fonctionner correctement.
N'installez pas des accessoires
n'étant pas d'origine FCA dans le
pare-chocs avant. Parallèlement,
n'installez pas des objets dans le capot.
Sinon, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Évitez de fermer le capot de manière
excessive ou de mettre une charge sur
l'actionneur. Sinon, l'actionneur peut
être endommagé et empêcher le
système de fonctionner correctement.
Ne modifiez pas la suspension. Si la
hauteur du véhicule ou la force
d'amortissement des suspensions sont
modifiées, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Pour remplacer les pièces,
adressez-vous à un concessionnaire
agréé Abarth. Si les pièces sont
installées de manière incorrecte, le
capot peut ne pas s'activer
correctement, à cause de l'incapacité à
détecter un impact.
Lors de l'élimination des pièces ou
du véhicule, contactez un
concessionnaire Abarth. Si le véhicule
n'est pas utilisé de manière correcte, il
peut causer des blessures.
Le capot ne peut pas être réutilisé
lorsqu'il a été activé. Contactez un
concessionnaire Abarth.
En cas d'activation du capot
Le capot s'active dans les conditions
suivantes :
si l'avant du véhicule heurte un
piéton ou un obstacle lorsque le
véhicule est conduit à une vitesse
suffisante pour activer le système, le
système s'active si un impact d'une
certaine ampleur survient lors d'une
collision, même si aucune trace n'est
laissée sur le pare-chocs avant. Par
ailleurs, il peut s'activer en fonction du
niveau de l'impact, même si celui-ci
provient d'un objet léger, d'un petit
animal ou de tout autre objet de petite
taille ;
le système peut également s'activer
si la partie inférieure du véhicule ou le
pare-chocs avant reçoit un impact
résultant de l'une des conditions
suivantes :
– lorsque le véhicule heurte une
courbe ;
– lorsqu'il tombe dans un fossé ou un
trou profond ;
– lorsque le véhicule rebondit et
heurte le sol ;
– lorsque l'avant, la partie de fond du
véhicule heurtent le flanc d'un
garage de stationnement, la
surface ne serait-ce que d'une
route ondulée ou un objet saillant
sur la route.
Conditions dans lesquelles le capot
peut ne pas s'activer
Le capot peut ne pas s'activer dans les
situations suivantes, étant donné que
l'impact serait alors difficile à détecter :
lorsque le piéton est heurté à un
angle ou par les surfaces situées sur les
côtés à gauche et à droite du
pare-chocs avant ;
lorsque le véhicule heurte un piéton
portant une charge, à l'instar d'un sac
qui peut absorber l'impact.
Situations dans lesquelles le
système peut ne pas s'activer
Le capot ne s'active pas dans les
conditions suivantes :
lorsque le pare-chocs avant se
heurte au moment où le véhicule est en
train d'être conduit à une vitesse
insuffisante pour activer le système ;
lorsque le véhicule se heurte sur les
côtés ou à l'arrière ;
lorsque le véhicule fait un tonneau ou
se renverse (le capot peut ne pas
fonctionner en fonction des conditions
de l'accident).
83
ATTENTION
66)Ne considérez pas l'ABS comme un
remplaçant pour la sécurité de la conduite.
L'ABS ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse
excessive, un talonnage (suivre de trop
près un autre véhicule), une conduite sur la
glace ou la neige, ou un aquaplanage
(perte de traction due à la présence d’eau
sur la route). Vous pouvez toujours faire un
accident.
67)Quand l’ABS s’active et que vous
sentez la pédale de frein vibrer, n’enlevez
pas votre pied, mais maintenez-le
enfoncé ; ce faisant, vous vous arrêterez
sur la plus petite distance possible dans les
conditions actuelles de la route.
68)Pour un fonctionnement correct de
l’ABS, les pneus doivent absolument être
de la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et
par-dessus tout, du type et de la taille
spécifiés.
69)Si l’ABS s’active, cela signifie que
l’adhérence des pneus sur la route est
proche de sa limite : vous devez revenir à
une vitesse adaptée à l’adhérence
disponible.70)Ne considérez pas le système de
contrôle de traction (TCS) comme un
remplaçant pour la sécurité de la conduite.
Le système de contrôle de traction (TCS)
ne peut pas compenser une conduite
dangereuse, une vitesse excessive, un
talonnage (suivre de trop près un autre
véhicule), ou un aquaplanage (perte de
traction due à la présence d’eau sur la
route). Vous pouvez toujours faire un
accident.
71)Utilisez des pneus neige ou des
chaînes et conduisez à une vitesse réduite
lorsque la route est couverte de glace
et/ou de neige. Il est dangereux de
conduire sans dispositif de traction correct
sur une route couverte de neige ou de
glace. Le système de contrôle de traction
(TCS) ne peut fournir à lui seul une traction
adéquate et vous pouvez toujours avoir un
accident.
72)Ne testez jamais la capacité du TCS de
manière irresponsable et dangereuse, vous
risqueriez de compromettre votre sécurité
personnelle et celle d'autres personnes.
73)Le système de contrôle dynamique de
stabilité (DSC) ne saurait se substituer aux
règles de bonne conduite. En effet, il ne
peut pas compenser une conduite
dangereuse, une vitesse excessive, un
talonnage (suivre de trop près un autre
véhicule), ou un aquaplanage (perte de
traction due à la présence d’eau sur la
route). Vous pouvez toujours faire un
accident.
74)Pour un fonctionnement correct du
système DSC, les pneus doivent
absolument être de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et par-dessus tout, du type et de la
taille spécifiés.75)Ne testez jamais la capacité du
système DSC de manière irresponsable et
dangereuse, vous risqueriez de
compromettre votre sécurité personnelle et
celle d'autres personnes.
76)En cas d’activation du capot,
contactez systématiquement un
concessionnaire Abarth. Si vous poussez la
poignée de déverrouillage après l’activation
du capot, ce dernier se soulèvera
davantage. Si vous conduisez le véhicule
avec le capot soulevé, il obstruera la
visibilité, ce qui pourrait provoquer un
accident. En outre, n’essayez pas de faire
redescendre le capot. Sinon, cela pourrait
déformer le capot ou causer des blessures,
car le capot activé ne peut être abaissé
manuellement. Avant de conduire le
véhicule, contactez un concessionnaire
Abarth après l’activation du capot,
assurez-vous que le capot soulevé ne gêne
pas la vision et conduisez le véhicule à une
vitesse réduite.
84
SÉCURITÉ
surface à faible traction, le différentiel à
glissement limité offre
proportionnellement plus de couple à la
roue opposée. Le taux de déviation de
couple est le taux de couple fourni aux
roues droite et gauche dans de tels cas
et représente la capacité de
performances du différentiel à
glissement limité.
Le super différentiel à glissement limité
est un type de détection du couple qui
offre une stabilité de conduite accrue
grâce aux caractéristiques suivantes :
un faible taux de déviation de couple
offre un contrôle accru (taux de
déviation de couple : 2,0) ;
création de couple initial offre un
démarrage amélioré depuis l'arrêt et
une réaction accélération/décélération
et pour la conduite en ligne droit
(couple initial : 49 Nm) ;
la construction simplifiée offre une
réduction de poids.
Fonctionnement du super
différentiel à glissement limité
Conduite en ligne droite
Lorsque vous roulez en ligne droite, les
engrenages droite et gauche tournent à
la même vitesse et le engrenages de
pignon et latéraux tournent ensemble
avec le boîtier d'engrenage du
différentiel.
La force sur l'engrenage à ressort esttransmise aux engrenages à pignon via
le boîtier d'engrenage et sur l'arbre
d'entraînement via les engrenages
latéraux. Par conséquent, aucune
différence de vitesse entre la droite et la
gauche dans le différentiel ne se
produit.
Fonctionnement du différentiel
Si la vitesse de rotation entre les roues
droite et gauche devient différente
(pendant la conduite normale), les
engrenage à pignon tournent ensemble
tout en tournant autour de l'axe central
de l'arbre d'entraînement, donc qui
absorbe la différence de vitesse de
rotation. Ce mécanisme sert de
différentiel.
Fonctionnement du glissement
limité
Si le différentiel trouve une condition
nécessitant un contrôle du glissement
limité comme un patinage de roue, la
force de poussée agit sur les
engrenages latéraux à cause de la force
de réaction du maillage de engrenages
à pignon et latéraux. Cette force de
poussée appuie sur les engrenages
latéraux contre l'anneau conique,
générant une friction entre le cône de
l'engrenage latéral et l'anneau conique
et réduisant le dérapage de la roue.
Le couple réduit est transmis sans
changement à la roue avec la traction laplus élevée et la fonction de différentiel
à glissement limité est fourni. Le couple
transmis à la roue avec une traction
plus élevée est proportionnelle au
couple d'entrée sur l'engrenage de
couronne.
FONCTION HLA
(assistance au
démarrage en pente)
80)
L'assistance au démarrage en pente
(HLA) est une fonction qui aide le
conducteur à accélérer à partir d'un
arrêt lorsqu'il est sur une pente.
Lorsque le conducteur relâche la
pédale de frein et appuie sur la pédale
d'accélérateur lorsqu'il est sur une
pente, cette fonction évite que le
véhicule fasse tonneau. La force de
freinage est maintenue
automatiquement après le relâchement
de la pédale de frein à un niveau élevé.
Pour les véhicules dotés d'une
transmission manuelle,l'assistance
au démarrage en pente fonctionne sur
une pente descendante lorsque le levier
de déplacement est à la position de
marche arrière (R), et sur une pente
ascendante lorsque le levier de
déplacement est à une position autre
que la marche arrière (R).
88
SÉCURITÉ
115)Assurez-vous de l'absence de
ceintures de sécurité ou de corps
étrangers à proximité ou autour du
système de retenue pour enfants lorsqu'il
est attaché au point d'ancrage ISOFIX. Il
est dangereux de ne pas respecter les
instructions du fabricant du système de
retenue pour enfants lors de son
installation. Si les ceintures de sécurité ou
un objet empêchent le système de retenue
pour enfants de s'attacher aux points
d'ancrage ISOFIX et si le système de
retenue pour enfants n'est pas
correctement installé, ce système de
retenue pourrait se déplacer en cas d'arrêt
brusque ou de choc, causant des
blessures graves ou la mort chez l'enfant
ou d'autres occupants. Assurez-vous de
l'absence de ceintures de sécurité ou de
corps étrangers à proximité ou autour du
système de retenue pour enfants lorsqu'il
est attaché au point d'ancrage ISOFIX.
Suivez toujours les instructions du fabricant
du système de retenue pour enfants.SYSTÈME DE
RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) - AIR BAG
PRÉCAUTIONS
CONCERNANT LE
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
116) 117) 118)
Les systèmes de retenue
supplémentaire (SRS) avant et latéral
utilisent des types d’airbags différents.
ATTENTION Vérifiez le type d’airbags
dont votre véhicule est équipé en
localisant les indicateurs
d’emplacement « AIRBAG SRS ».
Ces indicateurs sont visibles dans la
zone où les airbags sont installés.
Les airbags sont installés aux
emplacements suivants :
moyeu du volant (airbag conducteur),
tableau de bord du passager (airbag
passager),
côtés extérieurs du dossiers des
sièges (airbags latéraux).Les systèmes de retenue
supplémentaires à airbag sont conçus
pour offrir une protection
supplémentaire dans certaines
situations et donc le port des ceintures
de sécurité est toujours important
comme expliqué ci-dessous.
Sans l’utilisation des ceintures de
sécurité, les airbags ne peuvent pas
fournir une protection adéquate en cas
d’accident. Le port des ceintures de
sécurité est nécessaire pour :
empêcher que l’occupant soit projeté
dans un airbag qui se gonfle ;
limiter le risque de blessures en cas
d’accident non prévu pour déclencher
le gonflage des airbags, par exemple,
en cas de tonneau ou d’impact à
l’arrière du véhicule ;
limiter le risque de blessures lors de
collisions frontales, quasi frontales ou
latérales dont la gravité n’est pas
suffisante pour activer les airbags ;
limiter le risque d’éjection du
véhicule ;
limiter le risque de blessures au
niveau des membres inférieurs en cas
d’accident car les airbags ne
fournissent pas de protection pour ces
parties du corps ;
maintenir le conducteur dans une
position qui permet un meilleur contrôle
du véhicule.
109
trappe de remplissage de carburant,
procédez comme suit :
ouvrez le couvercle du coffre et tirez
la partie centrale du système de
fermeture en plastique 1 et enlevez le
système de fermeture fig. 102 ;
détachez partiellement le couvercle 2
à l’intérieur du coffre, tirez ensuite le
levier de déblocage d’urgence 3
fig. 103.
Carburants - Identification de la
compatibilité des véhicules
Symbole graphique pour
l'information des consommateurs
conformément à la norme EN16942
Les symboles indiqués ci-après
facilitent la reconnaissance du type
correct de carburant à employer sur
votre véhicule. Avant de remplir le
réservoir de carburant, vérifiez les
symboles à l'intérieur de la trappe du
réservoir de carburant (si fournis) et
comparez-les avec les symboles
affichés sur la pompe à carburant (si
fournis).
E5: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 2,7% (m/m) d'oxygène et
jusqu'à 5,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
E10: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 3,7% (m/m) d'oxygène et
jusqu'à 10,0% (V/V) maximum
d'éthanol, conforme à la normeEN228
ATTENTION
157)Lors du retrait du bouchon du
réservoir de carburant, desserrez le
bouchon légèrement et attendez que le
sifflement cesse. Retirez ensuite le
bouchon : le jet de carburant est
dangereux. Le carburant risque de causer
des brûlures à la peau et aux yeux et est
dangereux pour la santé si ingéré. Du
carburant est projeté si le réservoir de
carburant est sous pression et si le
bouchon du réservoir de carburant est
retiré trop rapidement.
158)Avant de faire le plein de carburant,
arrêtez le moteur et éloignez les étincelles
et les flammes de la goulotte de
remplissage de carburant : les vapeurs de
carburant sont dangereuses. Elles peuvent
être enflammées par des étincelles ou des
flammes, causant de graves brûlures et
blessures. De plus, l'utilisation d'un
bouchon de réservoir de carburant non
adapté ou l'absence de bouchon peut
provoquer une fuite de carburant
susceptible d’entraîner de graves blessures
ou la mort en cas d'accident.
10208100100-121-002AB
10308100100-122-001AB
145
liste de résultats avant son affichage
automatique, sélectionnez
, puis le
nom de la ville dans la liste).
Saisissez le nom de la rue :
sélectionnez
commencez à saisir le nom de la ville
sur le clavier. Trouvez la rue souhaitée :
le nom de rue le plus probable est
toujours affiché dans le champ de
saisie. Pour l’accepter, sélectionnez .
Si le nom voulu ne s’affiche pas, les
noms qui correspondent à la chaîne
s’affichent dans une liste après la saisie
de quelques caractères (pour ouvrir la
liste de résultats avant son affichage
automatique, sélectionnez
, puis le
nom de la rue dans la liste).
Entrez le numéro de la rue :
sélectionnezNuméro de rue, puis
saisissez le numéro de rue sur le clavier
(pour saisir les lettres, sélectionnez
QWE). Sélectionnez pour finaliser la
saisie de l’adresse. (Si le numéro de rue
est introuvable, le numéro central de la
rue est sélectionné comme destination.)
Le lieu sélectionné est affiché sur la
carte. La navigation démarre si vous
sélectionnezDémarrerou
10 secondes en l’absence d’interaction
de l’utilisateur. En touchant le lieu
affiché à l’écran, vous pouvez vérifier
l’itinéraire. L’itinéraire peut être vérifié en
sélectionnant d’autres options.
Sélection de la destination à partir
d’un point d’intérêt (POI)
(Point Of Interest)
Si le nom d’un POI (Point Of Interest)
est saisi, une liste de lieux possibles
s’affiche.
Procédez comme suit :
Sélectionnezaprès avoir
sélectionné
sur l’écran CARTE.
SélectionnezTrouver des lieux.
SélectionnezFiltrer par nom.
À l’aide du clavier, saisissez le nom
du point d’intérêt. Après avoir saisi
quelques lettres, effectuez une sélection
pour ouvrir la liste des points d’intérêt
dont les noms comportent les
caractères saisis.
Le lieu sélectionné est affiché sur la
carte. Le système passe à l’écran
suivant après la sélection deAller àou
revient à l’écran précédent lorsque vous
sélectionnez le bouton<. En touchant
le lieu affiché à l’écran, vous pouvez
changer la destination et la remplacer
par n’importe quel emplacement sur la
carte.
Sélection de la destination à partir
de vos favoris
Procédez comme suit :
Sélectionnezaprès avoir
sélectionné
sur l’écran CARTE.
Dans le menu Navigation,
sélectionnezFavoris. Lorsque voussélectionnezFavoris, l’écran Favoris
s’affiche. Sélectionnez le favori
enregistré souhaité.
Le lieu sélectionné est affiché sur la
carte. Le système passe à l’écran
suivant après la sélection deAller àou
revient à l’écran précédent lorsque vous
sélectionnez le bouton<. En touchant
le lieu affiché à l’écran, vous pouvez
changer la destination et la remplacer
par n’importe quel emplacement sur la
carte.
La navigation démarre si vous
sélectionnezDémarrerou
10 secondes en l’absence d’interaction
de l’utilisateur. En touchant le lieu
affiché à l’écran, vous pouvez vérifier
l’itinéraire. L’itinéraire peut être vérifié en
sélectionnant d’autres options.
SÉLECTION D’UNE NOUVELLE
DESTINATION
Procédez comme suit :
SélectionnezNouvel itinérairepour
programmer un nouvel itinéraire pour le
nouveau lieu sélectionné. La destination
et les repères de balise précédents sont
supprimés.
SélectionnezRepère de balisepour
ajouter le nouveau lieu sélectionné en
tant que destination intermédiaire dans
votre itinéraire. Les autres destinations
de l’itinéraire restent inchangées.
Remarque : le nouveau repère de balise
230
MULTIMÉDIA
Lave-glace.................31
Lave-glace de pare-brise........30
Lave-phare.................31
Limiteur de charge
(prétensionneur)............94
Limiteur de vitesse............139
Liquide de frein/d'embrayage
(contrôle du niveau).........189
Liquide de refroidissement du
moteur (contrôle du niveau). . . .188
Liquide lave-glace et lave-phare
(contrôle du niveau).........190
Message affiché sur l’écran......77
Mise du système hors tension.....13
Mode SPORT...............135
Moniteur d’entretien............56
Moteur...................202
Multimédia.................213
Navigation................227
Ouverture d’urgence de la trappe
de remplissage............144
Ouverture du hayon............41
Peinture (protection)..........195
Performance...............210
Permutation des pneus
(recommandations)..........194
Phares....................25
Plan d’entretien périodique......183
Plein de carburant du véhicule. . . .144Pleins phares................26
Poids....................205
Porte-fusibles (compartiment
moteur).................164
Portes....................17
Position d'installation du siège
pour enfant...............99
Position du levier de vitesses.....131
Positions du bouton de
démarrage................11
Précautions concernant les
ceintures de sécurité.........90
Précautions d'entretien du
propriétaire...............181
Précautions de retenue pour
enfants..................96
Prescriptions pour l’élimination du
véhicule en fin de vie.........212
Prétensionneurs..............94
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité.................112
Prise pour accessoires..........40
Procédure de ravitaillement......144
Procédure de recharge de la
batterie.................193
Radio3po................215
Radio 7 po................221
Rangement d'outil............169
Recharge de la batterie.........192
Régulateur de vitesse..........135
Remorquage d’urgence........178Remorquage du véhicule........177
Remorques................150
Remplacement d’un pneu.......193
Remplacement d’une ampoule. . . .153
Remplacement de fusibles.......162
Remplacement de la batterie
principale.................10
Remplacement des ampoules
extérieures...............156
Rétroviseurs................24
Rétroviseurs électriques.........24
Rétroviseurs extérieurs..........24
Roues et pneus.............193
Sélection de conduite.........135
Sièges....................20
Sièges (réglage manuel).........20
Sièges chauffants.............20
Sièges et parties en tissu
(nettoyage)...............198
Spécifications des roues et des
pneus..................203
Stationnement..............127
Surveillance constante.........125
Symboles...................3
Système ABS................80
Système anti-démarrage.........15
Système antivol..............15
Système avancé d'entrée sans
clé.....................14
Système Coming home light......26
INDEX ALPHABETIQUE