Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
A partir da posição “LOCK” empurre a cha-
ve e rode-a para “ ”.PAU4939C
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU11022In dica dor luminoso de mu dança de
d ireção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direção
está a piscar.
PAU11061In dica dor luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081In dica dor luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU62530Luz avisa dora da pressão do óleo “ ”
Esta luz avisadora acende-se se a pressão
do óleo do motor estiver baixa.
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Indicador luminoso de máximos “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de direção “ ”
4. Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade
5. Luz de advertência de problema no motor “ ”
6. Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
7. Luz de advertência do sistema de travão an- tibloqueio (ABS) “ ”
56
3124
km/hkm/L
L/100km
7
MPHmileMPG
ABS
UBR5P0P0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 1:44 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
NOTA
Se o interruptor de arranque for premido
com o motor em funcionamento, a luz de
advertência do ABS acende-se, mas isto
não é uma avaria.
PAU62470In dica dor luminoso do ponto de mu dan-
ça de veloci dad e
Este indicador luminoso pode ser ajustado
para ligar e desligar a determinadas veloci-
dades do motor e serve para informar o
condutor da altura em que deve passar
para a mudança seguinte. (Consulte a pá-
gina 3-10 para obter uma explicação mais
detalhada sobre este indicador luminoso e
sobre o procedimento de ajuste do mes-
mo.)
O circuito elétrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave
para “ ”. O indicador luminoso deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender de
imediato quando a chave é rodada
para “ ”, ou se permanecer aceso, solici-
te a um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito elétrico.
PAUN1470
Conta dor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção pod e distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um taquímetro
um relógio
um indicador de combustível
um indicador da temperatura do refri-
gerante
um visor da caixa de transmissão
um visor multifuncional
um indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade
1. Botão “SEL”
2. Botão “RES”
3. Taquímetro
4. Indicador de combustível
5. Indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade
6. Relógio
7. Visor da caixa de transmissão
8. Velocímetro
9. Visor multifuncional
10.Indicador da temperatura do refrigerante
1091 3
246578
km/hkm/L
L/100kmMPH
mileMPG
UBR5P0P0.book Page 4 Wednesday, July 5, 2017 1:44 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
NOTA
Para o Reino Unido: para alternar os viso-
res do velocímetro e multifunções entre
quilómetros e milhas, prima a tecla “SEL”
durante um segundo.
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ ”,
o taquímetro avançará rapidamente pela
gama de rpm e regressará a zero rpm, a fim
de testar o circuito elétrico.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 12500 rpm e acima
Relógio
O relógio mostra o tempo no formato de 12
horas.
Para acertar o relógio
1. Rode a chave para “ ”.
2. Prima simultaneamente as teclas “SEL” e “RES” durante pelo menos
dois segundos.
3. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla “RES” para
acertar a hora.
4. Prima a tecla “SEL” e os dígitos dos
minutos ficarão intermitentes.
5. Prima a tecla “RES” para acertar os minutos.
6. Prima a tecla “SEL” e depois solte-a para colocar o relógio em funciona-
mento.
In dica dor d e combustível
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
21
km/hkm/L
L/100kmMPH
mileMPG
1. Relógio
1. Indicador de combustível
1
1
UBR5P0P0.book Page 5 Wednesday, July 5, 2017 1:44 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um contador de percurso de mudan-
ça de óleo
um indicador de mudança de óleo
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
O contador de percurso da reserva de
combustível mostra a distância percorrida
desde que a luz de advertência do nível de
combustível se acendeu.
Para a Europa:
Prima a tecla “SEL” para alternar o visor
entre o modo de conta-quilómetros
“ODO”, os modos de contador de percurso
“TRIP 1” e “TRIP 2”, o modo de consumo
de combustível instantâneo “L/100 km” ou
“km/L”, o modo de consumo médio de
combustível “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ km/L” e o modo de contador de percur-
so para a mudança de óleo “OIL TRIP” pela
seguinte ordem:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → L/100 km ou
km/L → AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO
Se o segmento esquerdo do contador de
combustível ficar intermitente, o visor
muda automaticamente para o modo de
contador de percurso da reserva de com-
bustível “TRIP F” e começará a contar a
distância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima a tecla “SEL” para mu-
dar o visor entre os diversos modos de
contador de percurso, conta-quilómetros,
consumo de combustível instantâneo e de
média de consumo de combustível, pela
ordem seguinte:
TRIP F → L/100 km ou km/L → AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla “SEL”, e prima
depois a tecla “RES” durante pelo menos
um segundo.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reinicia-se automaticamente e o visor volta
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
Para o Reino Unido:Prima a tecla “SEL” para mudar o visor en-
tre os modos de conta-quilómetros “ODO”,
contador de percurso “TRIP 1” e “TRIP 2”,
o modo de consumo de combustível ins-
tantâneo “MPG”, “L/100 km” ou “km/L”, o
modo de média de consumo de combustí-
vel “AVE_ _._ MPG”, “AVE_ _._ L/100 km”
1. Visor multifuncional
MPH
km/h
km
1
UBR5P0P0.book Page 7 Wednesday, July 5, 2017 1:44 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
ou “AVE_ _._ km/L” e o modo de contador
de percurso para a mudança de óleo “OIL
TRIP” pela seguinte ordem:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → MPG, L/100
km ou km/L → AVE_ _._ MPG, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO
Se o segmento esquerdo do contador de
combustível ficar intermitente, o visor
muda automaticamente para o modo de
contador de percurso da reserva de com-
bustível “TRIP F” e começará a contar a
distância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima a tecla “SEL” para mu-
dar o visor entre os diversos modos de
contador de percurso, conta-quilómetros,
consumo de combustível instantâneo e de
média de consumo de combustível, pela
ordem seguinte:
TRIP F → MPG, L/100 km ou km/L → AVE_
_._ MPG, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla “SEL”, e prima
depois a tecla “RES” durante pelo menos
um segundo.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reinicia-se automaticamente e o visor volta
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.
Visualização do consumo instantâneo
d e combustível
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “L/100 km”,
“km/L” ou “MPG” (para o Reino Unido). “L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“MPG” (só para o Reino Unido): É
mostrada a distância que pode ser
percorrida com 1.0 Imp.gal de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
Para alternar entre os visores de consumo
de combustível instantâneo, prima a tecla
“SEL” durante um segundo.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades inferiores a
20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.
1. Visualização do consumo instantâneo de combustível
MPH
km/h
km/L
1
UBR5P0P0.book Page 8 Wednesday, July 5, 2017 1:44 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Visualização do consumo mé dio de
combustível
O visor da média de consumo de combus-
tível pode ser definido para “AVE_ _._
L/100 km”, “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._
MPG” (para o Reino Unido).
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. “AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ MPG” (só para o Reino Uni-
do): É mostrada a distância média que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível.
Para alternar entre os visores da média de
consumo de combustível, prima a tecla
“SEL” durante um segundo.
Para redefinir o visor da média de consumo
de combustível, prima a tecla “RES” duran-
te, pelo menos, um segundo.
NOTA
Depois de reiniciar o visor da média de
consumo de combustível, é mostrado “_
_._” até o veículo ter percorrido 1 km (0.6
mi).
Conta dor de percurso para a mu dança
d e óleo
O contador de percurso para a mudança
de óleo mostra a distância percorrida des-
de a última vez que foi reiniciado (i.e., des-
de a última mudança de óleo).
O indicador de mudança de óleo “OIL” fica
intermitente ao serem atingidos os primei-
ros 1000 km (600 mi) e, depois, aos 5000
km (3000 mi) e, depois disso, a cada 5000
km (3000 mi) para indicar que é necessário
mudar o óleo do motor.
Depois de mudar o óleo do motor, reinicie
o contador de percurso para a mudança de
óleo e o indicador de mudança de óleo.
Para reiniciar os dois, selecione o contador
de percurso para a mudança de óleo e, de-
pois, prima a tecla “RES” durante um se-
gundo. Depois, enquanto o indicador “OIL”
e o contador de percurso para a mudança
de óleo estiverem intermitentes, prima a te-
cla “RES” durante três segundos. O indica-
dor de mudança de óleo é reiniciado.
Se o óleo do motor for mudado antes de o
indicador de mudança de óleo se acender
(ou seja, antes de ser atingido o intervalo
periódico de mudança de óleo), o contador
de percurso para a mudança de óleo tem
de ser reiniciado para que a seguinte mu-
dança de óleo seja indicada na altura cor-
reta.
1. Visualização do consumo médio de com- bustível
MPH
km/h
km/L
1
1. Indicador de mudança de óleo “OIL”
2. Contador de percurso para a mudança de óleo
MPH
km/h
km
21
UBR5P0P0.book Page 9 Wednesday, July 5, 2017 1:44 PM