Fermeture avec Keyless Entry
Hayon du coffre à bagages fermé,
appuyer sur le bouton B fig. 44. Cette
opération verrouille toutes les portes et
enclenche l'alarme (selon les modèles).
INITIALISATION DU
COFFRE À BAGAGES
ATTENTION Suite à une déconnexion
de la batterie ou au grillage du fusible
de protection, il est nécessaire
d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture du coffre en
procédant comme suit :
fermer toutes les portes et le coffre à
bagages ;
appuyer sur le bouton«FIAT»de
la télécommande ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande.
CARACTÉRISTIQUES
COFFRE
Plan de chargement reconfigurable
12)
La voiture est dotée d'un plan de
chargement reconfigurable A, qui rend
modulable le volume du coffre à
bagages.
Le plan de chargement peut être placé
sur 2 positions différentes :
Au ras du plancher (bas)fig. 48 :
ce qui permet d'exploiter toute la
capacité du coffre à bagages.
À ras du seuil (haut)fig. 49 : ce
qui permet, combiné au rabattement
des dossiers sièges arrière et du siège
avant côté passager, de charger des
objets d'une longueur importante. Ceci
facilite aussi le chargement/
déchargement des objets du coffre à
bagages. Elle permet aussi d'exploiter
l'espace en dessous (double fond)
comme coffre à bagages
supplémentaire pour déposer des
objets plus fragiles ou de dimensions
réduites.
Le plan de chargement est également
rabattable et est équipé d'une surface
en plastique lavable, utile par exemple
pour le transport d'objets humides ou
sales de boue.
ATTENTION Pour déplacer le plan de
chargement, il faut se placer en position
centrale par rapport au coffre à
bagages.
Ancrage du chargement
Quatre crochets (deux avant A fig. 50 et
deux arrière B) sont disponibles dans
les angles du coffre à bagages, suivant
version, pour l'accrochage de câbles
servant à garantir une fixation solide du
chargement transporté.
48F1B0327C
49F1B0328C
50F1B0079C
50
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
34)Le système ABS ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.
35)Le système ABS ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
36)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
37)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
38)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
39)Le système ESC ne peut pas
empêcher les accidents, y compris ceux
dus à une vitesse excessive en virage, à
une conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
40)Les capacités du système ESC ne
doivent jamais être testées de manière
irresponsable et dangereuse, pouvant
mettre en danger la sécurité du conducteur
et celle des autres
41)Pour que le système ESC fonctionne
correctement, il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.42)Les performances du système ESC ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours être adaptée à l'état
de la chaussée, à la visibilité et à la
circulation. La responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours, et dans
tous les cas, au conducteur.
43)Pour que le système TC fonctionne
correctement, il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
44)Les performances du système TC ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours être adaptée à l'état
de la chaussée, à la visibilité et à la
circulation. La responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours, et dans
tous les cas, au conducteur.
45)Le système TC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.
46)Le système TC ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
47)Les capacités du système TC ne
doivent jamais être testées de manière
irresponsable et dangereuse, pouvant
mettre en danger la sécurité du conducteur
et celle des autres.
48)Le système PBA ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.49)Le système PBA ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces ayant une faible
adhérence ou à un aquaplaning.
50)Les capacités du système PBA ne
doivent jamais être testées de façon
irresponsable et dangereuse, pouvant
compromettre la sécurité du conducteur,
des autres occupants présents à bord du
véhicule et de tous les autres usagers de la
route.
51)Le système Hill Hold Control n'est pas
un frein de stationnement, il ne faut donc
pas quitter le véhicule sans avoir enclenché
le frein de stationnement électrique, coupé
le moteur et engagé la 1re vitesse afin
d'arrêter le véhicule en toute sécurité (pour
de plus amples informations, voir les
indications du paragraphe « À l'arrêt » dans
le chapitre « Démarrage et conduite »).
52)Il est possible que dans certaines
situations, sur de petites pentes (moins de
8%) et lorsque le véhicule est chargé, le
système Hill Hold Control ne s'active pas
en provoquant ainsi un léger recul et en
augmentant le risque de collision avec un
autre véhicule ou un autre objet. La
responsabilité de la sécurité routière
incombe donc toujours, et dans tous les
cas, au conducteur.
53)Le DST est un système d'aide à la
conduite qui ne remplace pas le
conducteur pour la responsabilité de la
conduite de la voiture.
54)Les performances d'un véhicule équipé
de l'ERM ne doivent jamais être mises à
l'épreuve de manière imprudente et
dangereuse, avec la possibilité de
compromettre la sécurité du conducteur et
d'autres personnes.
85
possibles causes de cette limitation
sont une panne ou l'obstruction de la
caméra.
En cas d'indication d'obstruction,
nettoyer la zone du pare-brise indiquée
en fig. 58 et vérifier que le message a
disparu.
Bien qu'il soit encore possible de
conduire la voiture dans des conditions
normales, le système risquerait de ne
pas être complètement disponible.
À la disparition des conditions ayant
limité le fonctionnement du système,
celui-ci recommence à fonctionner
d'une façon normale et complète. Si
l'anomalie persiste, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Signal d'anomalie du système
Si le système s'éteint et qu'un message
dédié s'affiche à l'écran, cela indique
une anomalie du système.
Dans ce cas, il est toutefois possible de
conduire la voiture, mais il est conseillé
de s'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Fiat.
Signal de radar non disponible
Si des conditions pour lesquelles le
radar n'est plus en mesure de détecter
correctement les obstacles se
produisent, le système se désactive et
un message dédié est affiché sur
l'écran. En général, cela se produit encas de faible visibilité, comme en
présence de chutes de neige ou de
pluies battantes.
Le système peut également être
masqué temporairement en raison
d'obstacles, tels que la présence de
boue, saleté ou glace sur le
pare-chocs. Dans ces cas, un message
dédié s'affiche sur l'écran et le système
est désactivé. Ce message peut
apparaître parfois dans des conditions
de haute réflectivité (par ex. des tunnels
avec des carreaux réfléchissants, de la
glace ou de la neige). À la disparition
des conditions ayant limité le
fonctionnement du système, celui-ci
recommence à fonctionner d'une façon
normale et complète.
Dans certains cas, ce message dédié
peut s'afficher lorsque le radar ne
détecte aucun véhicule ou objet dans
son champ de vision.
Si les conditions météorologiques ne
sont pas la raison de l'affichage du
message sur l'écran, vérifier que le
capteur n'est pas sale. Il peut être
nécessaire de le nettoyer ou de retirer
un éventuel obstacle présent dans la
zone montrée en fig. 57.
Dans le cas où le message serait affiché
souvent même en l'absence de
conditions atmosphériques telles que
neige, pluie, boue, ou d'autres typesd'obstacles, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire vérifier
l'alignement du capteur.
En l'absence d'obstacles visibles, il
pourrait être nécessaire de nettoyer
directement la surface du radar, en
retirant manuellement la garniture
esthétique de revêtement. Pour
effectuer cette opération, s'adresser au
Réseau Après-Vente Fiat.
ATTENTION Il est recommandé de
n'installer aucun appareil, accessoire ou
élément aérodynamique devant le
capteur et de ne le masquer d'aucune
façon, car cela compromettrait le bon
fonctionnement du système.
Conduite dans des conditions
particulières
Dans des conditions de conduite
particulières, par exemple :
conduite à proximité d'un virage ;
véhicules de petites dimensions
et/ou non alignés à la voie de
circulation ;
changement de voie d'autres
véhicules ;
véhicules circulant en sens
transversal.
l'intervention du système pourrait être
inattendue ou retardée. Le conducteur
doit donc toujours faire très attention et
garder le contrôle de sa voiture pour
conduire en toute sécurité.
91
ATTENTION Dans des conditions de
circulation particulièrement difficiles, le
conducteur peut désactiver le système
au moyen du systèmeUconnect™.
Conduite à proximité d'un virage
En entrant ou en sortant d'un virage à
grand rayon, le système peut détecter
la présence d'un véhicule qui se trouve
devant la voiture mais qui ne roule pas
sur la même voie de circulation fig. 59.
Dans ce cas, le système peut se
déclencher.
Véhicules de petites dimensions
et/ou non alignés à la voie de
circulation
Le système n'est pas en mesure de
détecter la présence de véhicules qui
se trouvent devant la voiture mais situés
en dehors du champ d'action du
capteur radar et pourrait ne pas réagir àla présence de véhicules de petites
dimensions, par exemple des vélos ou
des motos fig. 60.
Changement de voie d'autres
véhicules
Les véhicules qui changent de voie à
l'improviste, se mettant sur la voie de
circulation de la voiture et à l'intérieur
du rayon d'action du capteur radar,
peuvent provoquer le déclenchement
du système fig. 61.Véhicules circulant en sens
transversal
Le système pourrait réagir
temporairement à une voiture circulant
en sens transversal et qui traverse le
rayon d'action du capteur radar fig. 62.
Avertissements
Le système n'a pas été conçu pour
éviter des collisions et il n'est pas en
mesure de détecter à l'avance des
conditions éventuelles d'accident
imminent. Ne pas tenir compte de cet
avertissement pourrait mener à des
lésions graves voire mortelles.
Le système pourrait s'activer, en
évaluant la trajectoire suivie par la
voiture, suite à la présence d'objets
métalliques réfléchissants qui ne sont
pas d'autres véhicules, comme par
exemple les glissières de sécurité,
panneaux de signalisation, barrières à
l'entrée de parkings, péages
59F1B0713
60F1B0714
61F1B0715
62F1B0708
92
SÉCURITÉ
Une fois que la procédure de
RÉINITIALISATION a été effectuée, le
message « Réinitialisation enregistrée »
s'affichera à l'écran, indiquant que
l'auto-apprentissage a été lancé, et un
signal sonore est émis. Si
l'auto-apprentissage du système iTPMS
n'est pas effectué correctement, aucun
signal sonore n'est émis.
Conditions de fonctionnement
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations, telles que la
conduite sportive ou des conditions
particulières de la chaussée (par ex.
verglas, neige, chemin de terre...), le
signal peut retarder ou être partiel en ce
qui concerne la détection du
dégonflage simultané de plusieurs
pneus.
Dans des conditions particulières (par
ex. voiture chargée de manière
asymétrique sur un côté, attelage d'une
remorque, pneu endommagé ou usé,
utilisation de la roue compacte de
secours, utilisation du kit de réparation
des pneus « Fix&Go », utilisation de
chaînes à neige, utilisation de pneus
différents sur les essieux), le système
pourrait fournir des signaux erronés ou
se désactiver temporairement.
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
clignoterapendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé de manière fixe ; l'écran
affichera en même temps un message
d'avertissement et le contour du
véhicule avec les symboles«––»près
de chaque pneu.
Ce signal est également affiché suite à
l'extinction et au redémarrage suivant
du moteur, si les conditions correctes
de fonctionnement ne sont pas
rétablies.
En cas de signaux anormaux il est
recommandé d'effectuer la procédure
de RÉINITIALISATION. Si avec la
RÉINITIALISATION réussie les
signalisations se représentent, vérifier
que les types de pneus utilisés sont les
mêmes sur les quatre roues, et que les
pneus ne sont pas endommagés.
Remonter dès que possible la roue
avec un pneu de dimensions normales
à la place de la roue de secours type
galette, enlever, si possible, les chaînes
à neige, vérifier la bonne répartition des
charges, et répéter la procédure de
« RÉINITIALISATION » en procédant
dans des conditions de chaussée
propre et goudronnée. Si les
signalisations persistent, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
57)Le système constitue une aide à la
conduite de la voiture, il N'avertit PAS le
conducteur lorsque des véhicules se
trouvant en dehors des zones de détection
s'approchent. Le conducteur doit toujours
rester attentif aux conditions de la
circulation, de la route et conserver le
contrôle de la trajectoire de la voiture.
58)Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite.
La responsabilité de la conduite incombe
toujours au conducteur, qui doit prendre en
considération les conditions de circulation
pour conduire en toute sécurité. Le
conducteur est toujours tenu de maintenir
une distance de sécurité avec le véhicule
qui le précède.
59)Si, pendant l'intervention du système,
le conducteur appuie à fond sur la pédale
d'accélérateur ou effectue un braquage
rapide, il est possible que la fonction de
freinage automatique s'interrompe (par ex.
pour permettre une éventuelle manœuvre
pour éviter un obstacle).
60)Le système intervient sur les véhicules
qui roulent sur la même voie de circulation.
Les personnes, les animaux et les objets
(par ex. des poussettes) ne sont pas pris
en considération.
94
SÉCURITÉ
La led présente sur le bouton reste
éteinte lorsque le système a été
enclenché par le conducteur. La led
s'allume lorsque le système est
désactivé par le conducteur ou en
conditions d'avarie ou de désactivation
momentanée.
En appuyant sur le bouton lorsque le
système présente une anomalie, la LED
clignote pendant 5 secondes environ,
puis elle reste allumée à lumière fixe.
Lorsque l'on place le dispositif de
démarrage sur MAR, le système Park
Assist garde en mémoire le dernier état
(activé ou désactivé) présent à l'arrêt du
moteur.
Après sa désactivation, le système Park
Assist reste dans cette condition
jusqu'à sa prochaine activation, même
en cas de passage du contacteur de
démarrage de la position MAR à STOP
et à nouveau sur MAR.L'utilisation de roues de dimensions
autres que celles qui sont montées au
moment de l'achat de la voiture pourrait
affecter le système, ne permettant pas
un fonctionnement correct.
Activation/désactivation du
système (versions avec 4 capteurs)
Activation
Le système, lorsqu'il est validé, s'active
automatiquement en embrayant la
marche arrière.
Désactivation
Le système se désactive
automatiquement en embrayant une
vitesse différente de la marche arrière.
Activation/désactivation du
système (versions avec 8 capteurs)
Activation
Le système, lorsqu'il est validé, s'active
automatiquement dans les cas
suivants :
lorsque le conducteur embraye une
vitesse avant (versions avec boîte
manuelle) ou la position D (Drive)
(versions avec boîte automatique/boîte
automatique à double embrayage) ;
ou bien
lorsque le conducteur embraye la
marche arrière (versions avec boîte
manuelle) ou choisit la position R
(versions avec boîte automatique/boîte
automatique à double embrayage) ;ou bien
lorsque le levier de la boîte manuelle
est au point mort ou le levier de la boîte
automatique/boîte automatique à
double embrayage est sur la position N
(point mort) alors que la voiture roule.
En cas de déplacement (en avant ou en
arrière), le système reste activé.
Désactivation
Le dispositif se désactive
automatiquement dans les cas suivants :
en embrayant une vitesse différente
de la marche arrière, les capteurs
arrière sont désactivés tandis que les
capteurs avant restent activés jusqu'à
ce que l'on dépasse 15 km/h ;
ou bien
en dépassant les 11 km/h, marche
arrière embrayée (dans ce cas, la led
présente sur le bouton du combiné
d'instruments s'allume) ;
ou bien
lorsque le levier de la boîte manuelle
est au point mort ou le levier de la boîte
automatique/boîte automatique à
double embrayage est sur la position P
(Park) alors que la voiture est à l'arrêt.
105F1B0705
149
SOULÈVEMENT DE
LA VOITURE
Au cas où il serait nécessaire de lever la
voiture, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de
ponts à bras ou ponts d'atelier.
Les points de levage de la voiture sont
marqués sur les minijupes latérales par
les symboles
(voir l'illustration en
fig. 179 ).
ROUES ET PNEUS
180) 181) 182) 183) 184) 185)
JANTES ET PNEUS
Pour le type de jantes de roue et de
pneus montés sur la voiture, consulter
le paragraphe « Roues » au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
CHAÎNES À NEIGE
95)
Versions à traction avant et
intégrale
Il est permis d'utiliser des chaînes à
neige de 7 mm sur les pneus
215/60 R16 95H et 215/55 R17 94V.
Il n'est par contre pas possible de
monter les chaînes sur les pneus
225/45 R18 91V et 225/45 R18 91Y.
Avertissements
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans chaque
pays. Dans certains pays, les pneus
identifiés par le sigle M+S (Mud and
Snow) sont considérés comme
équipements d'hiver ; leur emploi est
donc assimilé à l'utilisation des chaînes
à neige.
Les chaînes à neige doivent être
montées exclusivement sur les pneus
des roues avant.Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
ATTENTION L'utilisation de chaînes à
neige avec des pneus de dimensions
non d'origine peut endommager la
voiture.
ATTENTION L'utilisation de pneus de
mesure ou de type différents (M+S, à
neige, etc.) sur les essieux avant et
arrière peut compromettre la maniabilité
de la voiture et entraîner le risque de
perte de contrôle et d'accidents.
CONSEILS SUR LA
ROTATION DES PNEUS
Les pneus avant et arrière sont soumis
à différentes charges et sollicitations
dues aux braquages, manœuvres et
freinages. C'est pourquoi ils sont sujets
à une usure non uniforme.
Pour remédier à cet inconvénient, il est
possible d'effectuer la rotation des
pneus au moment opportun. Par
rotation des pneus on entend le
déplacement des roues dans une
position différente par rapport à la
voiture. Chaque roue sera donc placée
sur un autre essieu et, le cas échéant,
sur le côté opposé de la voiture.
La rotation des pneus contribue à
conserver intactes les capacités
d'adhérence et de traction sur routes
179F1B0699
225
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre voiture est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné au passionné, au technicien ou
tout simplement à tous ceux qui veulent
connaître en détail leur voiture.
DONNÉES D'IDENTIFICATION. . . .231
MOTEUR.................232
ROUES..................235
DIMENSIONS..............237
POIDS...................239
RAVITAILLEMENTS...........243
FLUIDES ET LUBRIFIANTS......248
PERFORMANCES...........252
CONSOMMATION DE CARBURANT –
ÉMISSIONS DE CO..........253
DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DE LA VOITURE EN FIN
DE CYCLE................254
230
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES