpia/lavaparabrisas, limpia/lavaluneta, ajuste de sensibilidad del
sensor de lluvia 6.Uconnect™7. Botones de mando 8. Airbag frontal del pasajero 9. Difusores de aire centrales
orientables 10. Guantera 11. Mandos climatización 12. Botones de la consola central: calefacción de asientos, panel de
USB + toma AUX (donde esté presente) y toma de corriente/encendedor 13. Dispositivo de arranque 14. Airbag frontal del
conductor 15. Mandos en el volante 16. Tablero de mandos: faros antiniebla (donde esté presente), faros antiniebla traseros,
regulación del eje de los faros, reset iTPMS, ESC OFF (donde esté presente).
1P03036J005
10
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Versiones con Uconnect™7" HD LIVE y Uconnect™7" HD Nav LIVE
1. Difusores de aire laterales orientables 2. Palanca izquierda: intermitentes, luces de carretera, ráfagas 3. Cuadro de
instrumentos 4. Mandos en el volante 5. Palanca derecha: limpia/lavaparabrisas, limpia/lavaluneta, ajuste de sensibilidad del
sensor de lluvia 6.Uconnect™7. Botones de mando 8. Airbag frontal del pasajero 9. Difusores de aire centrales
orientables 10. Guantera 11. Mandos climatización 12. Botones de la consola central: calefacción de asientos, panel de
USB + toma AUX (donde esté presente) y toma de corriente/encendedor 13. Dispositivo de arranque 14. Airbag frontal del
conductor 15. Mandos en el volante 16. Tablero de mandos: faros antiniebla (donde esté presente), faros antiniebla traseros,
regulación del eje de los faros, reset iTPMS, ESC OFF (donde esté presente).
2P2000230-000-000
11
SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él
se describen los sistemas de seguridad
que forman parte del equipamiento del
vehículo y se dan las instrucciones
necesarias para utilizarlos
correctamente.SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA...................78
SISTEMAS DE ASISTENCIA
A LA CONDUCCIÓN...........82
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
DE LOS OCUPANTES..........89
CINTURONES DE SEGURIDAD....89
SISTEMA SBR
(Seat Belt Reminder)...........91
PRETENSORES..............93
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PARA NIÑOS................96
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS.....108
77
SISTEMAS DE
ASISTENCIA A LA
CONDUCCIÓN
SISTEMA FULL BRAKE
CONTROL
62) 63) 64) 65)
29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)
El sistema Full Brake Control es un
sistema auxiliar que ayuda al conductor
a evitar colisiones con los vehículos que
van delante.
No sustituye al conductor, que debe
mantener siempre la distancia de
seguridad adecuada y ajustar la
velocidad a las condiciones de tráfico,
de visibilidad y meteorológicas, incluso
si el sistema está activado.
NO esperar a que se produzca el aviso
de colisión para reducir la velocidad: si
el conductor no pisa el pedal del freno,
pueden producirse colisiones.
El sistema Full Brake Control no detecta
la presencia de peatones, animales u
otros obstáculos que crucen por
delante del vehículo ni de los vehículos
que viajen en dirección contraria.
El sistema Full Brake Control está
formado por un radar situado detrás del
parachoques delantero fig. 78.En caso de colisión inminente, el
sistema puede intervenir frenando el
vehículo para evitar el impacto o mitigar
sus efectos.
En el momento en que el sistema se
detecta un riesgo de colisión,
proporciona al conductor señales
acústicas y visuales mediante mensajes
específicos mostrados en la pantalla del
cuadro de instrumentos. Las
señalizaciones tienen como objetivo
permitir una rápida reacción del
conductor, a fin de poder evitar o
atenuar el potencial accidente.
Si el sistema no detecta ninguna
intervención por parte del conductor,
puede intervenir, frenando
automáticamente, y atenuar el potencial
accidente (frenado automático).En el caso de que se detecte una
acción en el pedal del freno por parte
del conductor, el sistema, si no la
considera suficiente, puede activarse
para optimizar la respuesta del sistema
de frenos, reduciendo aún más la
velocidad del vehículo (asistencia
adicional en fase de frenado).
Versiones con sistema Start&Stop:
al concluir la intervención de frenada
automática, el sistema Start&Stop se
activará según las modalidades
descritas en el apartado "Sistema
Start&Stop" del capítulo "Arranque y
conducción".
Versiones con cambio manual:al
concluir la intervención de frenada
automática, el motor podría calarse y
apagarse, a no ser que el conductor
pise el pedal del embrague.
Versiones con cambio automático:
tras la frenada permanece activa la
última marcha memorizada. El vehículo
podría arrancar transcurridos unos
segundos desde la parada automática.
ADVERTENCIA Después de la parada
del vehículo, las pinzas del freno
pueden permanecer bloqueadas
durante unos 2 segundos por motivos
de seguridad. Asegurarse de pisar el
pedal del freno en caso de que el
vehículo tuviera que avanzar
ligeramente.
78P2000076-000-000
82
SEGURIDAD
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS
UNIVERSALES PARA NIÑOS
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo
según la siguiente tabla:
Colocación de la sillita para niños Universal
Grupo Franjas de pesoPasajero delantero
(*)Pasajero trasero
centralPasajeros
traseros laterales Airbag activado Airbag
desactivado
Grupo 0 hasta 13 kg X U X U
Grupo 0+ hasta 13 kg X U X U
Grupo 1 9-18 kg X U X U
Grupo 2 15-25 kg U U X U
Grupo 3 22-36 kg U U X U
(*)IMPORTANTE: NO instalar NUNCA las sillitas en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el airbag activado. Si se desea instalaruna sillita en
el asiento delantero en sentido contrario al de marcha, es necesario desactivar el airbag específico (ver el apartado “Sistema de protección auxiliar (SRS) -
Airbag”)
X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los "Grupos"
indicados.
98
SEGURIDAD
Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillas de coche para niños
en el asiento trasero, ya que es el lugar
que ofrece mayor protección en caso
de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
silla de coche orientada en sentido
contrario al de la marcha, a ser posible
hasta que el niño cumpla los 3-4 años
de edad.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido con luz
fija del testigo correspondiente en la
moldura situada en el salpicadero, que
la desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la silla
de coche. Guardarlas en el vehículo
junto con los documentos y este
manual. No utilizar sillas de coche
usadas sin las instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma silla de
coche.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando de
la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado en
un accidente de tráfico, sustituir la silla
de coche para niños por una nueva.
Según el tipo de silla de coche, hacer
cambiar también los anclajes Isofix o el
cinturón de seguridad
correspondientes.
Para cada silla de coche montada en
el sentido de marcha del vehículo en el
asiento trasero lateral, sea cual sea el
grupo de peso al que pertenece, debe
quitarse el reposacabezas del asiento
en cuestión. Esta indicación no es
válida para las sillitas que solo se
componen del cojín (sin respaldo):
dichas sillitas deben montarse solo con
el reposacabezas del asiento en
cuestión instalado.
ADVERTENCIA Para la instalación
correcta de algunas sillas de coche
universales en el vehículo, es necesario
utilizar un accesorio (base) que el
fabricante de la silla de coche vende
por separado. Por ello, FCA
recomienda comprobar con el
distribuidor, efectuando una prueba de
montaje, si es posible instalar en
vehículo la silla de coche deseada
antes de comprarla.
ADVERTENCIA
80)PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de la
marcha no deben montarse en el asiento
delantero del pasajero si el airbag frontal
del lado pasajero está activo. La activación
del airbag en caso de colisión podría
producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
81)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada en
el sentido contrario al de la marcha se
indica con la simbología correspondiente
en la etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la
visera parasol (ver lo descrito en el
apartado "Sistema de protección auxiliar
(SRS) - Airbags").
107
82)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero con una sillita para
niños colocada en sentido contrario al de
la marcha, los airbags frontal y lateral del
lado pasajero (Side bag) deben
desactivarse desde el Menú principal del
sistema Connect (ver lo indicado en el
apartado "Sistema de protección adicional
(SRS) - Air bag", comprobando su
desactivación efectiva mediante el
encendido del LED
en el salpicadero.
Además, el asiento del lado pasajero se
deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero.
83)No mover el asiento delantero o
trasero si hay un niño sentado en él o en la
sillita correspondiente
84)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales. Para
instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
Fabricante de la silla.
85)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.
86)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.87)Asegurarse siempre de que la parte
cruzada del cinturón de seguridad no pase
por debajo de los brazos o por detrás de la
espalda del niño. En caso de accidente, el
cinturón de seguridad no será capaz de
sujetar al niño, con riesgo de causar
lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto
su cinturón de seguridad.
88)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
89)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.
90)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo está equipado con:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag).
La posición de los airbags está
indicada, en el vehículo, por la palabra
"AIRBAG" en el centro del volante, en el
salpicadero, en el revestimiento lateral o
en una etiqueta cerca del punto de
apertura del airbag.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) protegen a los ocupantes
de los asientos delanteros de los
impactos frontales de envergadura
media-alta, interponiendo un cojín entre
el ocupante y el volante o el
salpicadero.
108
SEGURIDAD
Para estar seguro de no superar el
peso máximo que se puede remolcar
(indicado en el permiso de circulación)
se debe tener presente el peso del
remolque completamente cargado,
incluidos los accesorios y el equipaje
personal.
Respetar los límites de velocidad
específicos de cada país para los
vehículos que arrastran un remolque.
La velocidad máxima admitida nunca
debe superar los 100 km/h.
El freno eléctrico, si está presente, debe
ser alimentado directamente por la
batería mediante un cable cuya sección
no debe ser inferior a 2,5 mm
2.
Además de las derivaciones eléctricas,
solamente está permitido conectar a la
instalación eléctrica del vehículo el
cable para alimentar un freno eléctrico,
si está presente, y el cable para una
lámpara en el interior del remolque,
cuya potencia no debe ser superior a
15 W. Para las conexiones, utilizar la
centralita preparada con el cable de
batería con sección no inferior a
2,5 mm
2.
ADVERTENCIA Si se utilizan cargas
auxiliares diferentes de las luces
exteriores (por ejemplo, freno eléctrico)
el motor debe estar en marcha.INSTALACIÓN DE UN
GANCHO DE REMOLQUE
Para la instalación del gancho de
remolque, acudir a un taller de la Red
de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA
134)El sistema ABS del vehículo no
controla el sistema de frenos del remolque.
Por lo tanto, es necesario prestar especial
atención en los firmes resbaladizos.
135)Bajo ningún concepto se debe
modificar el sistema de frenos del vehículo
para accionar los frenos del remolque. El
sistema de frenos del remolque debe ser
totalmente independiente del sistema
hidráulico del vehículo.
RECOMENDACIONES
AL CONDUCIR
AHORRO DE
COMBUSTIBLE
A continuación se indican algunas
recomendaciones útiles que permiten
ahorrar combustible y, por
consiguiente, reducir las emisiones
nocivas.
Mantenimiento del vehículo
Prestar atención al mantenimiento del
vehículo efectuando los controles y
operaciones indicados en el "Plan de
mantenimiento programado" (ver el
capítulo "Mantenimiento y cuidado").
Neumáticos
Comprobar periódicamente la presión
de los neumáticos con un intervalo no
superior a 4 semanas: si la presión es
demasiado baja el consumo aumenta
ya que la resistencia a la rodadura es
mayor.
Cargas inútiles
No viajar con el maletero sobrecargado.
El peso del vehículo y su alineación
influyen notablemente en los consumos
y la estabilidad.
145