108
At a speed above 12 mph (20 km/h), these
w arning lamps flash, associated with an
audible signal, for two minutes. Beyond this
period of time, the warning lamps stay on
continuously until the seat belts are fastened.
Rear seat belts not fastened alert
When the ignition is switched on, with the
engine running or the vehicle moving above
6
mph (10 km/h), warning lamp A and the
corresponding dots in warning lamp B come on
for around thirty seconds, if one or more rear
passengers have not fastened their seat belts.
Seat belts unfastened alert
After the ignition is switched on, warning lamp
A and the corresponding dots in warning lamp
B come on if the driver and/or one or more
passengers unfasten their seat belts.
These warning lamps flash for 30
seconds,
accompanied by an audible signal. Beyond
this period of time, the warning lamps stay on
continuously until the seat belts are fastened.
Advice
The driver must ensure that passengers
use the seat belts correctly and that they
are all fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for
short journeys.
Do not interchange the seat belt buckles
as they will not fulfil their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia
reel permitting automatic adjustment of
the length of the strap to your size. The
seat belt is stowed automatically when not
in use.
The inertia reels have an automatic
locking device at the time of a
collision,
during sudden braking or if the vehicle
turns over. You can release the device by
pulling the strap firmly and then releasing
it so that it reels in slightly.
Before and after use, ensure that the seat
belt is reeled in correctly.
After folding or moving a
seat or rear
bench seat, ensure that the seat belt is
positioned and reeled in correctly. Installation
The lower part of the strap must be
positioned as low as possible on the
pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
In order to be effective, a seat belt must:
-
b
e tightened as close to the body as
possible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not
twist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot show any signs of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
affecting its performance.
Recommendations for children
Use a
suitable child seat if the passenger
is less than 12
years old or shorter than
one and a
half metres.
Never use the same seat belt to secure
more than one child.
Never allow a
child to travel on your lap.
For more information on Child seats ,
refer to the corresponding section.
Safety
111
The airbags may no longer be deployed in the
event of a serious impact.
In the event of a
minor impact or bump on
the side of the vehicle or if the vehicle rolls
over, the airbags may not be deployed.
In the event of a
rear or front collision,
none of the lateral airbags are deployed.Advice
For the airbags to be fully effective,
observe the safety recommendations
below.
Adopt a
normal and upright sitting
position.
Fasten your seat belt, ensuring it is
positioned correctly.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child, pet,
object, etc.), nor fix or attach anything
close to or in the way of the airbag release
trajectory; this could cause injuries during
their deployment.
Never modify the original definition of your
vehicle, particularly in the area directly
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has
been stolen or broken into, have the
airbag systems checked.
All work on the airbag systems must
be carried out by a
CITROËN dealer or
a
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned
are obser ved, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out.
The airbag inflates almost instantly (within
a
few milliseconds) then deflates within
the same time discharging the hot gas via
openings provided for this purpose. Front airbags
Do not drive holding the steering wheel
by its spokes or resting your hands on the
centre part of the wheel.
Passengers must not place their feet on
the dashboard.
Do not smoke as deployment of the
airbags can cause burns or the risk of
injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering
wheel or hit it violently.
Do not fix or attach anything to the
steering wheel or dashboard, this could
cause injuries with deployment of the
airbags.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof,
as this could cause head injuries when
the curtain airbag is deployed.
If fitted to your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they
play a
part in securing the curtain airbags.
5
Safety
112
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment of the
lateral airbags. For information on the
product range of seat covers suitable for
your vehicle, contact a CITROËN dealer.
Do not fix or attach anything to the seat
backrests (clothes, etc.) as this could
cause injuries to the thorax or arm when
the lateral airbag is deployed.
Do not sit with the upper part of the body
any nearer to the door than necessary.
The vehicle's front door panels include
side impact sensors.
A damaged door or any unauthorised or
incorrectly executed work (modification or
repair) on the front doors or their interior
trim could compromise the operation of
these sensors – risk of malfunction of the
lateral airbags!
Such work must only be done by
a
CITROËN dealer or a qualified
workshop.General points relating to
child seats
The regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
For maximum safety, please obser ve the
following recommendations:
-
I
n accordance with European regulations,
all children under the age of 12
or less
than one and a
half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a
seat belt
or ISOFIX mountings.
-
S
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the rear
seats.
-
A c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear.
It is recommended that children travel on
the rear seats of your vehicle:
-
"rearward facing " up to the age of 3,
-
"forward facing " over the age of 3. Ensure that the seat belt is positioned and
tightened correctly.
For child seats with a
support leg, ensure
that the support leg is in firm and steady
contact with the floor.
At the front: if necessary, adjust the
passenger seat.
At the rear: if necessary, adjust the
relevant front seat.
Remove and stow the head restraint
before installing a
child seat with backrest
on a
passenger seat.
Refit the head restraint once the child seat
has been removed.
Child seat at the rear
" Rearward facing"
When a "rear ward facing" child seat is installed
on a
rear passenger seat , move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the "rear ward facing" child seat does
not touch the vehicle's front seat.
Safety
113
"Forward facing "
When a "for ward facing" child seat is installed
on a
rear passenger seat , move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the legs of the child in the "for ward
facing" child seat do not touch the vehicle's
front seat.
3rd row seats
Child seat at the front
" Rearward facing"
When a "rear ward facing" child seat is installed
on the front passenger seat , adjust the
vehicle's seat to the intermediate longitudinal
and lowest position, with the backrest
straightened. Then pull the booster/height
adjuster control 11
times.
The front passenger airbag must be
deactivated. Otherwise, the child risks
being seriously injured or killed in case
of airbag deployment .
"Forward facing "
When a "for ward facing" child seat is
installed on the front passenger seat ,
adjust the vehicle's seat to the intermediate
longitudinal and lowest position, with the
backrest straightened. Then pull the booster/
height adjuster control 11
times. Leave the
passenger's airbag active. Passenger seat adjusted into the intermediate
longitudinal and lowest position, then the
booster/height adjuster control pulled 11
times.
When a
child seat is installed on a
rear
passenger seat in the 3
rd row , move the
seats in the 2nd row for ward and straighten the
backrest so that the child seat and the child's
legs do not touch the seat in the 2
nd row.
A child seat with a
support leg must never be
installed on a r ear passenger seat in the 3rd
row ,
Deactivating the front
passenger airbag
Never install a "rear ward facing" child
r estraint system on a seat protected by an
active front airbag. This could cause the
death of the child or serious injury.
5
Safety
114
The warning label present on both sides of the
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, you will find this
warning in all the required languages in the
following tables.
Passenger airbag OFFPassenger airbag deactivation
switch
Only the front passenger airbag can be
deactivated.
F
W
ith the ignition off , insert the key in the
passenger airbag deactivation switch.
F
T
urn it to the OFF position.
F
R
emove the key keeping the switch in the
new position.
When the ignition is switched on,
this warning lamp comes on in the
instrument panel. It stays on while
the airbag is deactivated. To ensure the safety of your child, the front
passenger airbag must be deactivated
when you install a
"rear ward facing" child
seat on the front passenger seat.
Otherwise, the child risks being seriously
injured or killed if the airbag is deployed.
Reactivating the front passenger
airbag
When you remove the "rear ward facing" child
seat, with the ignition off , turn the switch to
the ON position to reactivate the airbag and so
assure the safety of your front passenger in the
event of an impact.
When the ignition is switched on,
this warning lamp comes on in the
instrument panel, for approximately
one minute to signal that the front
airbag is activated.
Safety
115
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Safety
117
Recommended child seats
Range of recommended child seats which are
secured using a three-point seat belt .Groups 2
and 3: from 15 to 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
The child is restrained by the seat belt.
Is only installed on the outer rear seats.
The head restraint on the vehicle seat must be removed.
Group 0+: from bir th to 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Is installed in the "rearward facing" position.
Groups 2
and 3: from 15 to 36 kg
L6
"GRACO Booster"
The child is restrained by the seat belt.
Is only installed on the front passenger seat or on the outer rear seats.
5
Safety
118
Installing a child seat attached with the seat belt
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally approved
(a ) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.
Weight of the child/indicative age
Seat position Groups 0 (b) and 0+)
Bir th to 13
kgGroup 1
9 -18
kgGroup 2
15 -25
kgGroup 3
22-36
kg
1
st row Front passenger seat (
c)
- fixed UUUU
-
h
eight adjustable U(R)U(R)U(R)U(R)
2
nd row Fixed outer rear seats and
centre rear seat ( d)
Longitudinally-adjustable outer rear seats ( d) ( e) U
UUU
3
rd row Outer rear seats UUUU
(a) Universal child seat: child seat that can
be installed in all vehicles using the
seat belt. (b)
Group 0: from birth to 10
kg. Infant
car seats and "car cots" cannot be
installed on the front passenger seat or
in the 3
rd row. When installed in the 2nd
row, they may prevent the use of the
other seats. (c)
Refer to the current legislation in your
country before installing your child on
this seat.
Safety