Mantenimiento y ajustes periódicos
6-41
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del rad iador cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes.
Pued e salir un chorro a presión de líqui do y vapor calientes y provocar graves
lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego
gire lentamente el tapón en el senti do contrario al de las agujas d el reloj hasta
el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuan do deje de oírse el silbi-
d o, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de
las agujas d el reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma pro-
visional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que se
haya enfriado el motor.
Compruebe el nivel
de líquido refrigerante
en el depósito y en el
radiador.Añada líquido
refrigerante.
(Ver NOTA).
El nivel de líquido
refrigerante es
correcto.
No hay fugas.
Hay una fuga.El nivel de líquido
refrigerante está bajo.
Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar
el sistema de
refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de
nuevo haga revisar y reparar el sistema de
refrigeración por un concesionario Yamaha.
UBR5S0S0.book Page 41 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM
Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-1
7
SAU37834
Precaución relativa al color mate
ATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos de
piezas acabad as en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué pro ductos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
pro ductos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acaba do en
color mate.
SAU54661
Cui dad os
Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El cui-
dado frecuente y adecuado no sólo se
ajusta a los términos de la garantía, sino
que además mantiene la buena imagen de
la motocicleta, prolonga su vida útil y opti-
miza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obtu-
radores, las juntas, los piñones, la ca-
dena de transmisión y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCIÓN
SCA10773
No utilice limpia dores de rue das
con alto conteni do de áci do, espe-
cialmente para las rue das de ra-
d ios. Si utiliza tales pro ductos para
la sucie dad d ifícil de eliminar, no
d eje el limpiad or sobre la zona
afectad a durante más tiempo d el
que figure en las instrucciones. Asi-
mismo, enjuague completamente la
UBR5S0S0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM
Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-2
7
zona con agua, séquela inme diata-
mente y a continuación aplique un
protector en aerosol contra la co-
rrosión.
Una limpieza ina decua da pue de da-
ñar las partes de plástico (como los
carenad os, paneles, parabrisas, la
óptica d el faro o del in dica dor, etc.)
y los silencia dores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas d e
plástico no qued an bien limpias con
agua, se pued e diluir en ella un de-
tergente suave. Se debe eliminar
con agua abun dante to do resi duo
d e detergente, pues este resulta
perju dicial para las piezas de plásti-
co.
No utilice pro ductos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan esta do en contacto con pro-
d uctos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxi dan-
tes o antioxi dantes, líqui do de fre-
nos, anticongelante o electrólito.
N
o utilice aparatos de lava do a pre-
sión o limpia dores al vapor, ya que
pue de penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas ( de co-
jinetes de rue das y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopla dores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respira deros y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpia dores fuertes o
esponjas duras, ya que pue den
d eslucir o rayar. Algunos pro ductos
d e limpieza para plásticos pue den
d ejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el pro ducto sobre un pe-
queña parte oculta d el parabrisaspara asegurarse
de que no d eja
marcas. Si se raya el parabrisas,
utilice un pulimento de cali dad para
plásticos después de lavarlo.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los in-
sectos se eliminarán más fácilmente si se
cubre la zona con un trapo húmedo duran-
te unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal
La sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.
NOTA
La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corrosión.
Limpieza del parabrisas
No utilice limpiadores alcalinos o muy áci-
dos, gasolina, líquido de frenos ni cualquier
otro disolvente. Limpie el parabrisas con un
UBR5S0S0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM
Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-3
7
paño o una esponja humedecidos con un
detergente suave y seguidamente enjuá-
guelo bien con agua abundante. Como lim-
pieza adicional, utilice Yamaha Windshield
Cleaner u otro limpiador de parabrisas de
alta calidad. Algunos productos de limpie-
za para plásticos pueden dejar rayas en el
parabrisas. Antes de utilizar tales produc-
tos, pruébelos en una parte del parabrisas
que no afecte a la visibilidad y donde pase
desapercibido.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol an- ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos pued e pro-
vocar la pér did a de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpia dor
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
d e con ducir a veloci dad es altas,
pruebe la capaci dad d e frena do y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10801
Aplique aceite en aerosol y cera d e
forma mo dera da, eliminan do los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un pro ducto a decuad o
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llanta dores abrasivos que pue den
d esgastar la pintura.
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
UBR5S0S0.book Page 3 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM
Especificaciones
8-1
8
Dimensiones:
Longitud total:2090 mm (82.3 in)
Anchura total:
720 mm (28.3 in)
Altura total: 1135 mm (44.7 in)
Altura del asiento: 780 mm (30.7 in)
Distancia entre ejes:
1380 mm (54.3 in)
Holgura mínima al suelo: 160 mm (6.30 in)
Radio de giro mínimo: 2.7 m (8.86 ft)
Peso:
Peso en orden de marcha:
170 kg (375 lb)
Motor:
Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración:
Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: DOHC
Disposición de cilindros: En línea
Número de cilindros:
2 cilindros
Cilindrada: 321 cm3
Calibre × Carrera:
68.0 × 44.1 mm (2.68 × 1.74 in)
Relación de compresión:
11.2 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación: Cárter húmedo
Aceite de motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE: 10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite: 1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt) Con desmontaje del filtro de aceite:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Canti dad d e líqui do refrigerante:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas):
0.81 L (0.86 US qt, 0.72 Imp.qt)
Filtro de aire:
Elemento del filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceite
Combustible:
Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Inyección de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID:BR51 00
Bujía(s):
Fabricante/modelo: NGK/LMAR8A-9
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Embrague:
Tipo de embrague:Húmedo, multidisco
Transmisión:
Relación de reducción primaria:
3.043 (70/23)
Transmisión final: Cadena
Relación de reducción secundaria: 3.071 (43/14)
Tipo de transmisión:
Velocidad 6, engrane constante
Relación de engranajes: 1a:
2.500 (35/14)
2a: 1.824 (31/17)
3a: 1.348 (31/23)
4a:
1.087 (25/23)
UBR5S0S0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM
Especificaciones
8-2
8
5a:0.920 (23/25)
6a: 0.800 (24/30)
Chasis:
Tipo de bastidor:Diamante
Ángulo del eje delantero: 25.0 grados
Distancia entre perpendiculares:
95 mm (3.7 in)
Neumático delantero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 110/70-17M/C (54H)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT STREET
Neumático trasero:
Tipo:Sin cámara
Tamaño:
140/70-17M/C (66H)
Fabricante/modelo: MICHELIN/PILOT STREET
Carga:
Carga máxima:
160 kg (353 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presión de aire del neumático (me did a
en neumáticos en frío):
1 persona:
Delantero:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Trasero: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 personas: Delantero:200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Trasero: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Rue da delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta: 17M/C x MT2.75
Rue da trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición Tamaño de la llanta:
17M/C x MT4.00
Freno delantero:
Tipo:
Freno hidráulico monodisco
Líquido de frenos especificado: DOT 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno hidráulico monodisco
Líquido de frenos especificado: DOT 4
Suspensión delantera:
Tipo:
Horquilla telescópica
Muelle:
Muelle espiral
Amortiguador: Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda: 130 mm (5.1 in)
Suspensión trasera:
Tipo:Basculante
Muelle: Muelle espiral
Amortiguador:
Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda: 125 mm (4.9 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de tensión:
12 V
Sistema de encendido: TCI
Sistema estándar: Magneto CA
Batería:
Modelo:GTZ8V
Voltaje, capacidad: 12 V, 7.0 Ah (10 HR)
Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halógena
Potencia de la bombilla:
Faro:
H7, 55.0 W (Hi)
Faro: H7, 55.0 W (Lo)
UBR5S0S0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM
Especificaciones
8-3
8
Luz de freno y posterior:LED
Luz de intermitencia delantera: 10.0 W
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W
Luz auxiliar: 5.0 W
Luz de instrumentos: LED
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera: LED
Luz de aviso de la presión del aceite: LED
Luz indicadora de intermitencia: LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso del sistema ABS: LED
Fusible:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible del motor del ventilador del radiador: 7.5 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
UBR5S0S0.book Page 3 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM
Información para el consumidor
9-1
9
SAU53562
Números de i dentificación
Anote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU62971Número de i dentificación del vehículo El número de identificación del vehículo
está grabado en el bastidor debajo del
asiento del pasajero. (Véase la página
3-19).
NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarlo ante las autoridades
de su localidad a efectos de matriculación.
SAU26442Número
de serie d el motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26521Etiqueta del mo delo
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento del pasajero.
(Véase la página 3-19). Anote los datos que
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
1
UBR5S0S0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 1:54 PM