Page 41 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
4-23
4
PAU80200
Tubo de descarga do depósito
d e combustível
Antes de utilizar o veículo:
Verifique a ligação do tubo de descar-
ga do depósito de combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível não está bloqueada e
limpe-a, se necessário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível fica posicionada confor-
me apresentado.
NOTA
Consulte a página 7-14 para obter informa-
ções sobre a lata.
PAU13447
Conversores catalíticos
Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos no sistema de escape.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local on de
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema d e
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
1. Guia
2. Tubo de descarga do depósito de combustí- vel
1
2
UBN6P1P0.book Page 23 Monday, October 2, 2017 10:07 AM
Page 42 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
4-24
4
PAU79900
Assentos
Assento do passageiro
Remoção do assento do passageiro
1. Introduza a chave na fechadura do as- sento e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio.
2. Levante a parte dianteira do assento do passageiro e puxe-o para a frente.
Instalação do assento do passageiro
1. Introduza o prolongamento da parte traseira do assento do passageiro no
suporte do assento, tal como ilustra-
do, e empurre a parte da frente do as-
sento para baixo para o encaixar.
2. Retire a chave. Assento
do con dutor
Remoção do assento do condutor
1. Retire o assento do passageiro.
2. Levante os cantos na traseira do as- sento do condutor conforme ilustra-
do, retire as cavilhas com a chave
sextavada que está sob o assento de
passageiro e, depois, puxe o assento
para fora.
Instalação do assento do condutor
1. Insira o prolongamento no suporte do assento como ilustrado e, depois, co-
loque o assento na posição original.
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1
2
2
1
1. Cavilha
1. Chave sextavada
1
1
UBN6P1P0.book Page 24 Monday, October 2, 2017 10:07 AM
Page 43 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
4-25
42. Instale as cavilhas com a chave sexta-
vada.
3. Volte a introduzir a chave sextavada no respetivo suporte.
4. Instale o assento do passageiro.
NOTA
Certifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
PAU39672
Espelhos retrovisores
Os espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posi-
ção original antes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes d e conduzir o veículo.
1. Suporte do assento
2. Prolongamento
2
1
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento
1
2
2
1
UBN6P1P0.book Page 25 Monday, October 2, 2017 10:07 AM
Page 44 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
4-26
4
PAU79921
Ajuste da forquilha dianteira
Este modelo está equipado com suspen-
são regulável. É possível ajustar a pré-car-
ga da mola, a força amortecedora de recuo
e a força amortecedora de compressão de
cada perna.
AVISO
PWA10181
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
d erá resultar numa fraca capaci dad e de
manobra e per da de estabili dad e.
PRECAUÇÃO
PCA24120
Tenha muito cui dad o para não ris-
car o acabamento ano diza do das
porcas e cavilhas ajusta doras ao
efetuar ajustes à suspensão.
Para evitar danificar os mecanis-
mos internos da suspensão, não
tente ro dar além d o ponto de afina-
ção máximo ou mínimo.
Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode a porca
ajustadora em cada forquilha na direção
(a). Para reduzir a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais mole, rode a
porca ajustadora em cada forquilha na di-
reção (b). Força amortece
dora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode a cavilha ajustadora
em cada perna da forquilha na direção (a).
Para reduzir a força amortecedora de recuo
e assim tornar o amortecimento de recuo
mais mole, rode a cavilha ajustadora em
cada perna da forquilha na direção (b).
1. Porca ajustadora de pré-carga da mola
(a)(b)
1
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):0 volta(s) na direção (a)*
Normal:
6 volta(s) na direção (a)*
Máximo (dura): 15 volta(s) na direção (a)*
* Com a porca ajustadora totalmente rodada na direção (b)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de recuo
Ponto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave):
14 estalido(s) na direção (b)*
Normal: 7 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen-
te rodada na direção (a)
(a)(b)
1
UBN6P1P0.book Page 26 Monday, October 2, 2017 10:07 AM
Page 45 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
4-27
4
Força amortece dora de compressão
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão mais duro, rode a
cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direção (a). Para reduzir a força
amortecedora de compressão e assim tor-
nar o amortecimento de compressão mais
mole, rode a cavilha ajustadora em cada
perna da forquilha na direção (b).
NOTA
Embora um ajustador da força amortece-
dora possa rodar ou produzir um estalido
além das definições mínimas indicadas,
esses ajustes são ineficazes e podem dani-
ficar a suspensão.
PAU79931
Ajuste do amortece dor
Este modelo está equipado com suspen-
são regulável. É possível ajustar a pré-car-
ga da mola, a força amortecedora de
recuo, a força amortecedora de compres-
são rápida e a força amortecedora de com-
pressão lenta.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Pré-carga da mola
1. Desaperte a contraporca.
2. Para aumentar a pré-carga da mola e assim tornar a suspensão mais dura,
rode a porca ajustadora na direção (a).
Para reduzir a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais mole,
rode a porca ajustadora na direção
(b).
O ponto de afinação da pré-carga da
mola é definido medindo a distância
A. Quanto maior a distância A, maior
será a pré-carga da mola; quanto
mais curta for a distância A, menor
será a pré-carga da mola. Utilize a chave inglesa especial e
a barra de extensão, incluídas no
jogo de ferramentas do proprie-
tário, para fazer o ajuste.
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão
Ponto de afinação do amortecimen-
to de compressão:
Mínimo (suave): 23 estalido(s) na direção (b)*
Normal:
14 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen- te rodada na direção (a)
(b)(a)
1
UBN6P1P0.book Page 27 Monday, October 2, 2017 10:07 AM
Page 46 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
4-28
4
3. Aperte a contraporca em conformida-
de com o binário especificado.
PRECAUÇÃO: Aperte sempre a
contraporca contra a porca ajusta-
d ora e, d epois, aperte a contrapor-
ca em conformi dad e com o binário
especifica do.
[PCA10122]
Força amortece dora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode a cavilha ajustadora na
direção (a). Para reduzir a força amortece-
dora de recuo e assim tornar o amorteci-
mento de recuo mais mole, rode a cavilha
ajustadora na direção (b).
Força amortece dora de compressão
Força amortecedora de compressão rápi-
da
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão rápida mais duro,
rode a cavilha ajustadora na direção (a).
Para reduzir a força amortecedora de com-
pressão e assim tornar o amortecimento de
compressão mais mole, rode a cavilha
ajustadora na direção (b).
1. Contraporca
2. Porca ajustadora de pré-carga da mola
3. Chave inglesa especial
4. Barra de extensão
1. Distância A
Pré-carga da mola:
Mínimo (suave): Distância A = 84.9 mm (3.34 in)
Normal: Distância A = 89.9 mm (3.54 in)
Máximo (dura):
Distância A = 92.9 mm (3.66 in)
Binário de aperto:
Contraporca:
28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)
1
34
2
(a)(b)
1
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de recuo
Ponto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave):
23 estalido(s) na direção (b)*
Normal: 12 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen-
te rodada na direção (a)
1
(a)(b)
UBN6P1P0.book Page 28 Monday, October 2, 2017 10:07 AM
Page 47 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
4-29
4
Força amortecedora de compressão lenta
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão lento mais duro,
rode a cavilha ajustadora na direção (a).
Para reduzir a força amortecedora de com-
pressão e assim tornar o amortecimento de
compressão mais mole, rode a cavilha
ajustadora na direção (b).
NOTA
Embora um ajustador da força amortece-
dora possa rodar ou produzir um estalido
além das definições mínimas indicadas,
esses ajustes são ineficazes e podem dani-
ficar a suspensão.
AVISO
PWA10222
Este amortece dor contém nitrogénio al-
tamente pressurizad o. Antes de manu-
sear o amortece dor, deve ler e
compreen der as informações que se se-
guem. Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortece dor a uma
chama desprotegi da ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortece dor pod e explo dir
d evi do a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
d ro de forma alguma. Qualquer
d ano no cilin dro pod e causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortece dor danifi-
ca do ou gasto por si próprio. Leve o
amortece dor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora de compressão rápida
Ponto de afinação da força amorte-
ced ora de compressão rápi da
Mínimo (suave): 5.5 volta(s) na direção (b)*
Normal: 3 volta(s) na direção (b)*
Máximo (dura):
0 volta(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen- te rodada na direção (a)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão lenta
1
(a)(b)
1
(a)(b)
Ponto de afinação da força amorte-
ced ora de compressão lenta
Mínimo (suave): 18 estalido(s) na direção (b)*
Normal:
14 estalido(s) na direção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen- te rodada na direção (a)
UBN6P1P0.book Page 29 Monday, October 2, 2017 10:07 AM
Page 48 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
4-30
4
PAU15283
Sistema EXUP
Este modelo está equipado com o sistema
EXUP (válvula EXhaust Ultimate Power) da
Yamaha. Este sistema aumenta a potência
do motor através de uma válvula que regu-
la o diâmetro interior do tubo de escape. A
válvula do sistema EXUP é constantemente
ajustada em conformidade com a velocida-
de do motor, através de um servomotor
controlado por computador.
PRECAUÇÃO
PCA10192
O sistema EXUP foi afina do e consi-
d eravelmente testa do na fábrica da
Yamaha. A alteração destes pontos
d e afinação sem conhecimentos
técnicos suficientes po de resultar
num fraco d esempenho ou em d a-
nos no motor.
Se não for possível ouvir o sistema
EXUP quan do o interruptor princi-
pal for liga do, solicite a um conces-
sionário Yamaha que o verifique.
PAU70641
Conector CC auxiliar
Este veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar. Consulte o seu concessio-
nário Yamaha antes de instalar quaisquer
acessórios.
UBN6P1P0.book Page 30 Monday, October 2, 2017 10:07 AM