Cher Client,
Nous vous félicitons d'avoir choisi une Fiat et vous en remercions.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, informations et d'autres conseils utiles qui vous aideront à
profiter au maximum des qualités de votre véhicule.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec
toutes les commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez
commencer à comprendre le comportement de la voiture sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin,
l'entretien au cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre véhicule.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur de la voiture, pour en faciliter la
consultation et pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à
ses Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le
personnel Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Toutes les versions possibles du véhicule sont décrites dans cette Notice d'entretien. Les options, les
équipements dédiés à des marchés spécifiques ou des versions particulières ne sont pas identifiés dans le texte :
c'est pourquoi vous devez vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle,
motorisation et version). Les éventuels contenus introduits pendant la vie de production du modèle, mais
indépendants de la demande explicite d'options lors de l'achat, seront identifiés par la mention(le cas échéant).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans une utilisation correcte de la voiture.
FCA Italy S.p.A. est engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve
donc le droit d'apporter des modifications au modèle décrit pour des raisons d'ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT DE CARBURANTMoteurs essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et
conforme à la spécification européenne EN228.
Moteurs Diesel: faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne
EN590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance
de la garantie pour dommages causés.
Ravitaillement en LPG: faire le plein uniquement avec du LPG pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN589.
L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la
garantie pour dommages causés.
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » au chapitre
« Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Versions dotées de boîte de vitesses manuelle (moteurs essence): s'assurer que le frein de stationnement est bien serré, placer le levier
de vitesses au point mort, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et
relâcher la clé dès que le moteur commence à tourner.
Versions dotées de boîte de vitesses manuelle (moteurs Diesel): s'assurer que le frein de stationnement est bien serré, placer le levier
de vitesses au point mort, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR
et attendre l'extinction du témoin
. Placer la clé de démarrage sur AVV; relâcher la clé dès que le moteur tourne.
Versions dotées de boîte de vitesses automatique(ou disponible): s'assurer que le frein de stationnement est bien serré et que le levier de
vitesses est placé sur P (Stationnement) ou N (point mort), appuyer sur la pédale de frein sans appuyer sur l'accélérateur puis tourner la clé de
contact sur AVV; relâcher la clé dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect
de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui calculera leur absorption électrique globale et vérifiera si le circuit dela
voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
SYMBOLES
Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter
concernant le composant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles est fixée aussi sous le capot moteur.
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
ATTENTION Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de
route et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
EMPLOI DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que vous recevrez des indications de direction concernant la voiture (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront
être entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en dérogation
à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas
correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures
avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées
différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice
d'entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages
impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des
chapitres et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à
côté de toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures
qui pourraient endommager votre voiture.
DesPRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non
appropriée des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d'AVERTISSEMENTet dePRÉCAUTION.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro
fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
Dépose
Pour déposer l'appuie-tête, procéder
comme suit :
soulever l'appuie-tête jusqu'en
butée ;
appuyer sur les boutons 1 et 2
fig. 14 à côté des deux supports puis
extraire l'appuie-tête.
REMARQUE Pour les versions avec
dossiers de sièges arrière rabattables,
tourner le dispositif de décrochage pour
rabattre les dossiers d'environ
45 degrés pour faciliter l'enlèvement
des appuie-tête.
ATTENTION Une fois enlevés, les
appuie-tête doivent être toujours
replacés correctement avant d'utiliser
normalement la voiture.
ATTENTION
16)Les appuie-têtes doivent être réglés de
sorte que la tête s'y appuie, pas le cou.
Seule cette position permet une protection
efficace. Tous les appuie-tête,
éventuellement déposés, doivent être
repositionnés correctement de manière à
protéger les occupants en cas de choc :
respecter les consignes décrites plus haut.
VOLANT
17) 18)
RÉGLAGES
Le volant peut être réglé aussi bien en
hauteur qu'axialement.
Pour effectuer le réglage, déplacer le
levier 1 fig. 15 vers le bas, en position
B, puis régler le volant dans la position
choisie et le bloquer en mettant de
nouveau le levier 1 sur A.
ATTENTION
17)Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur
arrêté.18)Toute intervention en après-vente à
l'origine d'altérations de la conduite ou de
la colonne de la direction (par ex., montage
d'antivol) est absolument interdite et peut
provoquer, en plus de la diminution des
performances et de l'expiration de la
garantie, de graves problèmes de sécurité
et la non-conformité de l'homologation du
véhicule.
1504086J0001EM
18
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
FEUX DE
STATIONNEMENT
Ils ne s'allument qu'avec le dispositif de
contact sur STOP ou avec la clé
enlevée, en plaçant le sélecteur du
levier gauche tout d'abord en position
et ensuite en position.
Le témoin
s'allume sur le combiné
de bord.
Répéter la même opération pour les
éteindre.
Avec les feux de stationnement activés,
quand la porte du conducteur est
ouverte, un signal sonore s’active. Dès
que la porte du conducteur est fermée,
le signal sonore se désactive.
RETARD D'EXTINCTION
DES PHARES (Follow me
home)
Activation
Placer le dispositif de démarrage sur la
position STOP.
Dans les 2 minutes, tirer le levier
gauche en mode appel de phares,
chaque déplacement du levier
correspond à un incrément de
30 secondes de retard d'extinction des
phares avec un maximum possible de
210 secondes (égales à 7 déplacement
du levier).
Désactivation
Garder le levier gauche en position
clignotement des feux de position pour
quelques secondes ou bien tourner la
clé de contact sur la position MAR ou
encore attendre la fin du délai
précédemment imparti.
FEUX DE ROUTE
Avec la molette du levier gauche en
position
, pousser en avant le levier
vers la planche (position stable). Le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord. Les feux s'éteignent en tirant le
levier vers le volant.Appels de phares
Tirer vers soi le levier gauche 1 fig. 24,
position instable ; au relâchement, le
levier retourne automatiquement en
position stable centrale.
Quand les feux de route sont activés, le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord.
CLIGNOTANTS
Placer le levier gauche 1 fig. 24 en
position (stable) :
vers le haut: activation du clignotant
côté droit ;
vers le bas: activation du clignotant
gauche.
Sur le combiné de bord, le témoin
ous'allume respectivement par
intermittence.
2304126J0009EM
2404126J0002EM
22
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Les clignotants se désactivent
automatiquement lorsque la voiture
roule de nouveau en ligne droite ou en
cas d'actionnement des feux de jour
(D.R.L.) / feux de stationnement.
Fonction « Lane Change »
(changement de voie)
Si l'on souhaite signaler un changement
de voie, placer le levier gauche en
position instable pendant moins d’une
demi-seconde.
Le clignotant clignotera 5 fois du côté
sélectionné, puis s'éteindra
automatiquement.
ÉCLAIRAGE DE
COURTOISIE
Cette fonction permet, avec le dispositif
de démarrage sur la position MAR,
d'activer pendant 25 secondes, les feux
de position et les feux de plaque à
chaque que l'on déverrouille le véhicule
en utilisant la clé avec télécommande.
L'activation de cette fonction peut être
réglée en agissant sur le menu de
l'écran ou sur le systèmeUconnect™.
La fonction se désactive
automatiquement une fois le temps
d'activation (25 secondes) écoulé, ou
lorsque l'on verrouille à nouveau les
portes du véhicule, ou lorsque l'on
place le dispositif de démarrage sur une
position autre que MAR.
RÉGLAGE DE L'ASSIETTE
DES PHARES
Correcteur de l'assiette des phares
Le correcteur de l'assiette des phares
fonctionne avec le dispositif de
démarrage sur MAR et les feux de
croisement allumés.
Pour le réglage, agir sur les boutons
etplacés sur la platine des
commandes.
L'écran du combiné de bord affiche la
position correspondant au réglage
sélectionné.
Position 0: une ou deux personnes
sur les sièges avant ;
Position 1: 4 ou 5 personnes;
Position 2: 4 ou 5 personnes +
coffre à bagages plein;
Position 3: conducteur + charge
maximale autorisée dans le coffre à
bagages.
ATTENTION Contrôler l'assiette des
phares en fonction des variations du
poids transporté.
RÉGLAGE DE
L'INTENSITÉ LUMINEUSE
DU COMBINÉ DE BORD
ET DES GRAPHISMES
DES BOUTONS DE
COMMANDE
Le réglage de l'intensité lumineuse du
combiné de bord et des boutons de
commandes est possible dans le menu
principal du combiné de bord (voir le
paragraphe "Écran Multifonction
Reconfigurable").
ATTENTION
20)Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduite de
jour, quand ces derniers sont obligatoires ;
s'ils ne sont pas obligatoires, l'utilisation
des feux de jour reste autorisée.
21)Les feux de jour ne remplacent pas les
feux de croisement la nuit ou dans les
tunnels. L’utilisation des feux de jour
dépend du code de la route en vigueur
dans le pays où l'on circule : se conformer
aux normes.
2504126J0003EM
23
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
23)
Commandes de porte avant, côté
conducteur
Toutes les vitres peuvent être
actionnées depuis le panneau de porte
fig. 34, côté conducteur.
1 : ouverture/fermeture de la vitre
avant gauche. Fonctionnement
« continu automatique » en phase
d'ouverture/fermeture de la vitre;
2 : ouverture/fermeture de la vitre
avant droite. Fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture de
la vitre;
3 : activation/désactivation des
commandes de lève-vitres des portes
arrière ;
4 : ouverture/fermeture de la vitre
arrière droite (le cas échéant);
5 : ouverture/fermeture de la vitre
arrière gauche (le cas échéant).
Ouverture des vitres
Appuyer sur les boutons pour ouvrir la
vitre désirée fig. 35.
Une pression brève sur un bouton
quelconque, soit sur les portes avant
que sur les portes arrière, provoque le
coulissement « par à-coups » de la
vitre, alors qu’une pression prolongée
active l'actionnement « continu
automatique » (ou disponible).
La vitre s'arrête à la position souhaitée
en exerçant une nouvelle pression sur le
bouton de commande.Fermeture des vitres
Soulever les boutons pour fermer la
vitre désirée fig. 36.
Une pression brève sur un bouton
quelconque, soit sur les portes avant
que sur les portes arrière, provoque le
coulissement « par à-coups » de la vitre
; l'actionnement « continu
automatique » est prévu pour les vitres
de la porte avant côté conducteur
uniquement.
Pour les vitres des portes arrière, seule
la fermeture « par à-coups » est prévue.
Manuels Arrières
(pour versions/marchés où il est prévu)
Pour ouvrir et fermer la vitre, actionner
la manivelle correspondante 1 fig. 37.
3404166J0001EM
35F1B0067C
36F1B0068C
32
PRÉSENTATION DE LA VOITURE