Page 5 of 335

Introducción3Datos específicos del
vehículo
Por favor, anote los datos de su
vehículo en la página anterior para
tenerlos a mano.
Consulte las secciones "Servicio y
mantenimiento", "Datos técnicos", la
placa de identificación del vehículo y documentos de registro nacional.
Introducción
Su vehículo representa un diseño
combinado de avanzada tecnología,
seguridad, compatibilidad ecológica y
economía.
Este Manual de Instrucciones le
proporciona toda la información
necesaria para conducir el vehículo
de forma segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los posibles peligros de lesiones y acci‐
dentes derivados de un uso inco‐
rrecto del vehículo.
Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde
circule. Dichas leyes pueden diferir
de la información contenida en el
presente Manual de Instrucciones.El incumplimiento de la descripción facilitada en este manual puede afec‐ tar a su garantía.
Cuando este Manual de Instruccio‐
nes hace referencia a una visita al
taller, le recomendamos que acuda a
su Reparador Autorizado Opel.
Para los vehículos de gas, le reco‐
mendamos acudir a un Reparador
Opel autorizado para el servicio de
vehículos de gas.
Todos los Reparadores Autorizados Opel le ofrecen un servicio excelente
a precios razonables. Personal expe‐
rimentado, formado por Opel, trabaja según las instrucciones específicas
de Opel.
La documentación para el cliente
debería estar siempre a mano en el
vehículo.
Uso del presente manual ● Este manual describe todas las opciones y funciones disponibles
para este modelo. Algunas
descripciones, incluidas las de la pantalla y las funciones del
menú, pueden no ser válidaspara su vehículo a causa de la
variante del modelo, las
especificaciones del país, el equipamiento especial o los
accesorios.
● La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visión
de conjunto.
● Las tablas de contenidos al prin‐ cipio del manual y de cada
sección le ayudarán a localizar la
información.
● El índice alfabético le permitirá buscar información específica.
● En este Manual de Instrucciones
se representan vehículos con
volante a la izquierda. El funcio‐
namiento es similar para los vehí‐ culos con volante a la derecha.
● El Manual de Instrucciones utiliza
el código de identificador del
motor. La designación comercial
y el código de ingeniería corres‐
pondientes se pueden encontrar
en la sección "Datos técnicos".
Page 6 of 335

4Introducción● Las indicaciones de dirección(p. ej., izquierda o derecha,
delante o detrás) se refieren
siempre al sentido de marcha.
● Es posible que la pantalla no sea
compatible con su idioma espe‐ cífico.
● Los mensajes en pantalla y los rótulos interiores están impresos
en negrita .
Peligro, Advertencia y
Atención9 Peligro
El texto marcado con 9 Peligro
ofrece información sobre el riesgo de sufrir lesiones fatales. Si se
ignora dicha información, puede
haber peligro de muerte.
9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o
lesiones. Si se ignora dicha infor‐
mación, puede haber riesgo de
lesiones.Atención
El texto marcado con Atención
ofrece información sobre posibles daños en el vehículo. Si se ignora dicha información, el vehículo
puede sufrir daños.
Símbolos
Las referencias a páginas se indican
mediante 3. El símbolo 3 significa
"véase la página".
Las referencias de páginas y las
entradas de índice hacen referencias
a los encabezados que se proporcio‐ nan en la sección de índice.
Con I se indica el orden cronológico
para seleccionar las entradas del menú en la personalización del
vehículo.
Le deseamos muchas horas de agra‐
dable conducción.
El equipo de Opel
Page 9 of 335
En pocas palabras7Ajuste de los asientosAjuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
asiento hacia delante y hacia atrás
para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Posición de asiento 3 48.
Ajuste manual del asiento 3 49.
Ajuste del asiento eléctrico 3 51.
Inclinación de los respaldos
Gire la rueda de mano. No se apoye
en el respaldo mientras lo ajusta.
Posición de asiento 3 48.
Ajuste manual del asiento 3 49.
Ajuste del asiento eléctrico 3 51.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajo
Posición de asiento 3 48.
Ajuste manual del asiento 3 49.
Ajuste del asiento eléctrico 3 51.
Page 10 of 335
8En pocas palabrasInclinación del asiento
Pulse el interruptor
arriba:parte delantera más altaabajo:parte delantera más baja
Posición de asiento 3 48.
Ajuste manual del asiento 3 49.
Ajuste del asiento eléctrico 3 51.
Ajuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Reposacabezas 3 47.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
abroche en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para desabrochar el cinturón, pulse
el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 48.
Cinturones de seguridad 3 58.
Sistema de airbags 3 60.
Page 11 of 335
En pocas palabras9Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior
Para ajustar el espejo, mueva la
carcasa del espejo en la dirección
deseada.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento manual 3 42.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento automático 3 42.
Retrovisores exteriores
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente cambiando el
mando basculante al espejo retrovi‐
sor izquierdo (L) o espejo retrovisor
derecho (R). Ajuste el espejo corres‐
pondiente con el mando de cuatro
direcciones.
Retrovisores exteriores convexos
3 40.
Ajuste eléctrico 3 40.
Retrovisores exteriores plegables 3 41.
Retrovisores exteriores térmicos
3 41.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Sistema de airbags 3 60.
Posiciones de la llave del encendido
3 169.
Page 14 of 335
12En pocas palabrasIluminación exteriorAUTO:el control automático de las
luces cambia automática‐
mente entre luces de circu‐
lación diurna y faros8:luces laterales9:faros
Control automático de las luces 3 144.
Faros antiniebla 3 150.
Piloto antiniebla 3 150.
Ráfagas, luz de carretera y luz de
cruceráfagas:tire de la palancaluz de
carretera:presione la palancaluz de
cruce:presione o tire de la
palanca
Luz de carretera 3 146.
Ráfagas 3 146.
Faros de LED 3 147.
Asistente de luz de carretera 3 147.
IntermitentesPalanca hacia
arriba:intermitentes
derechosPalanca hacia
abajo:intermitentes
izquierdos
Intermitentes 3 150.
Luces de estacionamiento 3 151.
Page 18 of 335

16En pocas palabrasCaja de cambiosCambio manual
Marcha atrás: con el vehículo parado, pise el pedal de embrague y pulse el
botón de desbloqueo de la palanca
selectora y engrane la marcha.
Cambio manual 3 187.
Cambio automáticoP:posición de estacionamientoR:marcha atrásN:modo neutroD:modo automáticoM:modo manual<:cambio a una marcha más larga]:cambio a una marcha más corta
La palanca selectora sólo puede
moverse de la posición P con el
encendido conectado y el pedal del
freno pisado. Para seleccionar P o R,
pulse el botón de desbloqueo.
Cambio automático 3 183.
Al salir de viaje
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
● presión de los neumáticos 3 273 y estado 3 312
● nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 247
● todas las ventanillas, retroviso‐ res, iluminación exterior y placas
de matrícula deben estar en
buen estado y libres de suciedad, nieve o hielo
● correcta posición de los retrovi‐ sores 3 40, asientos 3 48 y
cinturones de seguridad 3 59
● funcionamiento de los frenos a baja velocidad, especialmente si
los frenos están húmedos
Page 19 of 335

En pocas palabras17Arranque del motor
Cerradura del encendido
● Gire la llave a la posición 2.
● Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
● Cambio manual: accione el pedal
del embrague y el freno.
Cambio automático: accione el
pedal del freno y ponga la
palanca selectora en P o N.
● No pise el pedal del acelerador.
● Motores diésel: espere hasta que
el indicador de control ! de
precalentamiento se apague.
● Gire la llave a la posición 3 y
suelte después de haber arran‐
cado el motor.
Arranque del motor 3 171.
Para volver a girar la llave desde la
posición 2 a 1 o 0, presione primero
la llave completamente hacia la
columna de dirección.
Botón de encendido ● Pulse Engine Start/Stop durante
varios segundos hasta que se
encienda el LED verde.
● Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
● Cambio manual: accione el pedal
del embrague y el freno.
Cambio automático: accione el
pedal del freno y ponga la
palanca selectora en P o N.
● No pise el pedal del acelerador.
● Motores diésel: espere hasta que
el indicador de control ! de
precalentamiento se apague.
● Pulse Engine Start/Stop y suelte.
Arranque del motor 3 171.