75
AirbagsAirbaggene virker ikke, når motoren
ikke kører.
Airbaggene udløses kun én gang. I
tilfælde af yderligere kollision (ved samme
ulykke eller en efter følgende ulykke),
udløses airbaggene ikke igen.
Airbaggene er udviklet med henblik på at
optimere sikkerheden for bilens fører og
passagerer i
tilfælde af voldsom kollision. De
supplerer aktiveringen af sikkerhedsselerne
med selekraftbegrænsere.
I tilfælde af en alvorlig kollision registrerer og
analyserer de elektroniske detektorer enhver
brat nedsættelse af bilens fart:
-
I t
ilfælde af kraftig kollision udløses
airbaggene øjeblikkeligt og bidrager
til bedre at beskytte bilens fører og
passagerer. Straks efter kollisionen lukkes
luften hurtigt ud af airbaggene for ikke at
genere hverken udsynet eller eventuel
udstigning af bilen.
-
I t
ilfælde af en mindre kraftig kollision eller
en påkørsel bagfra, og i
visse tilfælde, hvor
bilen ruller rundt, aktiveres airbaggene
ikke. I disse situationer er det kun
sikkerhedsselerne, der beskytter dig. Ved udløsningen af airbaggene udsendes
der en smule røg og støj, som skyldes
aktiveringen af den pyrotekniske tændsats
i
systemet.
Røgen er ikke skadelig, men kan virke
irriterende for følsomme personer.
Støjen fra detonationen kan medføre en
kortvarig lettere nedsættelse af hørelsen.
Frontairbags
I tilfælde af en kraftig frontalkollision beskytter
systemet fører og passager(er), så læsioner på
hoved og overkrop begrænses.
I førersiden er airbaggen indbygget midt på
rattet. I passagersiden er airbaggen indbygget
over handskerummet.
Fejlfunktion
Kontakt en CITROËN-forhandler for
at få systemet efterset, hvis denne
kontrollampe tændes.
Sideairbags og
gardinairbags
Hvis bilen er udstyret med sideairbags, er de
indbygget i forsædernes ryglæn i dørsiden.
Gardinairbaggene er monteret i
stolperne og
i
kabinens øverste del, i taget over forsæderne.
De oppustes mellem føreren/passageren og
bilruden.
De aktiveres uafhængigt af hinanden, alt efter
hvor sammenstødet sker.
Fejlfunktion
Kontakt en CITROËN-forhandler for
at få systemet efterset, hvis denne
kontrollampe tændes.
5
5
Sikkerhed
76
Gode råd
Overhold nedenstående
sikkerhedsanbefalinger, for at bilens
airbags kan fungere effektivt.
Sid i
en normal, opret siddestilling.
Spænd sikkerhedsselen, og sørg for at
placere den rigtigt.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passagererne og airbaggene (børn, dyr,
genstande mv.). Der må ikke monteres
eller påklæbes genstande i
nærheden af
airbaggene eller i
deres udløsningsretning.
Ellers er der risiko for alvorlig personskade.
Foretag aldrig konstruktive ændringer af
bilen, især ikke omkring airbaggene.
Efter færdselsuheld, eller hvis bilen har
været stjålet eller udsat for indbrud, skal
airbagsystemet kontrolleres.
Airbagsystemet må kun efterses eller
repareres på et autoriseret CITROËN-
værksted eller et andet kvalificeret værksted.
Selvom alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der altid risiko for, at der opstår
skader eller lettere forbrændinger på hoved,
bryst eller arme, når en airbag aktiveres.
Airbaggen foldes ud næsten øjeblikkeligt
(et par millisekunder), hvorefter den straks
tømmes igen ved, at de varme gasser
strømmer ud af de dertil indrettede åbninger. Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne eller på
rattets midterdel.
Forsædepassageren må ikke lægge benene
op på instrumentbordet.
Rygning bør undgås, da airbaggen ved
udløsning kan forårsage forbrændinger eller
risiko for skader på grund af cigaretter eller
pibe.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige stødpåvirkninger.
Der må ikke monteres eller påklæbes noget
på rattet eller instrumentbordet, da det vil
kunne forårsage skader ved udløsning af
airbaggene.
Sideairbags
Brug kun godkendte sædebetræk, der er
kompatible med sideairbags. For yderligere
oplysninger om egnede sædebetræk til
din bil, kontakt din autoriseret CITROËN-
forhandler.
Der må ikke monteres eller hænges noget
(tøj mv.) på sæderyglænene, da det kan
forårsage skader på overkroppen eller
armene, hvis airbaggene udløses.
Læn ikke overkroppen længere frem mod
døren end nødvendigt.Gardinairbags
Der må ikke monteres eller hænge noget
ned fra loftet, da det kan medføre skader
i
hovedet, hvis gardinairbaggene udløses.
Afmonter ikke fartgrebene i
loftet (hvis bilen
er udstyret hermed), da de er en del af
gardinairbaggenes montering.
Sikkerhed
77
Generelle oplysninger om
barnestole
Lovgivningen vedrørende børn i bilen er
f orskellig fra land til land. Overhold den
gældende lovgivning i
brugslandet.
For at sikkerheden bliver optimal, skal følgende
anvisninger overholdes:
-
I
følge EU-reglerne skal alle børn under
12
år eller under 150 cm køre i en
godkendt barnestol, der passer til deres
vægt , og som er monteret på et bilsæde
med sikkerhedssele eller ISOFIX-beslag.
-
D
e sikreste pladser til transpor t af børn
er statistisk set bilens bagsæder.
-
E
t barn under 9 kg skal altid
transporteres med ryggen
i
køreretningen, både på forsædet og
bagsædet. Det anbefales,
at børn placeres på
bagsædet i
bilen:
-
Bag
udvendt
indtil 3 år.
- F remadvendt fra og med 3 år.
Barnestol på bagsæde
Bagudvendt
Hvis der monteres en barnestol
bagudvendt på et bagsæde
, skal
bilens forsæde rykkes frem og
ryglænet sættes opret, så den
bagudvendte barnestol ikke rører
ved forsædet.
Fremadvendt
Hvis der monteres en barnestol
fremadvendt på et bagsæde , skal
bilens forsæde rykkes frem og
ryglænet sættes opret, så barnet
i
den fremadvendte barnestol ikke
rører forsædet med benene. Kontroller, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvis det er en barnestol med støtteben,
skal du sørge for, at den står stabilt
på gulvet. Juster forsædet, hvis det er
nødvendigt.
Barnestol foran
(c) Se gældende lovgivning i Danmark for
in stallation af barnestol på dette sæde.
Bagudvendt
Når en bagudvendt barnestol
monteres på passagerforsædet ,
indstilles dette i
midterstilling,
højeste position og med oprejst
ryglæn.
Passagerairbaggen skal være deaktiveret.
Ellers risikerer barnet at blive slået
ihjel eller hårdt kvæstet, når airbaggen
udløses .
5
5
Sikkerhed
78
Fremadvendt
Når en fremadvendt barnestol
installeres på passagerforsædet ,
skal sædet rykkes tilbage til
mellemstilling, højeste position
og med oprejst ryglæn, og
passagerairbaggen skal forblive
a k t i v.
Kontroller, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Tjek, at støttebenet på barnestole med et
sådant har fast kontakt med gulvet. Juster
om nødvendigt passagersædet.
Deaktivering af
passagerens frontairbag
Der må ikke placeres en bagudvendt
barnestol på et sæde, når
passagerairbaggen er aktiveret. Ellers
risikerer barnet at blive alvorligt kvæstet
eller dræbt, når airbaggen foldes ud. Dette står på advarselsmærkaten på begge
sider af solskærmen i
passagersiden.
I de efterfølgende skemaer står denne advarsel
i
overensstemmelse med gældende lovgivning
på alle nødvendige sprog.
Passagerairbag deaktiveret Deaktivering
Af hensyn til barnets sikkerhed skal
frontairbaggen i
passagersiden
altid deaktiveres, når der monteres
en bagudvendt barnestol på
passager forsædet. Hvis ikke, risikerer
barnet at komme alvorligt til skade eller
blive dræbt, hvis airbaggen udløses.
Hvis passagerairbaggen foran i
bilen
ikke kan afbrydes, må barnestolen ikke
monteres bagudvendt.
F
D
enne funktion kan konfigureres med
knappen MODE. I menuen "Passenger
airbag" vælges "OFF".
Sikkerhed
79
Når "OFF" er valgt, vil passagerairbaggen foran
ikke blive udløst i tilfælde af et sammenstød.
Hver gang motoren startes,
bekræftes deaktiveringskontrollen
ved at denne advarselslampe
tændes ledsaget af en meddelelse
i
skærmbilledet.
Genaktivering af
frontairbaggen
i
passagersiden
F Så snart du fjerner barnestolen fra passagersædet, skal du vælge "ON" for
på ny at aktivere airbaggen og således
sikre forsædepassagerene i
tilfælde af et
sammenstød.
5
5
Sikkerhed
80
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Sikkerhed
81
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
5
Sikkerhed
85
Anvisninger
Forkert montering af en barnestol i bilen
f orringer barnets sikkerhed i tilfælde af en
kollision.
Der må ikke ligge en sikkerhedssele eller
selelås under barnestolen, da det kan bringe
den ud af balance.
Husk at spænde sikkerhedsselerne eller
barnestolens remme, så de sidder så tæt som
muligt til barnets krop, også på korte ture.
Ved montering af en barnestol med bilens
sikkerhedssele skal den være korrekt
fastspændt på barnestolen og fastholde den
korrekt på bilsædet. Hvis passagersædet
kan justeres, skal det flyttes frem, hvis det er
nødvendigt.
Ved bagsæderne skal der altid være
tilstrækkelig plads mellem forsædet og:
-
en
bagudvendt barnestol
-
b
arnets fødder, hvis stolen er monteret
fremadvendt
Det gøres ved at flytte forsædet frem, og, om
nødvendigt, sætte forsæderyglænet opret.
For optimal "fremadvendt" montering af
barnestolen skal dens ryglæn være så tæt
som muligt på bilsædets ryglæn eller (hvis det
er muligt) ligge an mod det. Nakkestøtten skal tages af, inden en
barnestol installeres op ad r yglænet på et
passagersæde.
Nakkestøtten skal stuves sikkert væk
eller være fastspændt, så den ikke bliver
slynget rundt kabinen i
tilfælde af en kraftig
opbremsning. Sæt nakkestøtten på plads, når
barnestolen er taget ud.
Sikkerhedsseler foran
Lovgivningen vedrørende børn på forsædet er
forskellig fra land til land. Følg den gældende
lovgivning i
brugslandet.
Deaktiver frontairbaggen i
passagersiden,
når der placeres en barnestol bagudvendt på
passagerforsædet.
Ellers risikerer barnet at blive alvorligt
kvæstet eller i
værste fald dræbt, hvis
airbaggen udløses.
Montering af en selepude
Brystselen skal placeres over barnets skulder
uden at røre halsen.
Kontroller, at hofteselen er placeret rigtigt hen
over barnets lår.
Vi anbefaler at bruge en selepude med et
ryglæn med selestyr ved skulderen. Af sikkerhedsmæssige grunde:
-
B ør børn ikke opholde sig alene og uden
opsyn i
en bil.
-
B
ør der ikke være børn eller dyr i bilen,
hvis den er parkeret i
solen med lukkede
ruder.
-
M
å nøglerne ikke være inden for børns
rækkevidde i
bilen.
Brug børnesikringen for at undgå, at dørene
og de bageste sideruder åbnes ved et uheld.
Pas på ikke at åbne de bageste sideruder
mere end en tredjedel.
Monter solgardiner ved de bageste sideruder
for at beskytte børn mod solens stråler.
5
5
Sikkerhed