79
Declanșare
Se declanșează, cu excepția situației în care
airbagul frontal al pasagerului este dezactivat,
în caz de impact frontal violent, pe întreaga
zonă de impact frontal A sau pe o parte a
acesteia, după axa longitudinală a vehiculului,
în plan orizontal și în sens orientat din față
către spatele vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între toracele
și capul ocupantului din față al vehiculului și
volan, pe partea șoferului și planșa de bord,
pe partea pasagerului, pentru a amortiza
proiectarea către înainte.
Eroare de funcționare
Dacă acest martor se aprinde
pe tabloul de bord, trebuie să
consultați un dealer CITROËN
sau un Ser vice autorizat pentru
verificarea sistemului. Este posibil
ca airbagurile să nu se declanșeze
în cazul unui accident.
Airbaguri laterale
Sistem care protejează, în caz de șoc lateral
violent, șoferul și pasagerul din față, pentru
a limita riscurile de traumatisme la nivelul
toracelui, între șold și umăr.
Fiecare airbag lateral este integrat în armătura
spătarului scaunului, în partea dinspre ușă.
Declanșare
Airbagul lateral se declanșează unilateral
în caz de șoc lateral violent, aplicat pe
întreaga zonă de impact B au o parte a
acesteia, exercitându-se perpendicular pe axa
longitudinală a vehiculului, în plan orizontal și în
sensul de la exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între șoldul și
umărul pasagerului din față și panoul ușii
corespunzătoare.
Airbaguri cortină
Sistem care, în caz de impact lateral violent,
sporește protecția șoferului și a pasagerilor (cu
excepția pasagerului de pe locul central-spate),
pentru a limita riscurile de traumatisme în zona
laterală a capului.
Fiecare airbag cortină este integrat în coloane
și în zona superioară a habitaclului.
Declanșare
Airbagurile cortină se declanșează simultan
cu airbagul lateral corespunzător, în caz de
șoc lateral violent, aplicat integral sau par țial
pe zona de impact laterală B, exercitându-
se perpendicular pe axa longitudinală a
vehiculului, în plan orizontal și de la exteriorul
spre interiorul vehiculului.
Airbagul cortină se interpune între ocupantul
din față sau din spate și geamuri.
Defecțiune
Dacă acest martor de avertizare se
aprinde pe tabloul de bord, trebuie
să consultați un dealer CITROËN
sau un Ser vice autorizat pentru
verificarea sistemului.
Este posibil ca airbagurile să nu se mai
declanșeze în cazul unui impact violent.
În momentul unui șoc sau al unui acroșaj
ușor pe partea laterală a vehiculului, sau în
cazul răsturnării laterale a vehiculului, este
posibil ca airbagurile să nu se declanșeze.
În cazul unei coliziuni frontale sau din
spate, nu se declanșează niciunul dintre
airbagurile laterale.
5
Siguranță
80
Recomandări
Pentru ca airbagurile să fie pe deplin
eficiente, respectați recomandările de
siguranță de mai jos.
Adoptați o poziție normală și dreaptă pe
scaun.
Cuplați centurile de siguranță, asigurându-vă
că sunt poziționate corect.
Nu permiteți interpunerea copiilor, animalelor,
obiectelor între pasageri și airbaguri, nu fixați
și nu lipiți nimic în apropierea sau pe direcția
de declanșare a airbagurilor, pentru a nu răni
pasagerii la declanșarea acestora.
Nu modificați niciodată echiparea originală
a vehiculului, în special în raza de acțiune
directă a airbagurilor.
După un accident sau dacă vehiculul a
fost furat sau s-a pătruns abuziv în acesta,
verificați sistemul de airbaguri.
orice inter venție asupra sistemului de
airbaguri trebuie realizată exclusiv în rețeaua
CITROËN sau la un Ser vice autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de precauție
menționate, nu este exclus riscul de rănire
sau arsuri ușoare în zona capului, toracelui
sau brațelor în momentul declanșării
airbagului. Sacul airbagului se umflă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde), apoi se
dezumflă, evacuând gazul cald prin orificiile
prevăzute în acest scop.Airbaguri frontale
Nu conduceți ținând volanul de spițe sau
lăsând mâinile în zona centrală a volanului.
Nu puneți picioarele pe planșa de bord de
partea pasagerului.
Nu fumați, declanșarea airbagurilor putând
provoca arsuri sau răni din cauza țigării sau
pipei.
Nu demontați, înțepați sau loviți violent
volanul.
Nu fixați și nu lipiți nimic pe volan sau pe
planșa de bord, deoarece acest lucru ar
putea cauza răniri la declanșarea airbagurilor.
O ușă deteriorată sau orice inter venție
neconformă (modificare sau reparare) la ușile
din față sau la garnitura lor interioara, poate
compromite funcționarea acestor senzori –
risc de defecțiune la airbagurile laterale!
Aceste lucrări trebuie realizate exclusiv la un
dealer CITROËN sau la un Ser vice autorizat.
Airbaguri laterale
Puneți pe scaune numai huse omologate,
care permit declanșarea airbagurilor laterale.
Pentru a cunoaște gama de huse potrivite cu
vehiculul, consultați un dealer CITROËN.
Nu atașați nimic de sau nu suspendați nimic
de spătarele scaunelor (haine etc.) deoarece
acest lucru poate cauza răniri la torace sau
brațe, în momentul declanșării airbagului
lateral.
Nu apropiați bustul mai mult decât trebuie de
ușă.
Panourile ușilor din față includ senzori de
impact lateral. Airbaguri cortină
Nu atașați și nu suspendați nimic de pavilion,
deoarece acest lucru poate provoca răniri
la cap în momentul declanșării airbagului
cortină.
Dacă vehiculul este echipat cu mânere
montate pe pavilion, nu le demontați. Ele
contribuie la fixarea airbagurilor cortină.
Siguranță
81
Generalități privind
scaunele pentru copii
Reglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifică fiecărei țări.
Consultați legislația în vigoare în țara dvs.
Pentru a asigura siguranță maximă, respectați
recomandările următoare:
-
C
onform reglementărilor europene,
toți copiii cu vârsta sub 12
ani sau
cu înălțime mai mică decât un metru
cincizeci trebuie transpor tați în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutății lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranță sau cu sistem de
prindere ISOFIX.
-
S
tatistic, locurile cele mai sigure din
vehicul pentru transpor tul copiilor sunt
cele din spate.
-
U
n copil care are mai puțin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziția
cu spatele în direcția de mers, atât pe
locurile din față, cât și pe cele din spate.
Se recomandă transportarea copiilor pe
scaunele din spate ale vehiculului:
-
c
u spatele în direcția de mers , până
la vârsta de 3
ani,
-
c
u fața în direcția de mers , peste
vârsta de 3
ani. Asigurați-vă că centura de siguranță este
așezată și tensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii care au
suport, aveți grijă ca acesta să fie în
contact stabil cu podeaua.
În față: dacă este necesar, ajustați poziția
scaunului pasagerului.
În spate: dacă este necesar, ajustați
poziția scaunului din față corespunzător.
Demontați și depozitați tetiera înainte de a
instala un scaun pentru copii cu spătar pe
locul unui pasager.
Montați la loc tetiera imediat ce ați
îndepărtat scaunul pentru copii.
Scaun pentru copii în spate
„Cu spatele în direcția de mers”
Când pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii „cu spatele
în direcția de mers”, deplasați către înainte
scaunul din față al vehiculului și aduceți
spătarul acestuia la verticală, astfel încât
scaunul copilului să nu-l atingă.
„Cu fața în direcția de mers”
Când pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii „cu fața în
direcția de mers”, deplasați către înainte
scaunul din față al vehiculului și aduceți
pe verticală spătarul acestuia, astfel încât
picioarele copilului să nu îl atingă.
Loc central spate
Un scaun pentru copii echipat cu suport nu
trebuie instalat niciodată pe scaunul central
spate
.
Scaun pentru copii în față
„Cu spatele în direcția de mers”
Când scaunul pentru copii este instalat cu spatele
în direcția de mers pe locul pasagerului din față,
reglați scaunul vehiculului în poziție longitudinală
intermediară, cu spătarul la verticală.
5
Siguranță
82
Este imperativ ca airbagul pasagerului
să fie neutralizat. În caz contrar,
există riscul rănirii grave sau chiar
al decesului copilului la deplierea
airbagului.
„Cu fața în direcția de mers”
Când scaunul pentru copii este montat „cu
fața în direcția de mers” pe locul pasagerului
din față, aduceți scaunul vehiculului în poziție
longitudinală intermediară, cu spătarul ridicat,
și lăsați activat airbagul frontal al pasagerului.
Asigurați-vă că centura de siguranță este
tensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii cu punct
de sprijin, aveți grijă ca acesta sa fie
în contact ferm cu podeaua. Dacă este
necesar, reglați scaunul pasagerului. Scaun de pasager reglat în poziție
longitudinală intermediară.
Dezactivare airbag frontal
pasager
Nu instalați niciodată un sistem de reținere
pentru copii „cu spatele în direcția de
mers” pe un scaun din vehicul protejat de
un airbag frontal activat.
Aceasta poate provoca decesul copilului
sau rănirea lui gravă.Eticheta de avertizare prezentă pe ambele fețe
ale parasolarului de pasager repetă această
indicație.
Conform reglementărilor în vigoare, acest
avertisment este disponibil în toate limbile
necesare.
Airbag pasager dezactivat – OFF
Această etichetă este situată pe stâlpul central,
pe partea pasagerului.
Pentru mai multe informații despre
Airbaguri , consultați secțiunea
corespunzătoare.
Siguranță
84
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Siguranță
88
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate
cu puncte de ancorare care respectă
reglementările ISOFIX:
Puncte de fixare ISOFIX
- două inele A, amplasate între spătar și
perna scaunului, semnalate cu un marcaj,
Fiecare scaun are trei inele:
-
u
n inel B
, situat în spatele scaunului și
semnalat printr-un marcaj, pentru fixarea
chingii superioare, denumit TOP TETHER .
Această dispunere reduce riscul de basculare
în față a scaunului pentru copii în cazul unui
impact frontal.
Sistemul de fixare ISOFIX asigură o montare
sigură, robustă și rapidă a scaunului pentru
copii în vehicul.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două piese de fixare care se ancorează
ușor pe cele două inele A .
Unele scaune au și o chingă superioară care
se fixează în inelul B .
Pentru a fixa scaunul pentru copii în sistemul
TOP TETHER :
F
în
depărtați și depozitați tetiera scaunului
înainte de a instala un scaun pentru copii pe
acest loc (remontați-o imediat ce scaunul
pentru copii a fost îndepărtat),
F
t
receți chinga scaunului pentru copii în
spatele spătarului scaunului de pe vehicul,
între orificiile tijelor tetierei, La instalarea unui scaun ISOFIX pentru
copii pe locul stânga spate, înainte de a-l
fixa, mutați centura de siguranță a locului
din mijloc spate către mijlocul vehiculului,
pentru a nu deranja funcționarea centurii
de siguranță.
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul compromite protecția
copilului în cazul unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de
montare pe care le-ați primit împreună cu
scaunul pentru copii.
Pentru informații despre posibilitățile de
instalare a scaunelor ISOFIX în vehicul,
consultați tabelul recapitulativ.
F
f
ixați cârligul de pe centura superioară pe
inelul B ,
F
s
trângeți chinga superioară.
Siguranță
90
Tabel recapitulativ cu amplasarea scaunelor ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului dotate cu
sisteme de fixare adecvate.
Clasa de mărime ISOFIX a scaunelor ISOFIX pentru copii, universale și semiuniversale, determinată de o literă cuprinsă între A și G, este indicată pe
scaunul pentru copii, lângă sigla ISOFIX.
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10
kg
(grupa 0) Până la
aproximativ 6
luniSub 10
kg
(grupa 0)
Sub 13
kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1
anDe la 9 la 18
kg (grupa 1)
De la aproximativ 1 până la 3
ani
Tip de scaun pentru copii ISOFIX Landou
cu spatele în direcția de merscu spatele în direcția de merscu fața în direcția de mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rândul 1 Scaun pasager
față Non ISOFIX
Rândul 2 Scaune laterale
spate IL- SU
* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Loc central spate Non ISOFIX
IL- SU:
poziție scaun adaptată pentru instalarea
unui scaun I sofix Semi-Universal fie:
-
„
cu spatele în direcția de mers”, echipat cu o
chingă superioară sau cu suport,
-
„
cu fața în direcția de mers”, echipat cu suport,* Landoul ISOFIX, fixat de inelele inferioare ale unui loc ISOFIX, ocupă toate locurile
banchetei din spate. - o nacelă dotată cu o chingă superioară sau cu suport.
Pentru mai multe informații privind scaunele
pentru copii ISOFIX, consultați secțiunea
corespunzătoare.
I UF:
loc adaptat instalării unui scaun I sofix
U niversal, „cu f ața în direcția de mers” care se
prinde cu chinga superioară.
Siguranță
91
Amplasarea scaunelor
i-Size pentru copii
Scaunele pentru copii i-Size sunt dotate cu
două blocatoare care se fixează pe cele două
inele A.
De asemenea, scaunele pentru copii i-Size
sunt prevăzute:
-
f
ie cu o chingă superioară care este fixată
pe inelul B ,
-
f
ie cu un suport care se sprijină pe podeaua
vehiculului, compatibil cu locul omologat
i-Size,
care are rolul de a împiedica bascularea
scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre punctele
de prindere ISOFIX , consultați secțiunea
corespunzătoare.
Conform noilor reglementări europene, acest
tabel vă indică posibilitățile de instalare a
scaunelor i-Size pentru copii în locurile din
vehicul dotate cu sisteme de prindere ISOFIX
omologate i-Size. Scaun pentru copii i- Size
Rândul 1 Scaun pasager
față Non i- Size
Rândul 2 Scaune laterale
spate ( a) i-U
Loc central spate Non i- Size
i- U: adecvat numai pentru dispozitivele de
reținere i-Size din categoria „Universal”,
care pot fi instalate cu fața sau cu
spatele în direcția de mers.
(a) Pentru a instala un scaun pentru copil pe
locurile din spate, cu fața sau cu spatele
în direcția de mers, deplasați înainte
scaunul din față, apoi ridicați spătarul,
lăsând destul loc pentru scaunul și
pentru picioarele copilului.
5
Siguranță