Page 198 of 248

MANUTENÇÃO DO
ACABAMENTO
Lavagem
Para ajudar a proteger o acabamento
contra ferrugem e deterioração, lave
bem e frequentemente o seu veículo,
pelo menos uma vez por mês, com
água morna ou fria.
ATENÇÃO A FCA não se responsabiliza
por riscos causados por serviços de
lavagem automática de automóveis ou
por lavagem incorreta. Os riscos
notam-se mais nos veículos com
pinturas de cor escura.
ATENÇÃO Mantenha as mãos e os
raspadores afastados do para-brisas
quando a alavanca do limpa
para-brisas estiver na posição AUTO e
a ignição estiver ligada, pois caso
contrário poderá entalar os dedos ou
danificar as escovas e os limpa
para-brisas quando estes se ativarem
automaticamente. Se pretender limpar
o para-brisas, certifique-se de que os
limpa para-brisas estão desligados
(quando o mais provável for ter o motor
a trabalhar); isto é particularmente
importante quando desejar remover
gelo e neve.ATENÇÃO Não pulverize água no
interior do habitáculo. Caso contrário,
poderão ocorrer problemas de
arranque do motor ou danos em
componentes elétricos.
ATENÇÃO Quando lavar e encerar o
veículo, tenha o cuidado de não aplicar
força excessiva em nenhuma área
individual da capota do veículo. Caso
contrário, poderá amolgar o veículo.
ATENÇÃO Não utilize máquinas de
lavagem automática de veículos e
dispositivos de lavagem de automóveis
que utilizem água a alta pressão.
ATENÇÃO Certifique-se de que a
tampa do depósito de combustível está
fechada e tranque as portas. Caso
contrário, a tampa do depósito de
combustível poderá ser aberta à força
pela pressão da água, provocando
danos no veículo ou na tampa.
ATENÇÃO Não utilize palha de aço,
produtos de limpeza abrasivos ou
detergentes fortes contendo agentes
altamente alcalinos ou cáusticos nas
peças cromadas ou de alumínio
anodizado. Tal poderá danificar o
revestimento de proteção; além disso,
os produtos de limpeza e detergentes
poderão descolorir ou deteriorar a
pintura.
Enxagúe bem com água morna ou fria
para retirar todo o sabão. Não deixe o
sabão secar sobre a pintura.
225)
AVISO
225)Seque os travões que tenham ficado
molhados conduzindo lentamente,
soltando o pedal do acelerador e
acionando levemente os travões várias
vezes, até o desempenho do travão
regressar ao normal. É perigoso conduzir
com os travões molhados. O aumento da
distância de paragem ou a guinada do
veículo para um lado durante uma
travagem poderá resultar num acidente
grave. A travagem suave indicará se os
travões foram afetados.
ATENÇÃO
47)Para preservar o aspeto da pintura,
não deverão ser utilizados produtos
abrasivos e/ou de polimento para limpar o
veículo.
196
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 201 of 248
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tudo o que poderá achar útil para
compreender como está feito o seu
veículo e como funciona está contido
neste capítulo e ilustrado com dados,
tabelas e gráficos.
Para os entusiastas e técnicos, mas
também para aqueles que desejam
conhecer todos os pormenores do seu
veículo.DADOS DE IDENTIFICAÇÃO.....200
MOTOR..................201
ESPECIFICAÇÕES DAS RODAS
E PNEUS.................202
PESOS..................204
DIMENSÕES...............205
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS. . . .206
FLUIDOS E LUBRIFICANTES.....207
DESEMPENHO.............210
PRESCRIÇÕES PARA
TRATAMENTO DO VEÍCULO
NO SEU FIM DE VIDA.........212
199
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E
EMISSÕES DE CO2
.........211
Page 202 of 248
DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO
PLACA DO MODELO
A placa do modelo está localizada no
lado esquerdo do pilar da porta
fig. 153.
NÚMERO DO CHASSIS / NÚMERO
DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
(Irlanda / R.U.)
Número do chassis: abra a tampa
apresentada na fig. 154 para verificar o
número do chassis.Número de Identificação do Veículo
fig. 155.ETIQUETA DE PRESSÃO DOS
PNEUS
A etiqueta de pressão dos pneus está
localizada no lado esquerdo do pilar da
porta nas versões com volante à
esquerda fig. 156 ou no lado direito do
pilar da porta para versões com volante
à direita.
NÚMERO DO MOTOR
A etiqueta do número do motor está
localizada no motor.
15310010103-121-001
15410010109-333-333
15510010104-122-001
15610010109-321-321
200
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 203 of 248
MOTOR
232)
Versão 1.4 Turbo Multi Air 140HP
CicloOtto
Número e posição dos cilindros 4 em linha
Diâmetro e curso do êmbolo (mm) 72,0 x 84,0
Cilindrada total (cm³) 1368
Taxa de compressão 9,8:1
Potência máxima (EEC) (kW) 103
Potência máxima (EEC) (HP) 140
velocidade do motor correspondente (rpm) 5000
Binário máximo (EEC) (Nm) 240
Binário máximo (EEC) (kgm) 24,5
velocidade do motor correspondente (rpm) 2250
Velas de ignição NGK SIKR9A7
Combustível Gasolina sem chumbo 95 R.O.N. (Especificações EN 228)
ATENÇÃO Ao limpar as velas de irídio, não utilize uma escova de arame. O fino revestimento de partículas na liga de irídio e as
pontas de platina podem sofrer danos.
AVISO
232)Modificações ou reparações ao sistema de abastecimento de combustível que não sejam efetuadas corretamente ou que não levem
em conta as especificações técnicas do sistema podem causar avarias levando ao risco de incêndio.
201
Page 204 of 248

ESPECIFICAÇÕES
DAS RODAS E
PNEUS
JANTES E PNEUS
233)
51)
NOTA Os pneus foram escolhidos em
harmonia com o chassis do seu
veículo. Na troca de pneus, a FCA
recomenda que substitua os pneus por
outros do mesmo tipo dos
originalmente instalados no seu veículo.
Para obter informações, contacte um
concessionário Fiat.
Verifique a etiqueta de pressão dos
pneus para obter o tamanho e a
pressão dos pneus (consulte o
parágrafo "Pressão de enchimento dos
pneus" no capítulo "Manutenção e
cuidados"). Uma vez ajustada a
pressão dos pneus, é necessário
proceder à inicialização do sistema
TPMS para fazer com que o sistema
trabalhe normalmente (consulte
“Inicialização do sistema de
monitorização da pressão dos pneus”
no capítulo “Segurança”).
ATENÇÃO Caso exista alguma
discrepância entre o Manual do
Proprietário e o documento de registo,
utilize as informações constantes neste
último. Para uma condução segura, o
veículo tem de estar equipado com
pneus da mesma marca e tipo em
todas as rodas.
ATENÇÃO Não utilize câmaras de ar
com pneus sem câmara de ar.
AVISO
233)Se forem utilizados pneus de inverno
com uma classificação de velocidade
inferior à indicada no Documento de
Registo, não exceda a velocidade máxima
correspondente à classificação de
velocidade dos pneus utilizados.
ATENÇÃO
51)Mantenha uma velocidade reduzida
quando circular com correntes para neve;
não exceda uma velocidade de 50 km/h
(30 mph). Evite buracos, ressaltos e lancis
e evite também percorrer longas distâncias
em estradas sem neve para evitar danificar
o veículo e o pavimento da estrada.
202
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 205 of 248
JANTES E PNEUS FORNECIDOS
Jantes Pneu standard Pneu de inverno
61/2Jx16195/50 R16 84V (*) 195/50 R16 84 M+S (**)
7J x 17 205/45 R17 84W (*) 205/45 R17 84 M+S (***)
(*) Tipo 3 estações
(**) Índice de carga e símbolo de velocidade: 84Q/84S/84H/84V
(***) Índice de carga e símbolo de velocidade: 84Q/84S/84H/84V/84W
PRESSÃO DE ENCHIMENTO PARA PNEUS FRIOS
Adicione +0,3 bar à pressão especificada quando os pneus estiverem quentes. Volte a verificar o valor de pressão com os
pneus frios. Com pneus para neve, adicione +0,2 bar à pressão recomendada para pneus standard.
Tamanho do pneu Dianteira Traseira
195/50 R16 84V 2,0 2,0
205/45 R17 84W 2,0 2,0
203
Page 206 of 248
PESOS
Tara: 1050 kg
204
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 208 of 248
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS
Item Capacidades
Depósito de combustível (litros)45
Óleo de motor (sem substituição do filtro do óleo) (litros) 3,2
Óleo de motor (com substituição do filtro do óleo) (litros) 3,8
Líquido refrigerante (versões com transmissão manual) (litros)
7,2
(*)/ 6,7(**)
Líquido refrigerante (versões com transmissão automática) (litros)
7,1(*)/ 6,5(**)
Óleo de transmissão manual (litros) 2,1
Fluido de transmissão automática (litros) 7,5
Óleo do diferencial traseiro (litros) 0,6
Óleo LSD (litros)0,6
Óleo dos travões (e óleo da embraiagem) (litros) 0,55
(*) Versões com volante à esquerda.
(**) Versões com volante à direita.
206
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS