Page 65 of 279

Stolar, säkerhetsfunktioner63Sidoairbagsystemet består av en
airbag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. De identi‐
fieras med märkningen AIRBAG på
takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Page 66 of 279

64Stolar, säkerhetsfunktionerDeaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste inaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt instruktionerna i tabellen 3 68.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan inaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.
Använd tändningsnyckeln för att välja
position:OFF *:Passagerarens krockkudde
är inaktiverad och kommer
inte att blåsas upp vid en
kollision, kontrollampan
OFF * lyser med fast sken
i mittkonsolen.ON Ó:Passagerarplatsens främre
airbag är aktiv9 Fara
Deaktivera passagerarsätets
airbag endast i kombination med användning av ett barnsäkerhets‐
system i enlighet med instruktio‐
nerna och begränsningarna i
tabellen 3 68.
I annat fall finns det finns risk för
livshotande skador för en person
som sitter på den främre passag‐
erarplatsen om airbagen där är
deaktiverad.Om kontrollampan Ó tänds i cirka
60 sekunder efter att du har slagit på
tändningen kommer passagerarplat‐
sens främre airbag att utlösas i
händelse av kollision.
Om kontrollampan * tänds när tänd‐
ningen slås på är den främre passa‐ gerarkrockkudden inaktiverad. Den
kommer att vara tänd så länge krock‐ kudden är inaktiverad.
Om båda kontrollamporna lyser
samtidigt föreligger ett systemfel.
Systemets status kan inte fastslås
och därför får ingen person sitta i det
främre passagerarsätet. Kontakta
genast en verkstad.
Page 67 of 279

Stolar, säkerhetsfunktioner65Kontakta genast en verkstad om
ingen av de två kontrollamporna
lyser.
Vid ett fel visas ett varningsmedde‐
lande i förarinformationscentralen
och ett varningsljud hörs.
Ändra status endast när bilen stoppas
med tändningen av.
Denna status är kvar till nästa
ändring.
Kontrollampa för deaktivering av
airbag 3 104.Barnsäkerhet
Barnsäkerhetssystem9 Fara
Om du använder ett bakåtriktat
barnsäkerhetssystem på passag‐
erarsätet fram måste airbag‐
systemet för passagerarsätet fram deaktiveras. Detta gäller även förvissa framåtriktade barnsäker‐
hetssystem i enlighet med vad
som anges i tabellerna 3 68.
Avstängning av passagerarairbag
3 64.
Airbagdekal 3 59.
Vi rekommenderar ett barnsäkerhets‐ system som är särskilt anpassat till
bilen. Önskas ytterligare information,
kontakta din verkstad.
Vi rekommenderar också att barn
sitter i bilens baksäte. Upp till tre års
ålder ska barn transporteras bakåt‐
vända. Från och med tre års ålder kan
barn transporteras framåtvända.
Innan en barnstol sätts fast måste
nackskyddet justeras 3 46.
När ett barnsäkerhetssystem
används skall du ta del av följande instruktioner för användning och
montering samt även ta del av de
instruktioner som följer med barn‐
säkerhetssystemet.
Följ alltid lokala och nationella före‐
skrifter. I en del länder är användning av barnsäkerhetssystem förbjuden
på vissa sittplatser.
Barnsäkerhetssystem kan fästas
med:
● Trepunktsbälte
● ISOFIX-fästen
● Top-tether
Trepunktsbälte
Barnsäkerhetssystem kan fästas
med hjälp av ett trepunktsbälte. När barnsäkerhetssystemet har fästs
måste säkerhetsbältet dras åt 3 68.
Page 68 of 279

66Stolar, säkerhetsfunktionerISOFIX-fästen
Fäst ISOFIX barnsäkerhetssystem
som är godkända för bilen i ISOFIX-
fästbyglarna. Monteringsfästena
sitter under symbolen i-size på säte‐
sklädseln. Bilspecifika lägen för
ISOFIX barnsäkerhetssystem är
markerade i ISOFIX-tabellen 3 68.
ISOFIX fästbyglar indikeras med en
dekal på ryggstöden.
Ett i-size-barnsäkerhetssystem är ett
universellt ISOFIX-barnsäkerhets‐
system enligt FN-bestämmelse nr
129.
Alla i-size-barnsäkerhetssystem kan
användas i valfritt bilsäte som är
lämpligt för i-size, i-size-tabell 3 68.
Antingen måste en Top-tether-rem
eller ett stödben användas utöver
ISOFIX-fästbyglarna.
i-size-barnstolar och bilsäten
godkända för i-size är märkta med
i-size-symbolen, se figur.
Top-Tether-förankringar
Top-Tether-förankringar är marke‐
rade med symbolen : för en barns‐
tol.Förutom ISOFIX-monteringsfästena
fäster du också Top-tether-remmen i
Top-tether-förankringarna.
Säten i den tredje sätesraden 3 54.
Lägen för ISOFIX barnsäkerhets‐
system i kategorin universell är
markerade med IUF i tabellen
3 68.
Val av rätt system
Baksätet är den bästa platsen för
barnsäkerhetssystem.
Page 69 of 279

Stolar, säkerhetsfunktioner67Barnen ska så länge som möjligt
färdas bakåtvända i bilen. Det ger
mindre påfrestning på barnets rygg‐
rad, som fortfarande är mycket svag,
om en olycka skulle inträffa.
Lämpliga barnsäkerhetssystem är
sådana system som överensstämmer
med gällande bestämmelser enligt
UN ECE. Konsultera lokal lagstiftning och bestämmelser om obligatorisk
användning av barnsäkerhets‐
system.
Följande barnsäkerhet rekommende‐
ras för följande viktklasser:
● Grupp 0 + :
Römer Baby-Safe Plus med ISOFIX-bas för barn upp till
13 kg
● Grupp I :
Römer Duo Plus ISOFIX med ISOFIX och Top-tether för barn
från 9 kg till 18 kg
● Grupp II, Grupp III :
Römer Kidfix XP med eller utan
ISOFIX för barn från 15 kg till
36 kg
● Grupp III : Graco Booster för barn
från 22 kg till 36 kgSe till att det barnsäkerhetssystem
som skall monteras är kompatibelt
med bilens typ.
Se till att barnsäkerhetssystemets
monteringsplats i bilen är korrekt. Se
tabellerna nedan.
Låt barn kliva i och ur bilen endast på
den sida som är riktad bort från trafi‐
ken.
När barnsäkerhetssystemet inte
används fäster du stolen med ett
säkerhetsbälte eller också tar du ut det ur bilen.
Observera!
Klistra inget på barnsäkerhetssyst‐
emen och täck dem inte med främ‐
mande material.
Efter en olyckshändelse måste det
påverkade barnsäkerhetssystemet
bytas ut.
Page 70 of 279

68Stolar, säkerhetsfunktionerMonteringsplatser för barnsäkerhetssystemTillåtna alternativ fört fastsättning av ett barnsäkerhetssystem med ett trepunktsbälte
Viktklass
På det främre passagerarsätetPå de yttre
sittplatserna i den
andra sätesradenPå den mittre
sittplatsen i den
andra
sätesradenPå sittplatserna i
den tredje
sätesradenaktiverad
airbaginaktiverad
airbagGrupp 0, grupp 0+: upp till
13 kgXU 1,2U 3UU3Grupp I: 9 till 18 kgUFU1,2U3,4UU 3,4Grupp II: 15 till 25 kgUFU1,2U3,4UU3,4Grupp III: 22 till 36 kgUFU1,2U 3,4UU3,4U:universell lämplighet för framåtvända eller bakåtvända barnsäkerhetssystem i kombination med trepunktsbälteUF:universell lämplighet för framåtvända barnsäkerhetssystem i kombination med trepunktsbälteX:inget barnsäkerhetssystem är tillåtet i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som behövs för att
säkerställa att bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:ställ in sätets ryggstödslutning så nära lodrätt läge som möjligt för att säkerställa att bältet är spänt på den sida där spännet sitter3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
Page 71 of 279

Stolar, säkerhetsfunktioner69Godkända alternativ för montering av ett ISOFIX barnsäkerhetssystem med ISOFIX-fästenViktklassStorleksklassFästePå det främre pass‐
agerarsätetPå sittplatserna i den
andra sätesradenPå sittplatserna i den
tredje sätesradenGrupp 0: upp till 10 kgG
FISO/L2
ISO/L1
ISO/R1X
X
XX
X
IL 3X
X
XGrupp 0+: upp till 13 kgEISO/R1XIL 3XDISO/R2XIL3XCISO/R3XIL3XGrupp I: 9 till 18 kgDISO/R2XIL3,4XCISO/R3XIL3,4XBISO/F2XIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL, IUF3,4XAISO/F3XIL, IUF 3,4XIL:lämplig för vissa ISOFIX säkerhetssystem i kategorierna "specific-vehicle", "restricted" eller "semi-universal".
ISOFIX-säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)IUF:lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universal som är godkända för användning i
denna viktgruppX:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
Page 72 of 279

70Stolar, säkerhetsfunktionerISOFIX storleksklass och barnstolA - ISO/F3:framåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kgB - ISO/F2:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgB1 - ISO/F2X:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgC - ISO/F3:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen upp till 18 kgD - ISO/R2:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen upp till 18 kgE - ISO/R1:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för unga barn i viktklassen upp till 13 kgF- ISO/L1:barnsäkerhetssystem riktat åt vänster sida (bärbar babystol)G - ISO/L2:barnsäkerhetssystem riktat åt höger sida (bärbar babystol)
Godkända alternativ för montering av ett i-Size barnsäkerhetssystem med ISOFIX-fästen
På det främre passagerar‐
sätetPå sittplatserna i den andra
sätesradenPå sittplatserna i den tredje
sätesradeni-Size barnsäkerhetssystemXi - UXi - U:lämplig för i-Size "universal" framåt- och bakåtriktade barnsäkerhetssystemX:stolspositionen inte lämplig för i-Size "universal" barnsäkerhetssystem