PRÍSTROJOVÁ DOSKA
Prítomnosť a umiestnenie ovládačov, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od modelu. Pri niektorých verziách
môže byť prístrojová doska a ovládače podsvietené.
1. Nastaviteľné a nasmerovateľné ofukovače / 2. Páka ovládania vonkajších svetiel / 3. Ovládače na volante: Ponuka Setup a
používanie systémuUconnect™/ 4. Prístrojový panel / 5. Ovládače na volante: Cruise Control, Speed Limiter / 6. Páka
ovládania stieračov čelného/zadného skla / 7. Pevný horný ofukovač / 8. SystémUconnect™/ 9 Horná skrinka na odkladanie
predmetov / 10. Čelný airbag spolujazdca / 11. Dolná skrinka na odkladanie predmetov / 12. Centrálne nastaviteľné a
nasmerovateľné ofukovače / 13. Manuálna klimatizácia (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) alebo Automatická dvojzónová
klimatizácia (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) / 14. Zapaľovač cigariet (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) / 15. USB port/zásuvka
AUX (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) / 16. Mode Selector / 17. Ovládacie tlačidlá / 18. Štartovacie zariadenie / 19. Airbag
na ochranu kolien vodiča (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) / 20. Čelný airbag vodiča / 21. Prístupové dvierka k poistkám
prístrojovej dosky
1F0Y0604C
10
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
A: otvorenie/zatvorenie predného
ľavého okna. „Neprerušené
automatické" fungovanie vo fáze
otvorenia/zatvorenia okna a s aktívnym
systémom proti pomliaždeniu.
B: otvorenie/zatvorenie predného
pravého okna. „Neprerušené
automatické" fungovanie vo fáze
otvorenia/zatvorenia okna s aktívnym
systémom proti pomliaždeniu.
C: povolenie/vylúčenie ovládania
okien na zadných dverách.
D: otvorenie/zatvorenie zadného
ľavého okna (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave). „Neprerušené automatické"
fungovanie vo fáze otvorenia/zatvorenia
okna a s aktívnym systémom proti
pomliaždeniu.
E: otvorenie/zatvorenie zadného
pravého okna (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave). „Neprerušené automatické"
fungovanie vo fáze otvorenia/zatvorenia
okna s aktívnym systémom proti
pomliaždeniu.Otváranie okien
Stlačte tlačidlá na otvorenie želaného
okna. Krátkym stlačením jedného z
dvoch tlačidiel sa dosiahne
„prerušovaný" pohyb okna, zatiaľ čo
dlhším podržaním tlačidla sa aktivuje
„automatický súvislý” pohyb, a to
pri otvorení aj pri uzavretí okien. Okno
sa zastaví v požadovanej polohe
opätovným stlačením príslušného
tlačidla.
Zatváranie okien
Zdvihnite tlačidlá, čím sa zatvorí želané
okno. Fáza zatvorenia okna sa aktivuje
rovnakým spôsobom ako pri otvorení.
Bezpečnostné zariadenie proti
stlačeniu
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Funkcia prevencie stlačenia je aktívna
počas manuálneho aj automatického
ovládania okna. Ako následok
spustenia systém ochrany proti
stlačeniu okamžite preruší chod okna a
následne sa zmení jeho smer. Počas
tejto doby nie je možné okno aktivovať
žiadnym spôsobom.INICIALIZÁCIA
OVLÁDANIA OKIEN
Po prerušení elektrického napájania,
pokiaľ je okno v pohybe, bude
nevyhnutné opäť inicializovať
automatické ovládanie otvárania okien.
Postup inicializácie sa vykonáva so
zatvorenými oknami (a na každom
okne), pričom treba postupovať
nasledujúcim postupom:
okno, ktorého zatváranie chcete
inicializovať, manuálnym spôsobom
úplne zatvorte;
po dosiahnutí horného bodu držte
stlačené tlačidlo stúpania aspoň 1
sekundu.
POZOR!
25)Nevhodné použitie elektrického
otvárania okien môže byť nebezpečné.
Pred pohybom a počas neho sa stále
uisťujte, že cestujúci nie sú vystavení riziku
úrazu spôsobeného priamo oknami v
pohybe ani ťahanými osobnými predmetmi
alebo ich nárazom. Pri vystúpení z vozidla
vytiahnite kľúč zo štartovacieho zariadenia,
aby sa predišlo tomu, že náhodne
ovládané elektrické okná ohrozia osoby,
ktoré ostanú vo vozidle.
34
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
56)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť
od vozidla pred ním.POMOCNÉ SYSTÉMY
PRI JAZDE
Vozidlo môže byť vybavené
nasledujúcimi pomocnými systémami
pri jazde:
Systém City Brake Control -
„Collision Mitigation“
Systém iTPMS
Fungovanie systémov je opísané na
nasledujúcich stranách.
SYSTÉM CITY BRAKE
CONTROL - „Collision
Mitigation“
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
57) 58) 59) 60) 61)
24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31)
Je to pomocný systém pri jazde,
tvorený laserovým senzorom
namontovaným v hornej časti čelného
skla obr. 55, ktorý dokáže zistiť
prítomnosť iných vozidiel v krátkej
vzdialenosti pred vozidlom.
Ak by hrozil čelný náraz, systém
zasiahne automatickým brzdením
vozidla, aby sa predišlo zrážke alebo
aby sa znížil jej dopad.
Systém je aktívny, iba ak:
štartovací kľúč je otočený v
polohe MAR;
rýchlosť vozidla je v intervale 5
až 30 km/h;
je zaradený rýchlostný stupeň
pre jazdu dopredu;
sú zapnuté bezpečnostné pásy
na predných sedadlách vozidla;
sa zariadenie „Mode Selector“
nachádza v režime „Normal“.
Zapnutie / vypnutie
Systém možno vypnúť (a potom znova
zapnúť) pomocou ponuky Setup na
displeji (pozrite odsek „Displej“ v
kapitole „Oboznámenie sa s
prístrojovým panelom“).
Fungovanie
Systém zasiahne v situáciách, pokiaľ
existuje bezprostredná hrozba kolízie a
vodič pohotovo nestlačí pedál brzdy.
55F0Y0200C
73
Ak by sa počas mimoriadnych
prírodných udalostí (napr. záplavy,
prívalové vlny atď.) zariadenie dostalo
do styku s vodou a/alebo bahnom,
budete sa musieť obrátiť na servisnú
sieť Fiat a dať ho vymeniť.
UPOZORNENIE Na dosiahnutie
maximálnej ochrany činnosťou
napínačov, majte bezpečnostný pás
vždy dobre priliehajúci k trupu a k
panve.
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany v prípade nehody,
sú navíjače predných bezpečnostných
pásov vybavené, vo vnútri, zariadením,
ktoré umožňuje vhodne dávkovať silu
pôsobiacu na trup a ramená počas
pridržiavania pásmi v prípade predného
nárazu.
UPOZORNENIA PRE
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo zranenia
nižšie pre matku aj dieťa, ak má
zapnutý bezpečnostný pás.Tehotné ženy musia umiestniť spodnú
časť pásu oveľa nižšie, tak aby
prechádzal ponad panvu a popod
brucho obr. 65. Počas tehotenstva
musí vodička regulovať sedadlo a
volant tak, aby sa zaistila úplná kontrola
nad vozidlom (pedále aj volant musia
byť ľahko dostupné). V každom prípade
bude nevyhnutné udržiavať maximálnu
možnú vzdialenosť medzi bruchom a
volantom.
Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí prechádzať
cez rameno a krížom cez hrudník obr.
66. Spodná časť musí priliehať k
bedrám a nie k bruchu pasažiera.
Nepoužívajte zariadenia (sponky,
uzávery atď.), ktoré by spôsobovali
nepriliehavosť pásov k telám
cestujúcich.Každý pás môže byť používaný len
jednou osobou: neprevážajte deti na
kolenách cestujúcich za použitia
bezpečnostných pásov na ochranu
oboch obr. 67. Vo všeobecnosti
nezapínajte k osobe žiadne predmety.
65F0Y0700C
66F0Y0701C
67F0Y0702C
81
zasuňte kľúč A obr. 112 na zdvihák
tak, aby ho rozťahoval, kým sa horná
časť B správne nezasunie do nosníka C
(na mieste značky
nachádzajúcej
sa na nosníku);
prípadným osobám ktoré sa
nachádzajú v blízkosti vozidla oznámte,
že ho budete zdvíhať; je potrebné aby
sa vzdialili od vozidla a nedotýkali sa ho
až do jeho opätovného spustenia na
zem;
vložte kľuku D obr. 112 do sedla na
zariadení A, otáčajte ňou a nadvihnite
vozidlo, až kým sa koleso nezdvihne od
zeme do výšky niekoľkých centimetrov;
zložte puklicu, potom ako ste
odskrutkovali štyri skrutky ktoré ju
pridŕžajú, a nakoniec odskrutkujte piatu
skrutku a vytiahnite koleso (iba pre
verzie ktoré majú puklice pripevnené
skrutkami);
uistite sa, že povrch rezervného
kolesa, ktorý je v styku s nábojom, je
čistý a zbavený nečistôt, ktoré by
neskôr mohli spôsobiť uvoľnenie
bezpečnostných svorníkov;
rezervné koleso namontujte tak, že
prvý svorník zaskrutkujete na dve
otáčky do otvoru, ktorý je najbližšie k
ventilu;
vezmite kľúč A obr. 107 a dotiahnite
na doraz upevňovacie svorníky;
otáčajte rukoväťou zdviháka D tak,
aby ste vozidlo spustili nižšie. Následne
vyberte zdvihák;
pomocou kľúča A striedavo
doťahujte protiľahlé závrtné skrutky až
na doraz, postupujte podľa
očíslovaného poradia znázorneného na
obrázku obr. 113;
ak vymieňate zliatinové koleso,
odporúča sa namontovať obrátene
(dekoračná strana otočená smerom
nahor).
Verzie 500L WAGON
123)
Na konci operácie postupujte
nasledovne:
znova naskrutkujte prvok A obr. 114
na upevňovací držiak B;
zasuňte kľúč C obr. 115 na prvok D
a otáčajte ho v smere hodinových
ručičiek, kým nezaskrutkujete poistnú
skrutku držiaka rezervného kolesa.
Zariadenie je správne pripevnené, keď v
okienku E, ktoré je na otvore, je žltý
pásik;
vložte prasknuté koleso do
príslušného vreca a uložte ho do
batožinového priestoru.
112F0Y0014C
113F0Y0013C
114F0Y0360C
128
NÚDZOVÝ STAV
PREDNÁ HORNÁ
OPTICKÁ SKUPINA
Obsahuje žiarovky smerových a
stretávacích svetiel.
Rozmiestnenie žiaroviek je nasledujúce
obr. 123:
A: smerové svetlá
B: stretávacie svetlá
SMEROVÉ SVETLÁ
Pri výmene žiarovky postupujte
nasledujúcim spôsobom:
odstráňte kryt A obr. 123;
otočte v smere hodinových ručičiek
objímku B obr. 124, vytiahnite žiarovku
C a vymeňte ju;
namontujte novú žiarovku do
objímky, uistite sa, že dobre dosadla;
vložte objímku na jej miesto a otočte
smerom vpravo, kým nepocítite
kliknutie pri zablokovaní;
opäť namontujte kryt A obr. 123.
STRETÁVACIE SVETLÁ
Pri výmene žiarovky postupujte
nasledujúcim spôsobom:
odmontujte kryt B obr. 123;
odmontujte jednotku konektor a
objímka C obr. 125 tým, že ju
vytiahnete smerom von;
vytiahnite žiarovku D z konektora E a
vymeňte ju;
namontujte novú žiarovku na
konektor, uistite sa, že dobre dosadla;
nasaďte jednotku konektora a
objímku C na miesto;
opäť namontujte kryt B obr. 123.
PREDNÁ SPODNÁ
OPTICKÁ SKUPINA
Obsahuje žiarovky diaľkových svetiel a
obrysových/denných (DRL) svetiel.
Rozmiestnenie žiaroviek je nasledujúce
obr. 126:
C: diaľkové svetlá
D: obrysové svetlá/denné svetlá
(DRL)
123F0Y0021C
124F0Y0022C
125F0Y0023C
126F0Y0499C
135
OVLÁDAČE UMIESTNENÉ ZA VOLANTOM
Tlačidlo A Interakcia
Tlačidlo A
(ľavá strana volantu)
Horné tlačidlo
Krátke stlačenie tlačidla: vyhľadanie nasledujúcej stanice alebo nasledujúcej skladby na USB/iPod.
Dlhšie stlačenie tlačidla: prehľadávanie vyšších frekvencií, až po uvoľnenie/rýchly posun dopredu po
stope USB/iPod.
Stredné tlačidloKaždým stlačením sa dosiahne presun po zdrojoch AM, FM, DAB, USB/iPod, AUX (pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii). Zvolia sa iba zdroje, ktoré sú k dispozícii.
Spodné tlačidlo
Krátke stlačenie tlačidla: vyhľadanie predchádzajúcej stanice alebo výber predchádzajúcej skladby na
USB/iPod.
Dlhšie stlačenie tlačidla: prehľadávanie nižších frekvencií, až po uvoľnenie/rýchly posun po stope USB/
iPod.
Tlačidlo B
(pravá strana volantu)
Horné tlačidloZvýšenie hlasitosti
Krátke stlačenie tlačidla: postupné zvyšovanie hlasitosti
Dlhšie stlačenie tlačidla: rýchle zvyšovanie hlasitosti
Stredné tlačidlo Zapnutie/vypnutie funkcie Mute/Pause
Spodné tlačidloZníženie hlasitosti
Krátke stlačenie tlačidla: postupné znižovanie hlasitosti
Dlhšie stlačenie tlačidla: rýchle znižovanie hlasitosti
208
MULTIMÉDIÁ
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
SYSTÉMU
Systém sa zapína/vypína stlačením
tlačidla/ovládača
(ON/OFF).
Otáčaním tlačidla/ovládača smerom
vpravo sa hlasitosť zvyšuje, v opačnom
smere sa znižuje.
ZDROJ USB/iPod/AUX
(pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii)
Vo vozidle sa nachádza port USB/
zásuvka AUX umiestnená na stredovom
tuneli obr. 170.
REŽIM RÁDIO
Po voľbe želanej rádiovej stanice sa na
displeji zobrazia ďalej uvedené
informácie.
V hornej časti: v zozname
rozhlasových staníc uložených v pamäti
(preset) sa zvýrazní práve počúvaná
stanica.V strednej časti: zobrazenie názvu
počúvanej rozhlasovej stanice a
grafické tlačidlá
/na voľbu
predchádzajúcej alebo nasledujúcej
rozhlasovej stanice.
V spodnej časti: zobrazenie
nasledujúcich grafických tlačidiel:
„Browse": zoznam rozhlasových
staníc, ktoré sú k dispozícii;
„AM/FM", „AM/DAB", „FM/DAB":
voľby želaného frekvenčného pásma
(konfigurovateľné grafické tlačidlo v
závislosti od zvoleného pásma: AM,FM
alebo DAB);
„Tune" : manuálne naladenie
rozhlasovej stanice (nie je k dispozícii
pre rádio DAB);
„Info“: doplnkové informácie o
počúvanom zdroji;
„Audio": prístup k obrazovke „Audio
Settings".
Menu Audio
Pomocou ponuky „Audio” je možné
urobiť nasledujúce nastavenia:
„Equalizer“ (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva);
„Balance/Fade" (nastavenie
vyváženia zvuku vpravo/vľavo a
vpredu/vzadu);
„Volume/Speed" (okrem verzií so
sústavou HI-FI) automatická kontrola
hlasitosti podľa rýchlosti vozidla;
„Loudness“ (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva);
„Auto-On Radio“ (pre verzie/trhy,
kde je vo výbave);
„Radio Off Delay“.
REŽIM MEDIA
Keď je aktívny režim Media, krátko
stlačte grafické tlačidlá
/, čím
sa zapne reprodukcia
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby a
podržaním tlačidiel
/sa
budete rýchlo posúvať dopredu/dozadu
po skladbe.
Voľba skladby (Browse)
POZNÁMKA Pre jazyky, ktoré nie sú
podporované systémom a so
špeciálnymi znakmi (napr. gréčtina),
klávesnica nie je k dispozícii. V takých
prípadoch bude funkcia obmedzená.
ZDROJ Bluetooth®
Registrácia zaraidenia audio Blu-
etooth®
Pri registrácii zariadenia audioBlu-
etooth® postupujte nasledujúcim spô-
sobom:
aktivujte funkciuBluetooth®na
zariadení;
170F0Y0643C
209