Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível.
Consultar as secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos", a
placa de identificação do veículo e os
documentos de registo nacionais.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos com volante à direita a operaçãoé semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
64Bancos, sistemas de segurançaSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Arrumação81Bagageira
Consoante o equipamento, o encosto
do banco traseiro está dividido em
duas ou três partes. Todas as partes podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Retirar a cobertura da bagageira 3 84.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 48.
● Remover os encostos de cabeça
traseiros para que os encostos
do banco assentem
completamente sobre os
assentos 3 48.Extensão da bagageira (encosto
do banco traseiro de duas partes)
● Puxar a alavanca de desengate num ou nos dois lados exteriores
e rebater os encostos do banco
sobre os assentos.
● Para levantar, levantar os encostos e levá-los à posição
vertical até ouvir um som de encaixe. Certificar-se de que oscintos de segurança estão
colocados corretamente e
afastados da zona de
rebatimento.
Os encostos estão corretamente
engatados quando a marca
vermelha perto das alavancas de libertação deixam de se ver.
9 Aviso
Ao levantar os encostos, certificar-
-se de que os mesmos estão bemfixos na devida posição antes de
iniciar a condução. A incorrecta
fixação dos encostos poderá
provocar ferimentos ou danos na
carga ou no veículo no caso de
uma travagem brusca ou colisão.
118Instrumentos, elementos de manuseamentoAcende-se quando o motor está atrabalhar
Parar, desligar o motor.Atenção
Temperatura do líquido de
arrefecimento demasiado
elevada.
Verificar imediatamente o nível do
líquido de arrefecimento 3 262.
Se existir líquido de arrefecimento
suficiente, consultar uma oficina.
Pré-incandescência ! acende-se a amarelo.
O pré-aquecimento do motor diesel é ativado. Só é activado quando a
temperatura exterior for baixa. Ligar o
motor quando a luz de aviso se
apagar.
AdBlue
Y intermitente em amarelo.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 181.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende
Perda da pressão dos pneus. Parar
imediatamente e verificar a pressão
dos pneus.
Pisca Avaria no sistema ou pneu montado
sem sensor de pressão (p. ex. roda
sobresselente). Ao fim de
60 a 90 segundos, a luz de aviso fica
acesa continuamente. Consultar uma
oficina.
Pressão do óleo de motor I acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição e
apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a
trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e / ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Pressione a embraiagem.
2. Seleccionar a ponto-morto.
3. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
4. Desligar a ignição.
124Instrumentos, elementos de manuseamentoAs mensagens do veículo e de
serviço são apresentadas no Centro
de Informação do Condutor, se
necessário. Confirmar as mensagens
premindo Å.
Mensagens do veículo 3 133.
Menu principal
Os menus principais são os
seguintes:
● Informações do computador de bordo/combustível,
apresentadas por Info.
● Informações de áudio, apresentadas por Áudio.
● Informações de navegação, apresentadas por Nav.
● Informações do telemóvel, apresentadas por Telemóvel.
● Informações do veículo, apresentadas por Opções.
Algumas das funções apresentadas diferem quando o veículo está a ser
conduzido ou parado, enquanto
algumas funções apenas estão ativas quando o veículo é conduzido.O conjunto de instrumentos do nívelsuperior pode ser apresentado como
modo Sport ou modo Tour. Consultar
o menu Opções, Ecrã secundário .
Menu Informação, ; ou "
A lista seguinte contém todas as
páginas possíveis do menu
Informação. Algumas poderão não
estar disponíveis no respectivo
veículo. Consoante o mostrador,
algumas funções são representadas
por símbolos.
● Velocidade
● Trajeto 1 / Trajeto A , contendo:
Distância
Consumo de combustível /
Consumo de combustível médio
Velocidade média
● Trajeto 2 / Trajeto B , contendo:
Distância
Consumo de combustível /
Consumo de combustível médio
Velocidade média
● Combustível / Informação de
combustível , contendo:Autonomia de combustível
Consumo imediato de
combustível
● Tempo restante de vida útil do
óleo
● Pressão dos pneus
● Cronómetro
● Memória dos sinais de trânsito
● Distância ao veículo da frente
● Assistência ao condutor
● Principais consum.
● Tendência economia
● Índice ECO
● Nível de AdBlue
No Mostrador do nível inferior, as
páginas Tempo restante de vida útil
do óleo , Pressão dos pneus ,
Distância ao veículo da frente ,
Memória dos sinais de trânsito , Nível
de AdBlue , Carga dos pneus e Aviso
de velocidade são apresentadas no
menu Informações do veículo;
selecionar ?.
Velocidade
Visor digital da velocidade
momentânea.
Instrumentos, elementos de manuseamento125Conta-quilómetros parcial 1/A ou 2/B
Duas páginas independentes, 1/A e
2/B, apresentam a distância atual, o
consumo médio de combustível e a
velocidade média a partir de uma
determinada reposição.
O indicador de distância conta
distâncias máximas de 9.999 km,
sendo reposto a 0 em seguida.
Para efetuar uma reposição nos Mostradores do nível inferior ou do
nível médio, premir Å e confirmar a
reposição. No Mostrador do nível
superior, premir é e confirmar com
Å . Isto repõe apenas os valores na
página atualmente apresentada. A
outra página do conta-quilómetros
parcial permanece inalterada.
Combustível /
Informação de combustívelAutonomia de combustível
A autonomia é calculada com base
no nível atual do depósito de
combustível no momento e no
consumo atual. O visor apresenta
valores médios.Depois de reabastecer, a
quilometragem possível com o actual combustível é actualizada
automaticamente após um curto
espaço de tempo.
Quando o nível de combustível no
depósito é baixo, surge uma
mensagem no visor e a luz de aviso
Y no indicador do nível de
combustível acende-se.
Quando o depósito tem de ser
reabastecido imediatamente, surge
uma mensagem de aviso, que
permanece no mostrador. Além
disso, a luz de aviso Y no indicador
do nível de combustível fica
intermitente 3 119.Consumo imediato de combustível
Indicação do consumo instantâneo.
Tempo restante de vida útil do óleo
Indica uma estimativa da vida útil do
óleo. O número em % indica a vida
útil restante do óleo 3 112.
Pressão dos pneus
Verifica a pressão de todos os pneus durante a condução 3 287.
Cronómetro
Mostrador do nível inferior: iniciar e
parar o temporizador com Å. Para
repor, premir continuamente Å
quando o temporizador não estiver
em execução.
Mostrador do nível médio ou do nível
superior: Para iniciar ou parar o
temporizador, premir Å e Å
novamente. Para repor, premir Å,
selecionar Reiniciar e confirmar com
Å .
Memória dos sinais de trânsito
Mostra os sinais de trânsito
detectados na secção actual do
percurso 3 241.
Distância ao veículo da frente
Apresenta a distância em segundos
em relação ao veículo da frente
3 217. Se o Programador de
velocidade adaptável estiver activo
nesta página, mostra em vez disso a
definição da distância de seguimento.
Assistência ao condutor
Apresenta o estado de vários
sistemas de apoio ao condutor:
Instrumentos, elementos de manuseamento127Menu Telemóvel $
Permite gerir e fazer chamadas
telefónicas, percorrer os contactos ou
controlar a utilização mãos-livres do
telemóvel.
Para mais informações, consultar o
Manual de Informação e Lazer.
Menu Nav §
Permite a orientação do percurso.
Para mais informações, consultar o
Manual de Informação e Lazer.
Menu Informações do
veículo, ?, Opções ou %
A lista seguinte contém todas as
páginas possíveis do menu Opções.
Algumas poderão não estar
disponíveis no respectivo veículo.
Consoante o mostrador, algumas
funções são representadas por
símbolos.
● Unidades
● Ecrã secundário
● Opções de informação
● Opções do ecrã inicial●Programador de veloc.
Adaptativo
● Aviso de velocidade
● Carga dos pneus
● Indicadores
● Informações do software
● Mostrador Head-up
● Nível de AdBlue
Unidades
Selecionar o sistema de
apresentação de unidades: imperial
ou métrico.
Ecrã secundário
Premir é e selecionar o modo Sport
ou Touring. O modo Sport inclui mais informações sobre o veículo,
enquanto o modo Tour inclui mais
informações de multimédia.
Esta definição apenas está
disponível com o Mostrador de nível
superior.
Opções de informação
É apresentada uma lista de todas as
páginas no menu Informação; ver
acima. Selecionar as páginas aapresentar no menu Informação. As
páginas selecionadas têm um 0. As
funções não visualizáveis têm uma
caixa de verificação em branco.
Opções do ecrã inicial
Selecionar os valores a mostrar na
página inicial do Centro de
Informação do Condutor, por
exemplo velocidade ou autonomia.
Programador de veloc. Adaptativo
Ativa ou desativa o programador de
velocidade adaptável inteligente
3 202.
Aviso de velocidade
A página do aviso de velocidade
permite definir uma velocidade a não
ultrapassar.
O limite de velocidade apenas pode
ser definido quando o aviso de
velocidade está ativado. Uma vez
definida a velocidade, esta
funcionalidade pode ser desactivada
premindo Å enquanto a página é
apresentada. Se a velocidade
seleccionada for ultrapassada, é
apresentada uma mensagem com
um sinal sonoro.
136Instrumentos, elementos de manuseamentoautomática em caso de perigo decolisão iminente.
Deteção de peões frontal : ativa
ou desativa os sinais sonoros de aviso ou a funcionalidade de
travagem automática do sistema
de deteção de peões.
Alerta passagem de trânsito à
retaguarda : activa ou desactiva o
aviso de passagem de trânsito à
retaguarda.
Assistência ao estacionamento :
Activa ou desactiva os sensores
de estacionamento. A activação
pode ser seleccionada com ou
sem o engate do reboque.
Aviso "circulação livre" : ativa ou
desativa a mensagem de
lembrete para sair a conduzir
quando o programador de
velocidade adaptável mantém o
veículo parado.
Alerta do ângulo morto lateral :
activa ou desactiva o aviso de
zona sem visibilidade lateral.
● Conforto e Conveniência
Recup. autom. da memória :
Altera as definições para ocarregamento de definições
memorizadas do ajuste elétrico
dos bancos elétricos.
Banco do condutor de saída
fácil : Activa ou desactiva a
função de saída fácil do banco
eléctrico.
Volume do aviso sonoro : Altera o
volume de som dos avisos
sonoros.
Espelho com inclinação inversa :
ativa ou desativa a função dos
sensores de estacionamento dos espelhos retrovisores exteriores.
Rebatim. autom. dos retrov. :
activa ou desactiva o
rebatimento dos espelhos
retrovisores exteriores com o
comando à distância.
Personalização pelo condutor :
Activa ou desactiva a função de
personalização.
Escovas com sensor de chuva :
activa ou desactiva a limpeza automática do pára-brisas com o
sensor de chuva.
Limpeza autom. em m.-atrás :
Activa ou desactiva oaccionamento automático do
limpa-vidros do óculo traseiro
quando a marcha-atrás é
engatada.
Arranque assistido em subida avançado : alterna entre a
assistência de arranque em
subidas e a assistência de
arranque em subidas de
retenção prolongada.
● Iluminação
Luzes de localização do veículo :
Activa ou desactiva a iluminação de entrada no veículo.
Iluminação de saída : Activa ou
desactiva e altera a duração da
iluminação de saída.
Trânsito do lado esquerdo ou
direito : Alterna entre a
iluminação para trânsito à
esquerda ou à direita.
Iluminação dianteira adaptativa :
Altera as definições das funções
dos faróis de LED.
● Trancagem eléctrica das portas
Anti-trancagem da porta
destrancada : Activa ou desactiva
a função de trancagem