Page 44 of 307
42Llaves, puertas y ventanillasAntideslumbramientoautomático
Al conducir de noche, se reduce auto‐ máticamente el deslumbramiento de
los vehículos de delante.
Espejo de vigilancia infantil
Un espejo de vigilancia infantil
permite observar los asientos trase‐ ros. El espejo puede ajustarse.
Pantalla de visión trasera
La pantalla de visión trasera puede
mostrar tres vistas diferentes:
● vista trasera de cerca
● vista lateral de acompañantes
● vista trasera normal
De manera predeterminada, se
muestra la vista trasera normal.
Cámara retrovisora 3 214
Cámara del lado del acompañante
3 210
Page 45 of 307

Llaves, puertas y ventanillas43
Para cambiar entre las vistas, pulse
p .
Para activar o desactivar la pantalla
de visión trasera, pulse ).
Ventanillas
Parabrisas
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo. En caso contrario,
podría restringirse la zona de detec‐
ción del sensor de lluvia/sensor de luz
y de visión de la cámara en la carcasa del espejo.
Sensores 3 97, 3 132
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Si hay niños en los asientos trase‐ ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Page 46 of 307

44Llaves, puertas y ventanillasObserve atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar
los elevalunas eléctricos.
Accione el interruptor de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la
ventanilla sube o baja automática‐
mente con la función de seguridad
activada. Para detener el movi‐
miento, vuelva a accionar el interrup‐
tor en la misma dirección.
Función de seguridad Esta función depende de la versión.
Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En el caso de que cueste cerrar la
ventanilla a causa del hielo u otro
problema similar, conecte el encen‐
dido y mantenga el interruptor en la
primera posición. La ventanilla sube
sin la función de seguridad activada.
Para detener el movimiento, suelte el interruptor.Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Pulse V para desactivar los elevalu‐
nas eléctricos de las puertas trase‐
ras; el LED se enciende. Para acti‐
varlos, pulse de nuevo V.
Accionamiento de las ventanillas
desde fuera
Las ventanillas se pueden accionar a distancia desde fuera del vehículo.
Page 47 of 307

Llaves, puertas y ventanillas45
Mantenga pulsado c para abrir las
ventanillas.
Mantenga pulsado e para cerrar las
ventanillas.
Suelte el botón para detener el movi‐
miento de las ventanillas.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las ventanillas a intervalos breves, es
posible que se desactive el acciona‐
miento de las ventanillas durante
algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar automáticamente (por ejemplo,
después de desconectar la batería del vehículo), aparece un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
Mensajes del vehículo 3 124.
Active la electrónica de las ventani‐
llas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Tire del interruptor hasta que la ventanilla esté cerrada y
mantenga el interruptor así
durante otros dos segundos.
4. Pulse el interruptor hasta que la ventanilla esté completamente
abierta y mantenga el interruptor
así durante otros dos segundos.
5. Repita la operación para cada ventanilla.Ventanillas traseras
Para abrir parcialmente las ventani‐
llas traseras, incline la palanca y
presiónela completamente para
bloquear las ventanas en la posición
abierta.
Luneta térmica trasera
Accionamiento pulsando e junto con
los retrovisores exteriores térmicos.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Page 49 of 307
Llaves, puertas y ventanillas47Si los parasoles tienen espejos inte‐
grados, las tapas de los espejos deben estar cerradas durante la
marcha.
El parasol tiene un bolsillo para tiques
en la parte posterior.
Persianas
Para protegerse del sol en los asien‐
tos de la segunda fila, tire de la
persiana hacia arriba usando el asa y
engánchela en la parte superior del
marco de la puerta.
Techo
Techo de cristal Persiana solar
Pulse N en la parte trasera: la
persiana solar se abre si se acciona el interruptor.
Pulse N en la parte delantera: la
persiana solar se cierra si se acciona
el interruptor.
Page 50 of 307

48Asientos, sistemas de seguridadAsientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 48
Asientos delanteros .....................49
Posición de asiento ...................49
Ajuste de los asientos ...............50
Abatir el respaldo ......................51
Reposabrazos ........................... 53
Calefacción ................................ 54
Asientos traseros .........................54
Asientos de la segunda fila .......54
Asientos de la tercera fila ..........56
Cinturones de seguridad .............58
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 60
Sistema de airbags ......................62
Sistema de airbags frontales .....65
Sistema de airbags laterales .....66
Sistema de airbags de cortina ...66
Desactivación de los airbags .....67
Sistemas de retención infantil ......68
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....72Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas en los asientos
delanteros
Ajuste de la altura
Tire del reposacabezas hacia arriba o pulse el pestillo y presione hacia
abajo.
Desmontaje
Presione el pestillo, tire el reposaca‐
bezas correspondiente hacia arriba y
extráigalo.
Page 51 of 307

Asientos, sistemas de seguridad49Reposacabezas en los asientos
traseros
Ajuste de la altura
Tire del reposacabezas hacia arriba o presione hacia abajo.
Desmontaje
Presione el pestillo, tire el reposaca‐
bezas correspondiente hacia arriba y
extráigalo.
Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar
sentado a más de 25 cm del
volante.
9 Advertencia
No guarde nunca ningún objeto
bajo los asientos.
● Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales,
las piernas queden dobladas en
un ligero ángulo. Deslice el
asiento del acompañante hacia
atrás lo máximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos
indicadores. Debería quedar como mínimo un palmo de
holgura entre la cabeza y el
marco del techo. Los muslos
Page 52 of 307

50Asientos, sistemas de seguridaddeben quedar apoyados
ligeramente, sin presión, sobre el asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo
de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera‐
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de 25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del
volante mientras que el brazo
está completamente extendido y
los hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 96.
● Ajustar el reposacabezas 3 48.
● Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural
de la columna vertebral.Ajuste de los asientos
Conduzca únicamente con los asien‐ tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal
Tire de la palanca, deslice el asiento
y, a continuación, libere la palanca.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
En función de la versión, tire de la
palanca del asiento del acompañante y deslice el asiento, a continuación,suelte la palanca.