160Conduite et utilisationDéfaillance
En cas de défaillance du système, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage (TC). Il
empêche les roues motrices de pati‐
ner.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le
témoin b s'éteint.
Quand l'ESC fonctionne, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 100.
Désactivation
ESC peut être désactivé : appuyer et
maintenir enfoncé t pendant environ
5 s.
Les témoins k et n s'allument.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à
nouveau sur t. Si le système TC a été
désactivé auparavant, le TC et l'ESC
sont tous deux réactivés.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
162Conduite et utilisationSystèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses allantde 30 à 200 km/h. Descentes et
montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation en première vitesse n'est pas
possible.
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 102.
Activation du système
Appuyer sur m : le témoin m s'allume
en blanc sur le combiné d'instru‐
ments.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- : la
vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue. Le témoin m s'allume en
vert sur le combiné d'instruments. Sur
l'affichage supérieur, m s'allume en
vert et la vitesse de consigne est indi‐
quée. La pédale d'accélérateur peut
être relâchée.
166Conduite et utilisation
La présence d'un véhicule à l'avant
est indiquée par le témoin A.
Si l'approche du véhicule immédiate‐ ment précédent est trop rapide, un signal sonore retentit.
En outre, le conducteur est averti par
une bande de DEL rouge clignotante
qui est projetée sur l'écran dans le
champ de vision du conducteur.
À la condition que l'alerte de collision
avant ne soit pas désactivée au
moyen d'une pression sur V sur le
volant.
Activation
L'alerte de collision avant utilise le
système de caméra avant dans le
pare-brise pour détecter un véhicule
directement devant, sur la même
voie, jusqu'à une distance d'environ
60 m.
L'alerte de collision avant opère auto‐
matiquement à une vitesse supé‐
rieure à 40 km/h, si elle n'est pas
désactivée en appuyant sur V, voir
ci-dessous.
Alerte du conducteurLe témoin de véhicule à l'avant A
s'allume en vert sur le combiné d'ins‐ truments lorsque le système a
détecté un véhicule sur la voie de
circulation.
Le témoin A passe au jaune lorsque
la distance avec un véhicule en
mouvement à l'avant est trop petite ou que vous approchez trop rapidement
d'un autre véhicule.Avertissement
L'éclairage en couleur de ce
témoin de commande ne corres‐ pond pas au code de la route local
sur la distance de suivi. Le
conducteur assume à tout
moment l'entière responsabilité du maintien d'une distance de suivi
en toute sécurité, conforme aux
règles de circulation en vigueur, aux conditions météorologiques et
routières, etc.
Lorsque le temps avant une collision
possible avec le véhicule à l'avant est trop court et qu'une collision est immi‐
nente, le conducteur est avisé par
une bande rouge à DEL clignotante
qui est projetée sur le pare-brise dans
le champ de vision du conducteur.
170Conduite et utilisationsystème due à la détection de
conditions temporaires, telles que de
la neige recouvrant les capteurs.
Messages du véhicule 3 111.
Remarques importantes
concernant les aides au
stationnement9 Attention
Dans certaines circonstances, les
différentes surfaces réflectives
d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites
peuvent empêcher la détection
correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie
inférieure du pare-chocs. Si de
tels obstacles quittent la zone de
détection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal
sonore continu retentira.
Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la
présence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de
distance correcte dans la partie
supérieure de ces véhicules ne
peuvent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Remarque
Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Le capteur pourrait détecter un objet
fictif (écho parasite) causé par des
parasites externes acoustiques ou
mécaniques.
Remarque
L'aide au stationnement est désacti‐ vée lorsque le système de porte-
vélo est utilisé et ouvert.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra s'affiche dans
l'affichage d'informations.
Conduite et utilisation1719Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du
système d'assistance au station‐
nement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas reculer ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
de la caméra arrière.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Activation
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche
arrière est engagée.
Fonctionnement
La caméra est montée sur la poignée du hayon et a un angle de vision de
130°.
En raison de la position haute de la
caméra, le pare-chocs peut être vu sur l'écran afin de mieux vous guider.
La zone affichée par la caméra est
limitée. La distance de l'image qui
s'affiche sur l'écran est différente de
la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique
sont des lignes horizontales à des
intervalles de 1 m, projetées sur
l'image pour définir la distance des
objets.
La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage.
Conduite et utilisation181Faire le plein9Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de
combustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Une étiquette comportant des symbo‐ les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
Conduite et utilisation183
L'entonnoir est rangé dans le coffre.
Placer l'entonnoir dans la boîte de stockage et ranger dans un sac plas‐ tique.
Utiliser l'entonnoir pour remplir le
goulot de remplissage de carburant.
Après le remplissage, ranger l'enton‐
noir dans un sac plastique, dans le
coffre.
Faire le plein de gaz liquéfié Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utilisa‐
tion et de sécurité de la station-
service.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents
adaptateurs sont nécessaires et
peuvent être obtenus auprès des
Distributeurs/Partenaires Opel et
auprès des partenaires de services
Opel.
Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐
gne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Adaptateur DISH : Autriche, Bosnie-
Herzégovine, Bulgarie, République tchèque, Croatie, Danemark, Esto‐
nie, France, Grèce, Hongrie, Italie,
Lettonie, Lituanie, Macédoine, Polo‐
gne, Portugal, Roumanie, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse,
Turquie, Ukraine
Conduite et utilisation185Adaptateur EURO : Presser le pistolet
de remplissage sur l'adaptateur.
Engager le levier de verrouillage du
pistolet.
Appuyer sur le bouton de la station
d'approvisionnement en gaz liquéfié.
Le système de remplissage s'arrête
ou ralentit son débit quand le réser‐ voir est rempli à 80 % du volume deréservoir (niveau de remplissage
maximal).
Relâcher le bouton du système de
remplissage pour arrêter le remplis‐ sage. Libérer le levier de verrouillage
et enlever le pistolet de remplissage.
Une petite quantité de gaz liquéfié
peut s'échapper.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐
sion de corps étrangers dans l'orifice
de remplissage et le système.9 Attention
Suite à la conception du système,
une fuite de gaz liquéfié est inévi‐
table lorsque le levier de verrouil‐
lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le
réservoir de gaz de pétrole liquéfié devrait être uniquement être
rempli à 80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si
une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas
exposer le véhicule au soleil jusqu'à
ce que la quantité excédentaire soit
consommée.
Bouchon de remplissage N'utiliser que des bouchons de
remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Attelage de remorque
Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur d'un dispositif
d'attelage à un atelier. Faire effectuer
toute modification du véhicule qui
concerne le système de refroidisse‐
ment, les plaques de protection ther‐
miques ou d'autres organes du
véhicule.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilitépartielle des ampoules, par ex., avec
quatre ampoules de 5 W chacune, la fonction détecte uniquement l'am‐
poule grillée si une seule ampoule
5 W fonctionne ou si aucune ne fonc‐
tionne.
La mise en place d'un dispositif d'at‐
telage pourrait dissimuler l'ouverture
de l'œillet de remorquage. Dans ce
cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Garder toujours la barre
d'attelage dans le véhicule lorsqu'elle n'est pas utilisée.